- 3.70 MB
- 2022-06-17 15:54:29 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
教育硕士专业学位论文母语正迀移与高中英语语法教学实证研宄张蓓闽南师范大学二〇一五年六月
闽南师范大学专业学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:日期:年(月/,日专业学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权闽南师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以釆用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1、保密□,在年解密后适用本授权书。2、不保密0(请在以上相应方框内打“V”)作者签名:傲签日期:年Z月//□导师签名:去务曰期:年<月//日
学校代码:10402学号:2012071021分类号:密级:教育硕士专业学位论文母语正迁移与高中英语语法教学实证研究学位申请人:张蓓指导教师:郑声滔教授学位类别:教育硕士专业学位学科专业:学科教学(英语)授予单位:闽南师范大学答辩日期:二○一五年六月
CODE:10402NO.:2012071021U.D.C.:ClassifiedIndex:ADissertationfortheDegreeofM.EducationAnEmpiricalResearchonPositiveTransferofMotherTongueandHighSchoolEnglishGrammarTeachingCandidate:ZhangBeiSupervisor:Prof.ZhangShengtaoSpecialty:EnglishSubjectTeachingAcademicDegreeAppliedfor:MasterofEducationUniversity:MingNanNormalUniversityDateofOralExamination:June,2015
摘要摘要英语语法是英语教学中重要的一部分,教师在语法教学中投入了大量的时间但是效果一般。表现在仍有一部分学生的英语语法基础知识薄弱、语法概念不清晰。其中部分原因是我国现阶段部分地区仍采用传统的语法教学方法。因此,适合我国情况的语法教学方法亟待进一步探索。语言迁移是二语习得中无法避免的,它既有正迁移又有负迁移。长期以来避免母语负迁移的研究较多,母语正迁移却相对受到忽视。在正迁移的研究中有关写作、英语学习方面的研究较多,但就高中语法教学这一方面研究较少。因此,笔者认为将母语正迁移与高中英语语法教学相结合,即利用迁移理论强化母语正迁移在高中英语语法中的应用。它可以帮助学生提高应用五种基本简单句能力和巩固基础英语语法知识,为现行的高中英语语法教学提供了一个新思路。本文主要由三个部分组成,第一部分综述了国内外有关语言迁移和母语正迁移的研究状况,介绍了对比分析理论,错误分析理论,中介语和标记理论。受文秋芳在《二语习得重点问题研究》中指出教师在教学中应帮助学生发现语际共性,强化正迁移这一观点的启发,认为将迁移理论融入高中英语语法教学有其必要性和可行性。第二部分从英汉词法、句法和标点符号这三方面分析了英汉语法的共性,为后面将母语正迁移融入到高中语法教学的研究奠定基础。利用好这些共性产生正迁移,可以帮助学生更好的习得英语语法。第三部分理论结合实践,在迁移理论和导师的指导下精心设计了两份调查问卷和为期一学期的教学实验。实验前对实验班和控制班进行了调查问卷和前测,实验后对两个班级进行了后测并对实验班进行了问卷调查。前测和后测的测试题中通过十道翻译题和中考语法题来分别检验学生对五种简单句的应用水平和语法知识掌握程度。通过SPSS17.0对它们分项进行了独立样本T检验,验证了将母语正迁移融入到高中英语语法教学的有效性。最后对文章做了小结,分析了不足之处,并对有关母语正迁移的研究提出了展望。关键字:母语正迁移;英语语法教学;教学实验
AbstractAbstractEnglishgrammarisanimportantpartofEnglishteaching.Teachersspendlotsoftimeonit,buttheeffectisjustsoso.SomeofthestudentsdidnothaveaclearbasicknowledgeaboutEnglishgrammarandsyntaxconcept.Thereasonisthatpartsofourcountrystilladoptedthetraditionalgrammarteachingmethodatpresent.Therefore,thesuitedEnglishgrammarteachingmethodswasneededtobefurtherexplored.ItisinevitablethatLanguageTransferinSecondLanguagehasbothpositivetransferandnegativetransfer.Alongtime,thefocusoftheresearchisconcentratedinavoidingnegativetransferofmothertongue,whilethepositivetransferrelativelyneglected.MostresearchaboutpositivetransferconcentratedinwritingandEnglishlearning,buttheresearchabouthighschoolEnglishgrammarteachingisrare.Thus,theauthorthinksthepositivetransferofmothertonguelanguagecombinedwithhighschoolEnglishgrammarteaching.Inanotherword,itispresentedtousethetheoryofmigrationtostrengthenpositivetransferofmothertonguelanguageinthehighschoolEnglishgrammarteaching.ItcanhelpstudentsimprovetheknowledgeoffivesimplesentenceandconsolidatethebasicknowledgeofEnglishgrammar.AtthesametimeitisalsoanewwayofthinkingforthehighschoolEnglishgrammarteaching.Thisarticleisdividedintothreeparts.Thefirstpartpresentstheresearchstatusofthepositivetransferofmothertongueathomeandabroad,analyzingcontrasttheory,erroranalysistheory,inter-languageandthetheoryoftagindetail.TheauthorenlightenedbyWenQiuFangwhowroteabooknamedMajorIssuesinSecondLanguageAcquisition.Itpointedoutthatteachersshouldhelpstudentsfindinter-lingualcommonnessandstrengthenthepositivetransferinEnglishteaching.SotheauthorthinksthatcombinethemigrationtheorywithhighschoolEnglishgrammarteachinghasitsnecessityandfeasibility.ThesecondpartanalyzesthesimilaritiesingrammarofEnglishandChinesefromthelexicalandsyntacticaspects,layingafoundationforapplyingthepositivetransferofmothertonguelanguageintothehighschoolgrammarteaching.Thearticlefromlexical,syntacticalto
闽南师范大学教育硕士学位论文punctuationaspectsanalyzedsimilaritybetweenEnglishandChinesegrammar.Findingthateventheybelongtodifferentlanguagefamilies,butstillhavelotsincommon.ItcanhelpstudentslearnEnglishgrammarmoreeasily.Thethirdpartcombinesthetheorywithpractice.UnderThemigrationtheoryandtheguidanceoftheadviser,theauthordesignstwoquestionnairesandonesemesterteachingexperiment.Beforetheexperiment,theauthorcarriedoutpretestandaquestionnaireontheexperimentalandcontrolclass.Aftertheexperimenttheauthorcarriedoutaquestionnairesurveyonexperimentalclass.Thetestused10translationsandsomegrammarteststoreflecttheapplicationofstudents’fivesimplesentencesandmasterdegreeofEnglishgrammarknowledge.ThenexperimentalresultanalyzedbySPSS17.0,forindependentsampletest.ToverifytheeffectivenessofintegratingthepositivetransferofmothertonguelanguagewithhighschoolEnglishgrammarteaching.Finallytheauthoranalyzesthedeficiencyofthearticleandputforwardtheresearchprospectonthepositivetransferofmothertongue.Keywords:thepositivetransferofmothertongue;Englishgrammarteaching;teachingexperimentIV
目录目录摘要.........................................................................................................................................IAbstract....................................................................................................................................III第一章引言..............................................................................................................................1第一节研究背景..............................................................................................................1第二节研究目的..............................................................................................................2第三节研究方法..............................................................................................................2第四节论文框架..............................................................................................................3第二章文献综述......................................................................................................................5第一节概念界定..............................................................................................................5一、语言迁移.............................................................................................................5二、母语正迁移.........................................................................................................5三、语法...................................................................................................................6第二节国内外在语言迁移方向的研究现状及分析......................................................7一、国外研究状况...................................................................................................7二、国内研究状况.....................................................................................................8三、小结.....................................................................................................................9第三章理论基础.....................................................................................................................11第一节语言迁移的分类.................................................................................................11一、正迁移.................................................................................................................11二、负迁移.................................................................................................................11第二节语言迁移的历史回顾........................................................................................12一、对比分析...........................................................................................................12二、错误分析...........................................................................................................12三、中介语和标记理论...........................................................................................13第三节影响语言迁移的因素........................................................................................14第四节小结....................................................................................................................15第四章英汉语法的共性........................................................................................................17
闽南师范大学教育硕士学位论文第一节词法的共性........................................................................................................17一、词类...................................................................................................................17二、代词...................................................................................................................18第二节句法的共性........................................................................................................18一、句子成分...........................................................................................................18二、单句...................................................................................................................19三、复句...................................................................................................................21第三节英汉的标点符号................................................................................................22第四节小结....................................................................................................................22第五章实证研究..................................................................................................................23第一节实验目的............................................................................................................23第二节实验假设............................................................................................................23第三节实验设计............................................................................................................24一、实验时间...........................................................................................................24二、实验对象...........................................................................................................24三、实验工具...........................................................................................................24四、实验过程...........................................................................................................25五、实验中无关变量的控制...................................................................................26第四节实验具体操作....................................................................................................26一、实验班的操作...................................................................................................27二、控制班的操作...................................................................................................29第五节实验数据分析....................................................................................................31一、实验前调查问卷调查结果分析.......................................................................31二、实验前测成绩分析...........................................................................................34三、实验后测成绩分析...........................................................................................36四、实验后调查问卷调查结果分析.......................................................................38第六章结论............................................................................................................................41第一节本研究的发现....................................................................................................41VI
目录第二节研究结果对教学的启示....................................................................................42一、在语法教学课堂上正确的对待母语...............................................................42二、语法课中重视正迁移意识的培养...................................................................42三、适当的进行英汉语法对比分析.......................................................................42第三节不足及展望........................................................................................................42一、被试的选取.......................................................................................................42二、国内外研究.......................................................................................................43三、语言迁移受多种因素制约...............................................................................43参考文献..................................................................................................................................45附录1:调查问卷1................................................................................................................47附录2:调查问卷2................................................................................................................49附录3前测试卷.....................................................................................................................51附录4后测试卷.....................................................................................................................55致谢......................................................................................................................................59攻读学位期间取得的研究成果............................................................................................61
第一章引言第一章引言第一节研究背景英语语法是语言学习的一个部分,掌握一定量的语法知识对语言学习者是至关重要的。英语课程标准里也规定了学生在各个阶段应该掌握的英语语法知识。我国在2003年颁布了《普通高中英语课程标准》(以下简称《课标》),指出课程学习的目的之一是培养学生的综合语言运用能力,而综合语用的基础是语言知识和语言技能。课标规定英语语言基础知识主要有语法、语音、话题等部分组成,每个部分都是高中生的学习内容。课标规定语法方面共分为六到九级,其中七级是高中生在高中阶段必须要达到的水平。教师在语法教学上花费了很大的时间和精力但是效果却一般。表现在实际中大多数学生的英语语法知识基础都较差,部分高中学生连最基本的五种简单句都很难正确的使用。目前我国的英语语法教学方法主要分为两大类,一类是传统的语法翻译法,另一类是以交际教学法、任务型教学法、听说法等方法为主的新型教学法(马红梅,2013:13)。语法翻译法的弊端是过于强调语法规则的死记硬背,不能帮助学生很好的理解和运用语言。以交际教学法、任务型教学法为主的新型教学法对学生的英语语法有一定的帮助,但是对那些英语语法基础较差的学生效果却不是很明显(Larsen-Freeman.D,2003:22)。同时由于我国班级人数较多、教学任务重的现实使得交际教学法等方法实施起来面临的问题也是层出不穷。因此真正适合我国国情的英语语法教学,又能帮助英语语法基础较差的学生提高语法知识的教学方法需要不断的探索。英语语法是英语语言的一部分,真正要学习好英语语法还要以英语语言为载体。我国大多数高中生的母语是汉语,习得的第二语言是英语。经过语言学家的研究发现,汉语和英语两种语言虽然属于不同的语系,但只要是语言的学习就一定离不开语言的迁移,尤其是母语迁移。著名的语言学家Eills曾经说过母语迁移是语言迁移中不可缺少的一部分。我国学者赵世开曾明确指出在第二语言习得的过程中母语迁移是其中研究的根本性问题(俞理明,2006:1)。语言迁移按照迁移结果分为正迁移和负迁移,正迁移促进第二语言的学习,负迁移干扰第二语言的学习(黄怀飞,2010:96)。它既是学习第1
闽南师范大学教育硕士学位论文二语言的工具,又是阻碍第二语言习得中的障碍(Ellis.R,1994:21)。高中生在学习英语语法的过程中多少都会受母语语法的影响,同时由于其认知水平发展有限,难免会产生母语负迁移,进而不利于英语语法的学习(Nunan.D,2007:17)。因此笔者提出教师在语法教学中应该引入母语正迁移。首先,在教学中培养学生的正迁移意识,其次利用迁移理论强化母语正迁移,避免母语负迁移。它可以帮助学生更好的理解和掌握英语语法基础知识和加强五种简单句的掌握。第二节研究目的在英语教学中引入正向迁移理论,让教师在英语教学过程中将母语和英语的异同点进行充分的把握,对于英语教学质量的提高具有重要的作用(倪博,2014:156)。本文以此观点出发,详细论述了与母语正迁移的相关理论。在迁移理论和导师的悉心指导下,设计了调查问卷和实验具体过程,分析英汉语法异同点设计了详细的授课实验。通过理论和实践证明了在高中英语语法教学中合理的利用母语正迁移的必要性和可行性。理论研究旨在分析将母语正迁移引入到高中英语语法教学的必要性。实证研究旨在检验将母语正迁移融入到现行的高中英语语法教学中能否帮助学生更好地理解和掌握基本的英语语法知识和英语中五种简单的基本句,证明其可行性。本文的最终研究目的是通过实验来验证以下两个方面:1.在英语语法教学适当的融入母语正迁移能够更好的帮助学生掌握五种简单的基本句。2.在英语语法教学适当的融入母语正迁移能够帮助学生更好地理解和掌握英语语法知识,进而提高学生的英语语法成绩。第三节研究方法本文主要采用以下几种研究方法文献分析法:笔者首先在图书馆查阅与英语语法教学相关的书籍,对国内英语语法教学有一定的认识。然后大量搜集阅读迁移理论方面硕博士论文,确定论文研究结构和2
第一章引言内容。最后在撰写论文阶段不断的查询、整理、搜集相关理论和实证资料。问卷调查法:在阅读了大量的文献和书籍后,同时在导师的悉心指导下,针对高中英语语法教学情况编制了合理的问卷。在对高中生进行了随机的问卷调查,然后对调查所得的数据进一步分析和整理。实验研究法:选取成绩水平一致的两个班级四班和六班进行为期一学期的教学实验,并用SPSS17.0统计软件进行实验数据的分析和整理。比较法:通过比较实验班与控制班前测、后测各项成绩和实验前与试验后的问卷调查情况,进而通过实证进行验证结果。第四节论文框架本文一共有六个章:第一章是引言,就文章的研究背景、研究目的、研究方法以及论文框架做了阐述。第二章为文献综述,整理和搜集了国内外有关语言迁移以及母语正迁移的相关文献资料,发现目前国内外虽然对于二语习得中母语迁移现象调查研究较多,但将母语正迁移融入和引用到高中英语语法教学的研究还较少。第三章为理论基础,详细介绍了母语迁移现象以及其相关理论,并就对比分析,错误分析,中介语和标记理论这几个主要理论做了优缺点的分析,从理论上证明了对比分析理论应用到高中英语教学中的必要性和可行性。第四章将笔者在查阅分析文献的基础上综述了了英语和汉语语法的共性,为英语语法教学中融入母语正迁移奠定了基础。第五章理论结合实践,设计了在迁移理论的指导下将母语正迁移应用于高中英语语法教学中的具体实验过程以及实验数据分析。第六章在导师的指导下对本文做了小结,分析了本文存在的不足之处,并对英语语法教学进行了展望。3
闽南师范大学教育硕士学位论文4
第二章文献综述第二章文献综述第一节概念界定一、语言迁移“迁移“一词最早出现与拉丁语Transfer,最初的意思是“表现,印刷,铭刻”,是从一种层面复制到另一种层面(王瑶,2009:31)。行为主义心里学家把迁移定义为学生在学习新知识或技能的时候会利用已有知识或技能的现象。语言迁移是19世纪50、60年代“迁移”在语言学领域的延伸。RobertLado在《跨文化语言学》中首次提出语言迁移概念。关于语言迁移这一词比较通用的术语是Languagetransfer,其定义不同的语言学家也有不同的解释。有学者解释其为对语言迁移是一种学习策略,有的学者解释其为一种语言现象,还有的学者解释其为母语或者先前语言知识的利用。目前最为广泛认可在的定义是Odlin给语言迁移下的定义。他指出语言迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者完全没有习得的)语言之间的共性和差异性所造成的影响(1989:27)。Selinker认为语言迁移是一个理论概念,旨在描述和解释某种语言现象(1983:109)。Osgood认为语言迁移是一种研究语言的习得模式(1953:56)。Krashen认为迁移是一种无助于习得的产出性策略,是对先前母语知识的利用(1983:54)。H.Ellis(1965:19)将”迁移“定义为A任务的学习会影响任务B的学习的一种假设,同时他也指出迁移这个概念也许是教育理论和教育实践中最重要的概念。RodEllis指出语言迁移是学习者已经存在或获得的母语或者语言知识对目标语或者二语在学习过程中的所产生的影响。著名的语言学家Lado还提出了关于语言迁移一个重要的公式:“距离=难度”,即母语与目的语的距离大小和目的语学习难度成正比(1957:38)。目的语中与学习者母语相似的成分对于学习者是容易的,与母语中目的语有差异的地方使学习者学习目的语时产生困难。二、母语正迁移经过语言学家历年的研究得出语言迁移既有顺向的迁移又有逆向的迁移,同时迁移的层面也包括语音、词汇、句法等多个方面(黄怀飞,2010:91)。语言的迁移也不仅仅局限于第一语言对于第二语言,还包括第二语言对于第三语言的迁移。虽然语言迁移5
闽南师范大学教育硕士学位论文的种类方向比较多但都一定离不开母语迁移。母语迁移作为语言迁移的一部分,也有母语正迁移和母语负迁移。母语正迁移指的是母语与目标语之间有相似或者相同的地方,能促进第二语言的学习(廖明霞,2007:3)。母语负迁移是指母语与目标与之间形式不同或者没有相同的形式的地方,会干扰二语习得。RobertLado(1957:49)认为母语正迁移(positivetransfer)是在先行学习的母语与目的语有相同的形式时会出现,先行学习的母语能对后来学习的目的语产生有效的促进作用,是有利于语言学习的迁移。母语负迁移,则是在在先行学习的母语与目的语有不同的形式时会出现,此时套用母语模式或规则将产生错误,是对学习目的语的一种干扰(interference)(崔菲菲,2012:240)。母语中与目的语相似的地方必将促进目的语的学习,而母语中与目的语有差异的地方便使学习者在学习目的语时产生阻碍(李洪乾,1999:1)。简言之,在母语规则与外语规则相同的情况下,利用母语规则的迁移能够减轻外语学习的负担,减少学习中的错误,进而促进第二语言习得(EllisR,2007:11)。三、语法语法是语言学习中重要的一部分,随着发展变化其定义也有变化。Widdowson对语法的定义是:我们对于词汇变化规则的理解及用词造句规则的总称(1990:2)。Lyonsy作为传统语法观的代表曾说过语法是指语法是解释词组合成句子的方式的语言描述(1968:3)。《朗文语言教学与应用语言学词典》对语法的解释是:语法是语言结构及词和词组等语言单位组成语言句子的方式的描述,它通常包括这些句子在各个语言系统中的意义和功能(1988:4)。在我国还把语法分为静态语法观和动态语法观。Lasen-freemen(2000:38)提出语法包括三个方面:语形,语义和语用这三个方面相互依赖,一方的改变会导致另一方的变化。传统的语法研究包括词法和句法,词法指研究词的曲折变化,句法指研究句子的组织结(张干周,2010:1)。综上所述,语言学家对语法的定义做了不同的描述但是笔者认为尽管对语法的定义不尽相同但是语法作为语言的一部分,语言的学习中语法的学习是一个重要的部分(Jordens.P,1977:52)。笔者比较赞同的是朗文《朗文语言教学与应用语言学词典》(1988:4)给语法下的定义——语法是语言结构及词和词组等语言单位组成语言句子的方式的描述,它通常包括这些句子在各个语言系统中的意义和功能。它还包括语言的遣词造句规则、语言的运用方式、语言的习惯、语言的词法、句法,以及涉及语言构成的各个方面都可以称之为语法。本文对语法的研究范围也6
第二章文献综述是建立在这个基础上的。第二节国内外在语言迁移方向的研究现状及分析一、国外研究状况在国外,语言迁移自二十世纪五十年代至今一共经历了三个主要阶段。第一阶段是二十世纪五十年代到六十年代,在行为主义的影响下形成了对比分析理论基础。一般认为对比分析理论以Lado的《跨文化的语言学》出版为标志。伴随着二战的结束大批美国移民涌入,双语的研究逐渐开始,成为语言迁移研究的催化剂。在这个大环境下涌现了大批的语言学家进行了系统的研究。其中Weinrech在列出的685条书目中进行了大量的实证研究,指出两种语言在接触的时候,学习者在语法、词汇、音位等方面存在互相干扰。Lado于1957年在其《跨文化语言学》中首先制定了系统描述母语和目标语之间的区别模式。主要观点是:母语会干扰第二语言习得,学习过程中存着大量的负迁移,并指出如果目标语中与母语有相似的知识,那么学习者学习起来会更加容易。这一阶段强调母语和第二语言的差异对第二语言习得的影响。第二阶段是二十世纪六十年代到七十年代,一直占主导地位的行为主义受到质疑,同时在乔姆斯基提出的普遍语法理论的推动下,对比分析假设理论逐渐被中介语假设所取代。随后形成了中介语假设模式、标记理论和错误分析。这个阶段语言学家们不再单纯的研究语言之间的差异,而是开始发现和利用语言的共性。主要代表有乔姆斯基,他认为语言发展的本质过程就是人类在大脑中语言习得的机制,提出了普遍语法(UniversalGrammar)这一概念,即普遍语法是“由人类所有语言所共有的原则、条件规则组成的系统,是人类语言的本质所在(马建伟,罗平,任俊莲,2006:94)。乔姆斯基认为影响二语习得的主要因素是语言的内在普遍语法规则,这些规则由核心语法和边缘语法组成。边缘语法是需要学习规则的,普遍语法则不用。Slinker和Corder认为中介语也是一种自然语言,和汉语、英语、德语等其他自然语言一样,都拥有生成新话语的一套语言规则。中介语假设是认知科学的学习理论,Dulay和Burt得出结论认为二语习得同母语习得一样,也是一个创造性的过程,即著名的创造性构建假说;Corder认为学习者二语习得过程是不断替代母语的过程,而学习的起点是它们的母语。这一阶段强调母语和7
闽南师范大学教育硕士学位论文第二语言的共性,对母语的正迁移做了很多研究,但是大多数是理论研究,实证研究才刚刚开始。第三个阶段八十年代初至今,语言学家们开始从认知心理学角度研究语言迁移,实证研究也得到进一步的发展,人们重新认识母语的重要性。这个阶段最初母语迁移被认为是受到学习者心理、语言结构和社会环境几个因素制约的认知过程,不再单纯的关心语言的差异和共性,开始了以语言主体为研究对象的研究,使得语言迁移理论走向衰落。代表人物奥苏泊尔提出了有意义学习理论,指出认清学情,培养兴趣和动机是学习的关键(向西丽,2014:8)。杜威,皮亚杰,维果茨基的构建主义的理论,强调教师不能忽视学生已有的社会,文化,生活知识,应该把学生现有的知识做为新知识的生长点。HenriHolec于《自主性与外语学习》首次提出学习者自主的概念,后被进行了进一步的研究,强调了课堂互动的重要性。随着二语习得研究的深入,研究者对于语言迁移有了更理性的认识,时至今日母语迁移理论再次成为二语习得领域热门的话题(俞理明,常辉,姜孟,2012:45)。二、国内研究状况国内在语言迁移上的研究相对起步较晚,二十世纪九十年代以前的研究很少,九十年代后国内学者相继开始研究这方面,取得了一定的成就。一开始国内对语言迁移的研究内容主要是对国外研究的评述、思考和回顾、对语言各层次的研究、语言技能学习策略的研究、文化和语用的研究(文秋芳,2010:151)。俞理明在其著作《语言迁移与二语习得》中从理论和实证两方面阐述了母语迁移现象,指出迁移理论在对比分析阶段受到了特别关注,语言迁移的研究离不开对比分析,并指出过去受到忽视的正迁移研究在未来应该被加强。戴伟栋和王栋指出了母语迁移的四个关键点:定义、比较、预测和概括,同时指出对比分析有一个重大的缺陷,就是难以预测二语习得过程中学习者可能犯的语言错误,蒋祖康的研究成果表明,二语习得的语言错误一部分是习得过程中的必然现象,与自然习得顺序有关,并非都是母语迁移的干扰(1999:34)。这一阶段行为主义指导下的语言迁移现象受到了批判,但并未被否认(周俊良,2014:25)。后来国内研究的重点逐渐向国内学习者主体转移,根据我国国情,着重探讨学习者的认识,情感和策略等因素,带有批判性的文章也开始出现,不再一味引进和吸收西方的语言习得理论和方法,而是结合国内的实际情况,开始用辩证和批判的态度来评价国8
第二章文献综述外的有关理论(张海燕,2008:38)。文秋芳在《二语习得中点问题研究》中也指出了影响语言迁移的因素以及语言迁移的发展方向,同时也谈到了国内迁移研究所涉及的范围并不广,主要集中在语言层面上的迁移研究。学者们针对我国国情做了很多语言迁移应用的研究,但大多数集中在写作这方面。曹志艳和赵如梦指做了利用母语正迁移可以提高我国学生的写作水平和写作能力的研究。张敏指出语言转移发生在语言的各个方面,如语语法,语用语,词汇等中国英语学习者可能会犯很多错误,在英语学习过程的开始,这些错误51%由汉语的负迁移引起的(2013,38:39)。王红2002年对大学生英语四六级写作产生的错误进行了系统的分析,并提出了解决方法。著名学者俞理明对中学生写作中的母语负迁移现象进行了研究,并对英汉词汇的共性做了分析测试,指出在教学中注重语际共性和异性的平衡,改善学习者语言距离的察觉能力从而不断促进外语教学。文秋芳则指出教师要同时注重语际共性和差异性,不应该片面的强调语言的差异性从而加重由于母语和目标语言差距大而带来的学习者精神负担(文秋芳,2010:154)。三、小结综上所述,在过去大半个世纪里,语言迁移的研究历经曲折:二十世纪五六十年代在对比分析假设理论下处于高潮,而后七十年代因为创造性建构假说走向衰落,如今人们重新认识语言迁移的重要性,开始了新一轮的研究。分析总结以上可以得到三点结论:第一:语言迁移是二语习得过程中无法避免的,母语迁移是二语习得中的根本问题,它既有正迁移又有负迁移。第二:国内关于负迁移的研究较多,实证研究内容大多数集中在英语写作方面,对语法方面的研究较少。第三:母语正迁移促进第二语言习得,教师应该在迁移理论的指导下将母语正迁移应用于英语教学中,它是对现行英语教学的一种有益补充。对此,笔者提出在高中英语语法教学中培养学生母语正迁移意识,将母语正迁移融入高中英语语法教学,适当的强化正迁移。这可以帮助学生加强英语语法基础知识的理解和掌握,也是对现行英语语法教学法的一种补充(吴珂,2013:218)。9
闽南师范大学教育硕士学位论文10
第三章理论基础第三章理论基础这一章主要介绍本文的理论基础,即迁移理论、与迁移相关的对比分析、中介语、错误分析、标记理论。通过对迁移理论的定义、分类以及相关理论做了阐述,为后面利用迁移理论强化正迁移在高中英语语法教学做铺垫。第一节语言迁移的分类语言迁移几乎影响语言所有的层级系统,包括语音、句法、词法、修辞等等多个方面。Jarvis和Pavlenko首次系统的对语言迁移进行了十个维度的分类。这十个维度中其中一个维度之一就是语言知识。语言知识又分为:语音迁移、拼写迁移、词法迁移、句法迁移、语义迁移、社会语言迁移、语篇迁移等。语言迁移从结果上分类有正迁移和负迁移,从方向上分类有正向迁移、逆向迁移、侧向迁移、双向或者多向迁移(文秋芳,2010:142)。有学者对语言迁移按照三个维度、一个指向来分类。他指出根据源可以分为可以分为语内迁移和语际迁移,根据结果可以分为正迁移、负迁移和零迁移,根据结构层面而言可以分为语音、词汇、句法、语用等。一个指向是指语言迁移可以分为顺向迁移和逆向迁移(黄怀飞,2010:91)。还有学者指出语言迁移既是一种过程也是一种结果。(付慧,2014:10)。一、正迁移正迁移是指已经习得的语言与目的语之间形式有相似或者相同的地方,已经习得的语言能促进第二语言的学习。母语正迁移贯穿于二语习得的任何一部分,是二语习得不容忽视的一部分。由于迁移来源可以分为语内迁移和语际迁移,笔者在文中主要是以语际正迁移为研究基础,语际正迁移与语际共性有着密不可分的关系。学习者对语际共性的认识可以促进正迁移,进而帮助目标语言的学习。二、负迁移负迁移是指已经习得的语言与目标与之间形式不同或者没有相同的形式的时候,已11
闽南师范大学教育硕士学位论文经习得的语言会干扰二语习得。负迁移和正迁移一样贯穿于目标语学习的整个过程中,避免语言负迁移是二语习得中的研究重点。负迁移受到学习者文化、母语、表达方式、思维等多方面的研究。针对负迁移学习者需要重新构建认知、语言系统,在二语习得的过程中应最大限度的避免负迁移。第二节语言迁移的历史回顾一、对比分析在对比分析时期,语言迁移受到了特别的关注(周晓婷,2013:14)。对比分析指的就是将母语和目标语言进行分析比较出异同,通过对比分析了解到学习者原有的母语是如何迁移,进而了解迁移的本质(FisiakJack,1981:12)。在1927年CharlesFries提出了对比分析假设理论,又根据对比分析假设理论设计了对比语言教学的方法。1957年lado为对比分析假设奠定了基本原则。对比分析假设虽不同与语言学,但是一直是语言教学的一种重要手段。具体就是通过对比两种或者两种以上的语言异同,运用于语言教学。基本观点是:当目标语和母语中的知识相似,学习者学习起来较为容易,可能形成正迁移;当目标语和母语中的知识不同,则学习者学习起来较为困难,可能形成负迁移;当目标语在母语中的某种知识根本不存在也会引起负迁移。对比分析理论在二十世纪五、六十年代受到了认可,并在其影响下编写了大量的教科书和教材。关于对比分析法就有Hayes著《习语比较:现代语言研究概论》、Genevrier著《法英比较语音学摘要及盎格鲁-撒克逊学生法语发音教材》。对比分析理论随着发展认为“本族语和目标语之间的差异=困难”这一方程,将学习者在二语习得中遇到的所有的困难都归结为母语和目标语的差异(俞理明,2004:16)。部分学者甚至还认为差异越大,难度越大。后来对比分析逐渐引起了争议,同时也由于乔姆斯基对行为主义心理学的彻底批判,对比分析假设理论受到了指责和冷落。二、错误分析二十世纪六十后期到七十年代末,由于对比分析理论受到了质疑和乔姆斯基转换生生语法的出现,语言学家们试图将乔姆斯基的语言理论运用到二语习得中,逐渐形成了12
第三章理论基础错误分析理论。其中最著名的是由Corder提出的,他指出错误发生的原因是缺乏知识和缺乏某部分能力造成的(1967:152)。错误错误分析理论它主要是针对学习者的已经发生的语言错误,进而发现错误的原因和类型,逐渐形成了一套有效的错误分析方法和操作程序(张静,2013:22)。根据产生错误的原因,错误类型可分为:语际错误、发展阶段语和内错误的错误三种错误。错误分析与对比分析区别在于对比分析是预测母语干扰出现的错误而错误分析是针对已经发生的错误进行分析。错误分析是对学习者在二语习得中语言规则习得过程和使用的策略的分析,给研究者提供大量的信息。研究者根据这些信息揭示错误的原因,研究者发现在二语习得过程中错误是无法避免的,学习的过程就是不断尝试和运用语言规则和不断犯错的过程。错误分析认识到了二语习得中错误的产生不完全是消极的,认为是学习过程中必须经历的,具有很大的理论价值。但是错误分析法也有其局限性,第一过分夸大了学习者错误对二语习得的意义;第二学习者可能会因为母语和目标语中的某些差异,从而避免使用这些结构。同时学习者在学习过程中可能会出现与母语有关的生成不足和生成过度,这些都无法使用错误分析来发现。三、中介语和标记理论中介语一词最早是由Selinker提出是指学习者所使用的母语和目标语之间的过渡性语言(俞理明,2004:34)。后来发展成为中介语理论,它认为二语习得的过程是一个不断建构新语言体系的过程。早期的中介语理论中认为,中介语像英语、汉语、法语那些语言一样它们是一种自然语言,也具有生成语言的新规则,并认为二语习得是学习者不断构建自己心智语法的认知过程,不是简单地行为操作。由于中介语认为语言迁移是由中介语完成的,同时中介语既不同于母语也不同与目标语,那么母语迁移则不受到重视。母语迁移在二语习得中的作用中介语假说模式有两种理论:重组连续体理论和创造性建构理论(俞理明,2004:42)。重组连续体认为学习者在学习的过程中是不断调整自己的母语系统直到不断接近目标语言系统的过程。创造性建构理论认为中介语是发展变化的,它是一个重新创造的过程,而且在这个过程中不受母语的影响。中介语认为学习者在学习的过程中出现错误是难免的,克服了对比分析的局限性,它合理的解释了学习者在二语习得中的错误。随之诞生了标记理论,成为了普遍语法的一个重要组成部分。乔姆斯基的普遍语法理论认为认为语法分为核心语法和边缘语法(俞理明,2004:45)。核心语法指的是是生来就有的,像语序、词序等。边缘语法是不受普遍语法约束的,部13
闽南师范大学教育硕士学位论文分可能是由于历史形成的。核心语法规则是有标记的,学习者在学习第二语言的时候比较好学,大脑自动倾向采纳普遍语法规则。而边缘语法规则是无标记的,比较难以学习,需要学习者重新建构。Greenberg认为语言是具有普遍倾向性的,并没有绝对意义上的普遍性。标记理论是由标记理论认为所有母语和目标语有差异的地方只会发生部分迁移。迁移的发生仅仅是母语无标记设置而目标语有标记的时候。但是标记理论也有其自身缺陷,儿童在习得核心语法规则和标远语法规则的时候,核心语法规则习得的时间要比边缘语法规则的时间长很多。语言习得是一个复杂的过程有很多复杂的因素制约着学习者。第三节影响语言迁移的因素语言迁移是一个复杂的心理过程,学习者在二语习得过程中会受到很多的制约。本族语和目标语之间的距离感就是其中一个因素。Kellerman认为本族语和目标语距离的感觉会直接影响目标语的学习(1983:117)。简而言之,就是学习者的迁移意愿与学习者自身对于目标语特征的理解有很大的关系。同时他也指出心理因素也是制约语言迁移的因素之一。Ringbom(1987:22)通过实证证明语际共性有其复杂性,既包括语言形式上的共性也包括学习者察觉心理上的共性,两者在二语习得的过程中相互作用,密不可分。学习者越是认为本族语和目标语有着相似的地方,越是愿意产生迁移。Odlin曾提出七个制约语言迁移的因素:性格、语音模仿能力、语言水平、读写能力、年龄、语言意识、社会环境等(文秋芳,2010:137)。这几个因素都有其依据,讨论比较多的是语言水平、语言距离和标记性。14
第三章理论基础第四节小结语言迁移的研究经历了几个历史发展过程,在这个过程中一开始否定过母语迁移在二语习得中的作用,后来认为中介语假设是精髓,但是我国著名学者俞理明认为我们应该站在今天的角度正确认识母语在二语习得中的作用,既要看到母语的负面影响又要看到母语的正面影响。笔者在研读前人研究的基础上认为,教师在英语语法教学过程中应不断启发学生,让其认识到英汉语法异同,培养正迁移意识,不断地强化正迁移,适当的避免负迁移。对英语语法教学适合正迁移的语法内容进行重点讲解和迁移策略培养。这些将会对英语语法教学产生重要的积极意义。大量正迁移最终能不断地内化学生的基础语法知识和提高他们的英语语法水平。15
闽南师范大学教育硕士学位论文16
第四章英汉语法的共性第四章英汉语法的共性英语和汉语虽然属于不同的语系,但只要是语言的学习必定存在着一定的共性。经过调查我国的高中生大都是以汉语为母语,英语为第二语言的学习,在英语的学习过程中必定会受到汉语的影响。本章结合英汉语法,利用对比分析和语际正迁移对英汉语法的共性(即相同或相似之处)做系统的阐述,为母语正迁移在高中英语语法教学中应用做好铺垫。语法部分按照我国学者的研究分为词法和句法两部分,下面就词法和句法两部分的共性进行分析。第一节词法的共性一、词类英语汉语词类划分都有实词和虚词两大类的划分。在英语中实词一共有6类,虚词有4类。汉语按照我国学者刘月华编著的《实用现代汉语语法》的增订本中的分类分为实词和虚词两部分,其中有6类实词,虚词6类。表4.1英汉词类划分表格实词虚词共性差异性共性差异性英语名词、动词、形副词介冠词、感叹词汉语容词、代词、数词量词、词、连词、副词、助词、拟声词、叹词由上述表格可以看到:英语和汉语都有实词和虚词。它们相同的实词有:名词、动词、形容词、代词、数词这五类词,相同的虚词有介词和连词两类。这些都是词类划分上的共性。同时英汉语法不仅仅在词类的划分上有者很多的相似性,在具体某一个词类的类别中也有相同的类别。比如:英汉名词分类虽然子分类不同,但是都有专有名词、集体名词、抽象名词、普通名词等名词分类。17
闽南师范大学教育硕士学位论文二、代词英语和汉语代词的分类中都有人称代词、指示代词和疑问代词。而且人称代词中第一、二、三人称也是一致的,也都有单复数的变化,这些语法上的共性是完全可以利用到教学中的。比如教师在教授英语人称代词的时候可以用英汉一一对应和填表的方式帮助学生理解、记忆和掌握。表4.2人称代词表格单数复数汉语英语汉语英语第一人称我I我们We第二人称你You你们You第三人称他/她/它He/She/It它们/他们/他们They如上述表格,英汉人称代词基本上是一一对应的关系,教师在人称代词教学过程中利用好母语正迁移能事半功倍的帮助学生理解和记忆这些人称代词。在教学中不断启发学生发现其共同之处,培养学生正迁移意识。英语是形合的语言汉语是意合的语言也有很大的差异性。比如说,英语和汉语中数词的类别中都有基数词和序数词之分,只是构成方式不同。英语动词还有特殊的分类非谓语动词,这既是考试的重点也是学生学习的难点。汉语形容词和副词的分类相对简单,但是在英语里形容词和副词分类较为复杂。英语形容词和副词还有比较级、最高级的变化,要在教学的过程中帮助学生发现其差异性,重新建构这一部分语法知识,避免负迁移。第二节句法的共性一、句子成分英语和我们的母语汉语句子有许多相同的成分,它们都有主语、谓语、宾语、表语、状语、定语、补语。每一类成分子在句子中充当着重要的角色,缺一不可。18
第四章英汉语法的共性主语作为一个句子动作行为的主体是很重要的一部分。英语语法中规定能做英语主语的多是名词、代词、名词短语和相当于名词的词。汉语语法中主语也可以由名词和代词充当,词组也可以,需要注意的一点是汉语里面形容词和动词可以充当主语而英语则不可以。例:Marryissobeautiful.(Marry这个名词就充当了句子的主语)鸟儿在树上唱歌(鸟儿这个名词充当了句子的主语)英语是一种形合语言,汉语是一种意合语言。英语语法比较严谨,动词的变化较多,动词是英语语法学习的一个重难点。英语动词主要是由动词的限定形式或者情态动词与动词组合成的复合结构。但是英语和汉语谓语中也有共性的存在,汉语中的“是”与英语中的“is”学生作为初学者很容易迁移和理解。宾语也是句子中基本成分的一类,英汉语法中都有双宾语动词。这些基本的语法概念和语法知识都是高中生应当牢固掌握和在实际写作中用到的,掌握牢固的基础语法知识对其至关重要。二、单句英汉句子按使用目的都可以分为:陈述句、疑问句、感叹句和祈使句,按其结构也都可以分为单句和复句。笔者就其单句和复句的共性做了阐述。(一)英汉五种简单句句式的共性英语和汉语中有五种基本句式是一样的,它们构成的成分也是一致的。五种结构如下:1.S+Vi(主语+不及物动词)AtlasttheChristmasDayarrived.圣诞节终于盼到了。2.S+V+O(主语+及物动词+宾语)Mycolleagueansweredthephone.我同事接的电话。3.S+V+C(主语+系动词+表语)Sheturnedpaleatthecarcrashes.她看到车祸现场后花容失色。4.S+Vt+Oi+Ot(主语+及物动词+间接宾语+直接宾语)19
闽南师范大学教育硕士学位论文Hismotherhaspromisedhisagamemachine.他妈妈答应给他买一部游戏机。5.S+Vt+O+Co(主语+及物动词+宾语+宾语补足语)Thebosskeptusworking.老板让我们一直工作着。这五种基本的简单句句式虽然看似很简单,但对于大部分高一的学生而言还是有一定难度的。同时五种简单句是英语句子的基础,语法学习的基石,充分利用母语正迁移能够更简单、有效的帮助学生加强巩固和掌握。(二)英汉疑问句共性英语中有疑问句,汉语中有特指、是非等疑问句,两者虽然表达的术语不太一样,但是具有相似的用法和表达方式。教师在教学中利用这些相似的用法和句式能快速帮助学生理解和掌握。英语中的一般疑问句和汉语中的是非疑问句具有很多的相似之处。英语和汉语中疑问句句式对比如下:表4.3英汉句型对比英语汉语共性一般疑问句是非疑问句特殊疑问句特指问句选择疑问句选择问句差异性反义疑问句正反问句根据上面表格它们的共性很显而易见,但是共性下也相对有微小的差异,在教学使用过程中应合理的利用母语正迁移,培养学生科学辩证的思维方式。教学中要严谨使用,避免绝对化的相同。在以实际例子培养学生的观察能力,培养迁移意识,充分利用正迁移帮助学生掌握。1.是非疑问句和一般疑问句汉语:她不是刚刚买过新衣服了吗?是啊英语:Didshebuyanewdress?Yes,sheis.2.特指问句和特殊疑问句汉语:你刚刚买了什么东西?一些糕点20
第四章英汉语法的共性英语:WhattimewillyougotoBeijing?Nextday3.选择问句和选择疑问句汉语:你是打乒乓球呢,还是羽毛球?羽毛球吧。英语:Whichwouldyouliketoeat,beeforchicken?Ilikebeef.三、复句(一)复句的分类单句对应的就是复句了,英汉中也都有复句。英语的复句分为复杂句和复合句,复杂句相对更加繁琐一些。我国学者曹逢甫在其著作《汉语的句子与句子结构》中将汉语的句子分为复杂句和复句(2011:34)。由此看来分类大致一致,也必定有其相似的地方。具体类别如下:表4.4英汉复句分类主句时间原因转折比较因果状语子句条件让步顺推偏正复句目的让步复杂句条件英子句结果紧缩复句汉目的语主语字句表语子句语并列宾语子句承接同位语子句联合复句递进限定性选择定语子句非限定性并列复合句/并列句转折因果(二)复句的结构根据我国学者曹逢甫对汉语句子的分类以及英语复句的分类可以看出:英语复句有复杂句和复合句、汉语有联合复句和偏正复句。汉语的偏正复句(部分著作也称主从复句)和英语中的状语从句用法类似。偏正复句中具体有转折、因果、顺推、条件、让步和目的四种关系,这四种关系在英语的状语从句中都有与其对应的条件状语从句、原因状语从句、目的状语从句、让步状语从句等。21
闽南师范大学教育硕士学位论文第三节英汉的标点符号标点符号的教学是相对比较简单的,但往往又是比较容易忽略的一点。英语和汉语中有很多标点符号的运用也是相同的,掌握好英语标点符号也是很重要的。《薄冰通用英语语法》(2008:54)里面写到英语一共有14类标点符号,汉语有13种标点符号。其中两种语言都有句号、问好、感叹号、逗号、分号、冒号、破折号、括号、引号、连字号和省略号这些标点符号。但是具体每一种标点符号的形式不完全相同。其中问号、感叹号、逗号、分号、冒号、括号引号的形式都是相同的,同时这些意义也是相同的。第四节小结综上所述笔者对英语和汉语语法上的共性虽然做了较为系统的分析,但是具体在教学过程中还需要遵循教学规律将相同或者大致相同的语法点细化落实到具体的英语语法点上。对于英汉语法共性的发现、认识只是为了更好地迁移,在学习中对于英汉语法的差异性需要重新构建,避免负迁移。同时教学中要不断培养学生的观察能力、培养正迁移意识,合理的利用正迁移帮助学生掌握英语语法知识。22
第五章实证研究第五章实证研究本章分别从实验目的、实验假设、实验设计、实验工具、实验对象这几个方面阐述如何利用迁移理论强化母语正迁移在高中英语语法教学中的实验。并最终通过实验数据说明将其融入到高中英语语法教学中的有效性。第一节实验目的为了帮助学生更好的理解、掌握英语语法基础知识和加强五种简单句的应用能力,笔者提出了将母语正迁移融入到高中英语语法教学中。针对于此,在迁移理论和导师的指导下设计了为期一学期的教学实验。本章将阐述将母语正迁移融入和应用到高中英语语法教学的整个实验过程,并对最后所得的数据进行分析。实证的主要目的有以下几个:1.通过前测问卷调查,调查学生对英语语法的重视程度,掌握程度,现阶段教师的主要语法教学方法以及教学效果,对实验的必要性进行调查。2.通过实验班和控制班为期一学期的语法教学实验对比,验证母语正迁移应用到高中英语语法教学中能否帮助学生对英语语法知识的理解和掌握,同时相对于传统的英语语法教学能否更快的提高学生的英语语法成绩。3.通过后测试问卷调查,调查学生对本学年教学方法的接收程度以及语法知识掌握程度,验证本文提出的语法教学方式是否可行。第二节实验假设通过上述的理论阐述和国内外的研究者先前所做的研究,笔者在导师和一线老师的指导下就母语正迁移应用到高中英语语法中的应用提出以下实验假设:1.接受母语正迁移在高中英语语法教学中引导的学生,能够更好的应用五种简单基本句。2.接受母语正迁移在高中英语语法教学中引导和融入的学生,能更有效的理解和掌23
闽南师范大学教育硕士学位论文握英语基础语法知识,表现在英语语法成绩能够得到更快的提高。第三节实验设计一、实验时间2014年3月18日至2014年7月6日,每周一节语法课,总共历时一学期。二、实验对象本实验研究主要在陕西省汉中市勉县一中进行,选取了两个成绩水平相当的同质班,高一四班和高一六班作为研究对象。其中高一四班作为实验班,高一六班为控制班。为了保证实验的科学性和有效性两个班做了前测,通过对前测成绩分析也表明两个班的五种简单句的翻译成绩和英语语法成绩水平大致一致。高一四班和高一六班一都有40名学生。两个班均由同一名英语老师进行授课,同时为了保证实验的客观性和降低学生心理主观因素等影响,学生在实验前均不知道自己被试。三、实验工具(一)问卷实验前笔者设计了一份问卷调查(附录1),目的旨在了解高中英语语法的教学现状和学生语法知识储存情况。在实验前向实验班和控制班发放了92份问卷调查,经过实验前调查,对现行的英语语法教学情况以及英语语法学习中的迁移整体概况的了解,这对实验设计有着重要意义和参考价值。实验后笔者也设计了一份问卷调查(附录2),目的旨在了解试验后实验班学生的英语语法基础知识情况和试验后的变化。试验后对实验班40位同学发放了40份问卷,对实验效果有一定的说服力。两份实验问卷的设计,笔者首先先参考了同类英语语法教学研究和各类相关文献资料,根据资料整理出相关英语语法问题。然后再结合高中一线教师的反馈和导师的指导下最终完成设计。问卷中对问卷调查做了简要说明,调查采用不记名方式,同时保证被调查者信息不被泄露。24
第五章实证研究(二)测试笔者在导师的指导与一线教学老师的指导下编制了前测(附录3)和后测试卷(附录4)。在实验班高一四班和控制班高一六班均采用相同的试题和限定相同的测试时间,同时为了保证测试的信度和效度在测试中严格控制纪律。前测主要是为了测试两个班级的五种简单句的翻译水平和英语语法水平是否大致一致,后测试为了验证经过一学期的教学实验两个班学生的五种简单句的翻译成绩和英语语法成绩是否有差异,进而说明实验的有效性。测试题型是在参照同类语法试卷和导师的指导下确定的。测试卷一共分为两卷,第一卷是十道翻译题,第二卷是来自历年标准的中考题所有涉及语法的各种题型。第一卷的十道翻译题有五道汉翻英和五到英翻汉题目组成,翻译的每一个句子都是英语的五种简单句句型。第二卷的语法题型包括选择、选词填空等所有涉及语法的题型。前测和后测试卷题型完全一致,难度水平相当。四、实验过程实验前对实验班和控制班两个班的学生发放了92份问卷(附录1),问卷均采用不记名方式。同时对实验班和控制班进行了前测(附录2),经过对前测成绩分析确定了两个班的成绩水平基本一致。根据此,最终确定了受试对象开始了为期一学期的教学实验。实验中将高一四班确定为实验班,高一六班确定为控制班。两个班级每周均有一节四十五分钟的语法课,两个班级课时量完全相同,课时进度也保持一致。区别只是在实验班的英语语法教学过程中融入了母语正迁移。具体做法是教师在实验班的教学中首先启发学生发现英语和汉语语法的共性和差异性,培养母语正迁移意识。其次利用迁移理论强化英语语法中的母语正迁移即合理的利用正迁移帮助学生更好地利用和掌握英语语法知识和加强五种简单句的应用能力。最终对于英汉语法的差异性较大的知识点,不断帮助学生重新建构,适当的避免,母语负迁移。在控制班中采用传统的英语语法教学方法进行教学。实验共持续11周,11周后对实验班和控制班同时进行后测。实验后对两个班级同时进行后测(附录3),将后测得到的两卷成绩用SPSS17.0进行统计、分析。由于学生的五种简单句的应用水平是由试卷中第一卷的十道翻译题的成绩检测,学生的基础英语语法知识是由第二卷中选择、选词填空等题目的成绩检测,所25
闽南师范大学教育硕士学位论文以在用SPSS17.0分析的时候对两项成绩分别进行了独立样本T检验。由于五种简单句本身也是英语语法的一部分,对两项成绩的总成绩也进行了独立样本T检验。为了验证实验班和控制班两个班级经过一学期的英语语法教学其语法成绩和五种简单句的应用水平是否有显著差异,从而验证实验前提出的两个假设是否成立,即通过该实证研究。最后在实验后对实验班也进行了问卷调查(附录2)发放了41份回收了40份。同样也采用了不记名方式进行,调查了实验后学生的语法知识大致情况。五、实验中无关变量的控制(一)试题题型与难度控制测试卷有前测和后测,前测后测试卷题型、题量完全一致。试卷有两个部分组成,第一卷和第二卷。第一卷是在导师和一线老师的指导下笔者编写的十道翻译题。第二卷抄与近年中考题中所涉及英语语法的所有题型,具体测试题目见(附录二、三)。第一卷是自编题,由于自编题均在导师和一线老师的指导下编写,具有测试的内容效度。同时最大限度的保证自编题目试题的难度一致,这十道翻译题所用的词汇量大致一致,单词都来自于课后的单词表,相似的熟悉话题和大致一致的句法难度。第二卷是涉及语法知识的各种题型,选择题均来源于标准的中考试卷,其难度大致一致、信度、效度较好。(二)教师语法教学时间和内容控制笔者在两个班中都采用人民教育出版社2007年5月出版的第二版《普通高中英语课程标准实验教科书.英语》必修二作为教学材料。每一册均有5个单元,每个单元都有语法课。实验班和控制班两个班级每周均有一节45分钟的语法课,两个班级课时量完全相同,课时进度也一致。实验共持续11周,11周后对实验进行后测。由于高中生学习任务重,教师工作量也很大,除了规定的教学任务无任何课外辅导。(三)被试对象水平控制选择的被试班级都是高一年级两个平行班,班级人数也相同。在选择被试班级后还对被试进行了前测,检验被试班级的翻译成绩和语法成绩是是否一致。经过SPSS17.0的数据分析得出属于同质班,可以进行教学实验。26
第五章实证研究第四节实验具体操作笔者在实验中采用的教材相同,都是人民教育出版社2007年5月出版的第二版《普通高中英语课程标准实验教科书.英语》必修二作为教学材料。必修二这一册一共有5个单元,每个单元按照课时规定都有一节语法课。一、实验班的操作母语正迁移促进第二语言的学习。在高中英语语法教学中融入母语正迁移,即教师在英语语法教授的过程中合理的利用母语正迁移,它可以帮助学生更好理解和掌握语法知识和加强五种简单句的应用水平。在教学中不断启发学生发现英汉语法中相同或者相似和不同(以后文中简称:共性和差异性)的语法知识点,培养学生正迁移意识,产生正迁移避免负迁移。对于具有英汉语法共性的语法知识,教师在语法的课堂上应利用好母语正迁移帮助学生进行对比分析最终产生正迁移。对于语法概念有差异的语法知识点,教师在语法课堂上应强调差异性,重新建构语法知识点避免负迁移。在具体的语法课中笔者在实验班进行了如下的课程设计并按照这个课程设计进行教学。(一)课前划分学习小组教师在语法教学课前,按照学生的学习成绩,性别、性格对学生进行4-6人一组的分组。每一组做到优生差生、男生女生都有,同时尽量在每一组中都有课堂回答问题积极活跃的学生。(二)呈现课本中Reading材料语法课前教师带领学生回顾课文Reading部分,唤起学生先前知识用提问的方式让学生回顾课文的大致脉络,激发学生的学习兴趣。在回顾了课文大意后,让学生用记号笔勾画出文中不懂的语法知识点和词汇。(三)语法知识点教学通过例子的呈现启发学生发现英汉语法知识点的共性和差异性。首先教师在备课时候应该有所准备,将典型的共性和差异性较大的语法知识点挑出来。其次在教学中呈现语法点,启发学生发现英语与汉语语法知识点的共性和差异性。最后培养学生的正迁移意识。对于英语和汉语语法具有共性的语法知识点,引导学生要有迁移意识。具有英汉27
闽南师范大学教育硕士学位论文语法共性的语法知识点迁移可以帮助学生理解和掌握英语语法点以及提高五种简单句的应用水平。对于英语和汉语语法具有差异性的语法知识点,告诫学生避免正迁移。具有英汉语法差异性的语法知识点,教师在课堂中顺应英语的思维方式,重新建构该语法点,努力避免负迁移。具体例子如下:1.英语和汉语语法不同的知识点(即英汉语法差异性)典型的语法点:(英汉语序变化)例子:Herecomesabus.译为:这来了一辆公交车。(不恰当,应该翻译为一辆公交车过来了。属于语序上的负迁移)上面句子是按照英语语序直接翻译过来的,但是翻译是不恰当的。所以在教学中要启发学生认识到汉语和英语语法的差异性,具有差异性很大的语法知识点要重新建构此类型的语法点,用英语思维帮助理解,避免负迁移。对于新单词、词组和语法知识点,教师将具有英语和汉语语法相同的词类、句子成分、标点符号、单句和复句以及语序进行相同的方法教学,避免负迁移。2.英语和汉语语法相似或者相同的知识点(即英汉语法共性)教师在上英语语法的时候对具有英汉语法相似或者相同的部分(即英汉语法的共性)单独挑出来讲解。在语法教学中使用的方法如下:单词教学时,笔者在教学时对课中具有英语和汉语词性相同的新单词。首先呈现该句子,学生根据整句话的意思猜测词义和词性。然后小组成员一起将所有的典型单词聚集一起讨论和猜测词义、词性和该词类的句法功能。下面是英汉词性共性的教学:例子:Themusiciansweretoplayjokesoneachother?Musicians是新单词中典型的语法点。学生小组讨论Musicians的意思、词性和在该句子中所作的成分之后,笔者在PPT上逐步呈现对应的图片和汉语意思、词性和在句子中句法功能。Musicians---音乐家们Musician---音乐家音乐家在汉语中是个名词,对应英语也是名词。名词在汉语和英语的句子中都可以做主语,宾语。类似的例子不断的呈现3个,可以是副词、形容词、代词等词语。最后,鼓励学生28
第五章实证研究多多举例汉语和英语中同一种词性的单词,运用该单词造句并尝试说出该词在句子中所作的成分,培养正迁移意识。句子教学时,从句子的成分、单句、复句、语序这几个方面进行分类教学。笔者以五种基本句式教学为例阐述具体教学过程。首先,在进行句子成分教学时先给学生呈现以下五个汉语句子,让学生回忆讨论其基本成分和句式。(1)终于盼到了圣诞节这天。(主语+不及物动词)(2)我同事接的电话。(主语+及物动词+宾语)(3)她看到车祸现场后花容失色。(主语+系动词+表语)(4)他妈妈答应给他买一部游戏机。(主语+及物动词+间宾+直宾)(5)老板让我们一直工作着。(主语+及物动词+宾语+宾补)教师引导学生找出五个句子的主语,及其动词,学生小组讨论分析出具体的成分。直到循序渐进的引导得到正确的分析结果,让学生仿造句子巩固知识。其次,在掌握了其五种简单句的基本结构后,让学生翻译句子。(1)AtlasttheChristmasDayarrived.(2)Mycolleagueansweredthephone.(3)Sheturnedpaleatthecarcrashes.(4)Hismotherhaspromisedhisagamemachine.(5)Thebosskeptusworking.学生做好翻译后,教师呈现正确答案。根据教师呈现的正确答案,小组讨论这五个英语句子的成分和归纳五个句子的句型。通过对比分析和发现这五个英语句子和汉语句子的成分大致一致,句型和汉语是具有高度吻合的。最后,小组竞赛,在课本的阅读课文中找出含有这五种基本句型的句子,每组在规定的时间内找到的越多越好。第二语言学习中大量的输入和输出也是尽快掌握第二语言的方法,因此在学会的基础上再次进行输入是完全有利于学生掌握的。二、控制班的操作笔者经过问卷调查(附录1)得出了当前的课堂上的语法教学主要采用演绎法为主,归纳法为辅的教学方法。为了进行对比,在英语语法课堂上,教师在控制班使用的就是这种方法。教材也是采用人教版《普通高中英语课程标准实验教科书.英语》为例。课堂29
闽南师范大学教育硕士学位论文开始时候也是以呈现课文Reading部分,用提问的方式让学生回顾课文的大致脉络。在教授Themusiciansweretoplayjokesoneachother?对于课本中出现,Musicians单词时候,教师翻译出汉语意思—音乐家们的,单数是musician,并写出其音标。讲授musician是个名词在句子中可以做主语、宾语、介词宾语等成分,指导学生用musician造句。形容词、副词、介词、冠词等词性的词语都大致这样教学。句子教学时,也是以演绎法为主要的方法。也是以五种基本句型为例子,教师首先罗列出具体的语法规则,呈现例子讲解。笔者首先呈现英语句型的五种基本结构并就每一个结构给出例子讲解。(1)S+Vi(主语+不及物动词)AtlasttheChristmasDayarrived.(2)S+V+O(主语+及物动词+宾语)Mycolleagueansweredthephone.(3)S+V+C(主语+系动词+表语)Sheturnedpaleatthecarcrashes.(4)S+Vt+Oi+Ot(主语+及物动词+间宾+直宾)Hismotherhaspromisedhisagamemachine.(5)S+Vt+O+Co(主语+及物动词+宾语+宾补)Thebosskeptusworking.根据这五个基本的句型结构和例子讲授五种简单句的句型,同时给予学生时间让学生将句型结构记在笔记本上,要求学生回去记忆背诵。最后教师呈现数十个简单句,要求学生找出表达正确简单句和错误的简单句,并指出表达错误的句子错在哪里。上述只是就一节课中某一个具体的语法点的讲解为例子,其他的语法点以此类推。人教版高中英语一中有五册必修,每一册有五个单元,每一单元有一节语法课。由于实验班和控制板的学生英语水平参差不齐,笔者在教学时候既要照顾到中差生,也要照顾到优生。同时在语法教学中既要抓住本单元的重要核心语法点也要补充学生的基础识。30
第五章实证研究第五节实验数据分析实验数据分析主要分为两部分,第一部分是问卷调查结果的分析,第二部分是实验数据结果的分析。分析采用SPSS17.0统计工具进行分析。问卷调查中主要采用数据整理所得的百分比统计呈现。实验成绩中,为了更好的确保数据的科学性和可靠性,笔者不仅仅对测试的第一卷和第二卷所得的成绩分别进行了独立样本T检验,而且将他们所得的总成绩也进行了独立样本T检验。一、实验前问卷调查结果分析实验前对实验班和控制板两个班级的学生进行了问卷调查,问卷的主要目的是:1.学生对英语语法学习的态度和方法怎么样?2.学生认为母语语语法对英语语法学习过程中有没有帮助和作用?3.教师在语法教学时主要采取那种教学方法?4.学生对自己英语语法知识掌握处于什么样的程度?此次共发放92份问卷,收回有效问卷81份,回收率为88%。通过各个维度的分析能得到学生在中学英语语法教学中一定的问题和语法教学现状。(一)当前高中生对英语语法态度的调查1和2题是关于学生们对英语语法重要性的调查。通过下面的统计表格可以清晰的看出没有学生认为语法学习不重要,48%的学生认为语法学习非常重要,42%的学生认为语法学习重要。2题调查了在现阶段高考体制下学生认为在英语学习中亟待提高的部分,32%的学生认为是语法,证明学生认为英语语法学习也是很有必要的。以上的这些数据说明了学生们学习英语语法的态度是很积极的。他们都认为掌握一定量的语法知识是英语语言中很重要的一部分,提高自身英语语法水平是很有必要的。31
闽南师范大学教育硕士学位论文表5.1英语语法态度非常重要重要一般不重要148%42%10%0%词汇语法听力其他243%32%16%9%(二)母语语法对英语语法学习帮助作用的调查3题到5题是调查学生们认为母语语语法对英语语法学习过程中有没有帮助和作用。表格显示97%学生的母语都是汉语,39%和31%的学生都认为在学习英语语法时候有母语语法的知识,这些数据显示学生在学习过程中对于母语语法和英语语法是有作用的,也是本实验的立足点。6题中学生们都认为应该在英语语法课堂中使用汉语,47%的认为偶尔使用,49%认为讲授英语的过程中应该汉语和英语各半,这些数据都显示学生们认为在英语语法教学过程中应该适当的利用汉语语法知识。针对于此本文利用迁移理论强化母语正迁移在高中英语语法教学中也是很有可行性和必要性的。表5.2学生的母语以及母语语法对汉语语法的作用和态度3汉语藏语蒙古语其他97%1%1%0%4经常有有偶尔有没有31%39%27%3%5不使用偶尔使用中英各半全部汉语0%47%49%4%(三)教师在语法教学中采取的主要教学方法总结6到8题是对学生英语语法知识学习方式和教师在课堂中教授语法主要采用的教学方法的调查。下表格中6题是学生对于自己获得英语语法主要途径的调查。其中71%的学生认为自己英语语法知识获得主要是通过课堂上老师讲授的,说明了教师的语法课举足轻重,语法课的重要性也不言而喻。针对于此也调查了学生们认为语法课对于学习英语语法重要程度调查了,6题就是针对于此的,其中认为非常重要的有42%、重要的有52%。5题6题这两方面都说明了语法教学在语法学习中的重要性,课堂语法教学不容忽视,需要不断发现探索教学方法。本文的目的也在于此:希望能为高中英语语法教学32
第五章实证研究提供新方法、新思路。8题调查了现阶段高中英语教师教授英语语法的主要教学方法,51%的学生认为英语教师主要通过教师列举出语法点让自己记忆,18%学生认为教师主要是将语法知识点放在情景中教授的,21%学生认为英语语法知识点的教授是通过大量例子总结规律并记忆的,10%的学生认为是其他方式。通过数据显示列举语法点让学生背诵这种语法教学方法是目前教师采用的主要方法,这种语法教学法有其弊端和可行之处,语法教学还是需要从中取长补短的。表5.3英语语法教学情况6老师教授自己总结语感其他71%5%19%2%7非常重要重要一般不重要42%52%6%0%8列要点放情景例子总结其他51%18%21%10%(四)学生自认为英语语法知识掌握程度调查9到12题是对学生自认为其英语语法知识和单词词性掌握程度的一个调查。9题是对学生认为自己五种简单句能否熟练掌握程度调查,结果显示只有15%的学生自认为能熟练掌握五种,42%的认为能掌握四个,还有25%认为能掌握三个,这些数据都显示学生们对简单句的五种基本句型掌握都不是很熟练。10题是学生作文句法错误情况的调查,46%都存在3到6个的句法错误。这些反映了现阶段的语法教学方法的不足和学生句法知识需要加强。11和12题是学生关于英语单词词性的掌握情况,40%学生认为单词词性只有一半清楚,51%的学生单词的词性是通过单词表习得的。这些也反映了常规的教学方法大多数只记住了单词的汉语意思,相对轻视了单词的词性。33
闽南师范大学教育硕士学位论文表5.4学生英语语法知识9五个四个三个两个及两个以下18%42%25%15%10三个以内三到六个六到九个九个以上40%46%12%2%11单词表翻译词典其他51%37%5%7%12十分清楚大多数清楚一半清楚不清楚7%53%40%0%通过这次问卷发现高中生对英语语法学习是很重视的,也认为是英语学习中需要提高的一部分。学生的语法知识还需要进一步巩固,完善。笔者认为虽然语法不是学习语言的最终目的,但是没有语法的语言是不完整的,这就决定了语法的重要性和必要性。同时学生在学习过程中有意识无意识的已经将母语语法知识迁移到英语语法的习得中,但是缺乏正确的操作方法。这些都有可能是产生负迁移的可能性因素,也导致一部分错误的产生。为了改变这一现状笔者提出了在高中英语语法教学中合理的利用母语正迁移,这不仅仅可以学生更好地掌握英语语法知识,同时也可以适当的避免母语负迁移。二、实验前测成绩分析实验前测的目的是检验实验班和控制班两个班级在翻译和英语语法水平是否大致一致。首先,实验对象的选取是高一年级的两个成绩大致一致的平行班。其次,为了检验实验班和控制班学生在实验前英语语法成绩水平是否相当,采用了SPSS17.0统计软件进行了统计分析。分析的结果如下:(注:翻译成绩+标准卷成绩=前测总成绩)34
第五章实证研究表5.5实验班和控制班学生前测成绩基本统计班级N均值标准差均值的标准误翻译题成绩实验组4015.781.441.228控制组4015.981.656.262中考题语法实验组4047.038.1761.293题成绩控制组4047.408.2611.306前测总成绩实验组4062.808.7481.383控制组4063.388.7641.386由于试卷由两部分组成,第一部分是10道翻译题,第二部分是摘抄近年中考卷的语法题。笔者在分析成绩的时候对各项成绩进行了分项统计。如上述表格所显示的,翻译是10道翻译题的成绩,标准卷是中考试卷中的语法题的成绩,前测总成绩是翻译成绩。上表的分析结果显示,实验班和控制班在翻译成绩、标准卷成绩和前测总成绩的平均分、标准差方差均无显著差异。35
闽南师范大学教育硕士学位论文表5.6实验班和控制班学生前测成绩独立样本T检验方差方程的Levene检验均值方程的t检验差分的95%置信区间Sig.(双均值差标准误差FSig.tdf侧)值值下限上限翻译题成假设方差相.004.952-.57678.566-.200.347-.891.491绩等假设方差不-.57676.535.566-.200.347-.891.491相等中考语法假设方差相.001.977-.20478.839-.3751.838-4.0343.284题成绩等假设方差不-.20477.992.839-.3751.838-4.0343.284相等前测总成假设方差相.005.942-.29478.770-.5751.958-4.4733.323绩等假设方差不-.29478.000.770-.5751.958-4.4733.323相等第二个表格为实验班和控制班翻译题、语法题以及前测总成绩各项成绩分析的结果。表中几组数据的显著性概率sig值(P值)分别显示为0.952,0.957,0.942大于0.05进而说明几组数据的各项方差是相等的,符合独立样本T检验的方差齐性条件。各项独立样本T检验显著性分别为sig(双侧)P=0.566,0.839,0.770均大于0.05。以上数据说明实验班和控制班两个班级的学生的翻译题和语法题成绩都无显著差异,属于同质班可以进行实验操作。36
第五章实证研究三、实验后测成绩分析后测成绩也是有两部分成绩。第一部分是翻译成绩,第二部分是中考卷语法题成绩。同样为了更加清晰的分析出成绩变化,对各部分成绩以及总成绩都做了独立样本T检验。其中后测成绩等于翻译题成绩+中考语法题成绩。将其输入SPSS17.0进行了独立样本T检验得出的分析数据结果如下:表5.7实验班和控制班学生后测成绩基本统计班级N均值标准差均值的标准误翻译成绩实验班4016.032.455.388控制班4015.951.961.310中考语法题实验班4053.605.861.927成绩控制班4052.407.0561.116后测总成绩实验班4069.636.146.972控制班4068.357.6651.21237
闽南师范大学教育硕士学位论文表5.8实验班和控制班学生后测各项成绩独立样本T检验方差方程的Levene检验均值方程的t检验差分的95%置信区间FSig.tdfSig.(双侧)均值差值标准误差值下限上限翻译题成绩假设方差相4.097.264.15178.047.075.497-.9141.064等假设方差不.15174.366.047.075.497-.9151.065相等中考语法题成绩假设方差相.480.291.38378.0411.2001.450-1.6874.087等假设方差不.38375.460.0411.2001.450-1.6894.089相等后测总成绩假设方差相1.003.320.28278.0411.2751.553-1.8184.368等假设方差不.28274.485.0411.2751.553-1.8204.370相等通过表格5.7看出后测实验班学生平均成绩16.3标准卷成绩53.6均高于控制班成绩15.95和52.4。经过一学期的教学实验,上述表格数据反映了两个班级的翻译成绩、语法题成绩均出现了一定的差异,而且各项成绩实验班都高与控制班。通过表格5.8分析的数据可以看到两组数据的Levene的方差齐性检验结果显著性概率均大于0.05所以是满足独立样本T检验的齐性条件的。独立样本T检验的值分别为0.047,0.041,0.041都小于0.05说明实验班和控制班的成绩是有显著差异的。四、实验后调查问卷调查结果分析实验后对实验班的学生进行了问卷调查,问卷的主要目的是:38
第五章实证研究1.调查学生对本学期使用的语法教学的态度。2.调查学生对自己现在语法知识的掌握程度的调查。3.调查学生对本学期语法教学方法与以前的语法教学方法的比较。4.调查学生对英语和汉语语法的认识。调查问卷2也是以选择题的形式呈现的,目的是调查实验后实验班学生的英语语法知识、五种简单句掌握程度以及英语语法学习情况。此次问卷给实验班同学发放了40份回收了31份(一)学生对认为本学期语法教学作用的调查1到3题是学生认为本学期使用的语法教学起到的作用的的调查。通过下面表格最明显的可以看出没有学生认为本学期的教学方法对以后的英语语言学习是没用的。50%的学生很喜欢本学期的语法教学方法,47%的人认为这种教学方法对语法学习有帮助。表5.9学生认为本学期语法教学作用1很有帮助有帮助一般没有帮助47%36%13%2%2很喜欢喜欢一般不喜欢50%37%11%2%3有很大作用有一定的作用有作用没有作用38%47%15%0%(二)学生对自己现在语法知识掌握程度的调查4到6题是调查经过一学期的语法教学后,实验班学生语法知识的掌握情况。下表显示没有学生认为将母语正迁移融入到英语语法教学中英语语法学习会变得更复杂,这个侧面反映了这种语法教学方法是可以帮助学生简单、轻松的掌握英语语法的。68%的学生认为经过这种语法教学方法他们的语法知识得到很大的巩固和加强。55%的学生都认为经过这种语法教学在五种简单的基本句使用中错误都有减少。39
闽南师范大学教育硕士学位论文表5.10学生现阶段语法知识4更容易没变化更复杂不清楚76%13%0%10%5有很大有一般没有68%24%5%2%6减少很多有减少没有减少不清楚55%44%0%2%(三)学生对本学期语法教学方法欢迎程度调查7到8题是调查实验班学生将本学期与以前的语法教学方式的比较。55%的学生认为本学期采用的教学方法更有效。近乎96%的学生都希望在以后的语法课堂中仍采用这种教学方法,反映了学生觉得这种教学方法很受学生喜欢,学生也更容易接受。表5.11本学期教学方法受欢迎程度7有效差不多没有更有效不清楚55%35%5%5%8非常希望希望不希望无所谓50%46%2%2%(四)学生对英语和汉语语法异同了解程度调查9到10题是学生经过本学期的语法教学现在对英语和汉语语法知识了解的程度。在经过一学期的教学试验后几乎没有学生没有意识到英汉语法的差异性和共性的,66%在学习英语语法的过程中会注意到英汉语法的差异性。52%的学生减少了在语法上中式英语的错误。表5.12英汉语法异同掌握程度9经常能意识到偶尔意识到没意识到不清楚66%34%0%2%10有减少和以前差不多没有不清楚52%34%7%7%40
第六章结论第六章结论第一节本研究的发现经过理论研究发现,语言迁移是二语习得中一个重要研究问题,母语迁移又是语言迁移研究中的根本问题,所以二语习得中的母语迁移的研究是根本(Saville-Troike,2013:20)。语言迁移按照结果又分为正迁移和负迁移,正迁移有利于二语习得(黄怀飞,2010:3)。既然学生在学习中是无法避免母语的影响的,那么加强学生的正迁移可以帮助学生更好的掌握第二语言,同时还可以在一定程度上避免负迁移。学生由于知识面窄,学习方法不全面,所以教师在外语教学课堂中应该利用迁移理论最大限度的强化正迁移,帮助学生更快、更好地掌握外语。在实证研究中,笔者通过调查问卷的1、2题的调查结果发现学生们对于英语语法学习是很重视的也花了一定的时间和精力,但是10、11、12题的调查结果又表明将近一半的学生对基础语法掌握不牢靠。调查结果也显示部分学生认为有太多的语法规则去记忆是学习英语语法的难点之一。经过在勉县一中为期一学期的教学实验,后测的实现数据反映实验班比控制班翻译成绩和语法题成绩略高一些。这说明了实验班学生的五种简单句应用水平和英语语法知识掌握程度相比较控制班要好一些。问卷调查2中实验班的学生更喜欢将母语正迁移融入到高中英语语法教学中这种语法教学方法,也觉得自己能更轻松的掌握语法知识和五种简单的基本句。通过一学期的教学实验和教学观察,笔者得出结论在学生学习英语语法的过程中是无法完全避免汉语的影响的。教师在英语语法教学中合理的利用母语正迁移可以帮助学生更好地理解和掌握基本的语法知识以及加强学生五种简单句的应用水平,同时还可以适当的避免母语负迁移。41
闽南师范大学教育硕士学位论文第二节研究结果对教学的启示经过一学期的实践教学,笔者发现母语对英语语法教学还是有一定帮助作用的。课堂中利用好母语,强化正迁移对学生的英语语法学习有一定帮助作用。一、在语法教学课堂上正确的对待母语母语的使用一直是外语教学讨论的热点,部分学者认为应该避免母语的使用进而能避免母语负迁移产生。但是经过笔者搜集的理论和实证证明在高中英语语法课堂中应该适时、适当的使用母语。JimCumminsz在他的文章中也提高了双语融合的学习策略能促进学生的认知参与,从而提高学习效率(2005:13)。在使用母语的时候既不能整堂课都使用母语也不能回避使用,在一些恰当的语法例子中是需要母语语法的对比分析的。通过语际比较和母语的使用帮助学生产生正迁移避免负迁移的。二、语法课中重视正迁移意识的培养二语习得的过程中会产生一定的迁移,语言迁移是无法避免的。语言迁移的结果又分为正迁移和负迁移,正迁移促进学生语法知识的习得,负迁移阻碍学生知识的习得。教学和学习中都应该不断的培养学生的迁移意识,才能促进正迁移。在语法教学课堂中应引导学生积极发现母语和英语的异同,促进正迁移,避免负迁移。三、适当的进行英汉语法对比分析教学中适当的英汉语法的对比分析是语际语法比较的重要手段,它能帮助学生区分英汉语法的共性和差异性,这些共性是促进学生正迁移产生的基础,能帮助学生更好地学习英语语法知识。具有差异性的语法点是需要重新建构语法知识点,避免负迁移。第三节不足及展望本文从理论和实证两方面科学的分析了促进正迁移会加强高中学生的英语语法学习,但是还是存在一些局限性。一、被试的选取本文的实验共选取了80名受试者,受试者仅限于高一年级而且99%都是母语是汉语的受试者。受试范围较小,受试学生层级集中在高一年级,样本容量较小不足以代表全42
第六章结论国的英语语法教学。二、国内外研究国内相关于语言正迁移的研究相对较少,关于语言迁移的文章以调查类居多,实证文章大都集中在对于英语写作的研究中。将其真正融入到高中英语语法教学的还比较少。关于教学方面给出了许多的教学建议和启发,但是实证型的研究还需要进一步验证。三、语言迁移受多种因素制约语言迁移是一个复杂的认知过程受到多方面的因素制约和影响。本文就语际共性和培养迁移意识这两方面强化正迁移,对于可控因素做到了最大的把握,是具有可取之处的。但是影响语言迁移的一些心理因素像:语言距离、标记和一些人为无法控制的也是存在的。虽然存在着一些不足之处,但是本文对于母语正迁移的研究也是具有教学意义和指导作用的。对于不足之处笔者期待在更大的样本中进行试验,以更全面的说明促进正迁移的英语语法教学是有利于高中生英语学法学习的。43
闽南师范大学教育硕士学位论文44
参考文献Chomsky,N.1965.AspectsoftheTheoryofSyntax[M].Cambridge,Mass:MITPress,1965.Corder,S.P,1971.Idiosynraicdialectsanderroranalysis[J].IntentionalReviewofAppliedLinguistics(9)Ellis.R.1994.TheStudyofSecondLanguageAcquisition[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.Ellis’R.2007.UnderstandingSecondLanguageAcquisition[M].Oxford:OxfordUniversityPress.FisiakJack,1981.ContrastiveLinguisticsandtheLanguageTeacher[M].PergamonPress.Jordens,P.1977.Rules,grammaticalintuitions,andstrategiesinforeignlanguagelearning[J].InterlanguageStudiesBulletin2:5-76.JimCummins,2005,TheUniversityofToronto[J].TeachingforCross-LanguageTransferinDualLanguageEducation:Toronto.Krashen,StephenandTracyTerrell,1983.TheNaturalApproach[M].Oxford:AlemanyPress.Lado,R.1957.LinguisticsAcrossCulture[M].Michigan:UniversityofMichiganPress.Larsen-Freeman,D.&Long,M.H.2000.Anintroductiontosecondlanguageacquisitionresearch[M].NewYork,LongmanIncPress.Larsen-Freeman,D.2003.TeachingLanguage:FromGrammartoGrammaring[M].NewYork:Heinle&Heinle.Nunan,D,2007.PracticalEnglishLanguageTeachingGrammar[M].HigherEducationPress.Odlin,1989.T.LanguageTransfer[M].Cambridge:Cam-bridgeUniversityPress.Selinker,L.1992.Redliseoveringinterlanguage[J].LondonandNewYork:Longman.Saville-TroikeM.2013,IntroducingSecondLanguageAcquisition[J].Klett.Widdowson,H.G.1990.AspectsofLanguageTeaching[M].Oxfordappliedlinguistics.PossibilitiesandPitfallsZhangMin.2013,NegativeTransferofChinesetoEnglishLearninginLexis[J].OverseasEnglish:Hefei.薄冰,2008.薄冰通用英语语法[M].北京:商务印书馆国际有限公司.曹逢甫,2011.汉语的句子与句子结构[M].北京:北京语言大学出版社.常亮,1987.关于英语的偏离否定[J].外国语文(2):44-50.陈银华,王全民,袁晓玲,等2014,大学英语语法学习中的汉语迁移应用--从几种常见句型的学习说起[J].长沙铁道学院学报:社会科学版,(3):153-154.付慧,2014.论二语习得中母语迁移现象[J].校园英语旬刊,(10):10-12.45
闽南师范大学教育硕士学位论文何雯雯,2011.基于错误分析和中介语理论的法语专业写作研究[D].河北大学.胡春洞,1990.英语教学法[M].北京:高等教育出版社.胡壮麟,2002.语言学教程[M].北京:北京大学出版社.黄怀飞,2010.语言迁移及其理论阐述[J].泉州师范学院学报(3):9.蒋祖康,1999.第二语言习得研究[M].北京:外语教学与研究出版社.教育部人事司,教育部考试中心,2002.教育心理学考试大纲[M].北京:北京师范大学出版社.林立,2013.英语语法教学[M].北京:外语教学与研究出版社.刘建华,1996.中学英语创新教法[M].北京:学苑出版发行社.刘小梅,2011.英汉语法对比研究[M].北京:化学工业出版社.刘月华等,2000.实用现代汉语语法(修订本)前言[J].世界汉语教学3(2000):110-111.里查兹,1988.朗文语言教学与应用语言学词典[M].北京:外语教学与研究出版社.廖明霞,2007.母语正迁移在中学英语语法教学中的运用[D].硕士论文,华中师范大学鹿士军,2013.母语对高中英语语法知识学习的正迁移[J].中学教学参考,(34):128-128.马建伟,罗平,任俊莲,2006.普遍语法与第二语言习得的关系[J].菏泽医学专科学校学报,18(2):94-95.马红梅,2013.高中英语阅读教学中语法翻译法和交际教学法结合的必要性[D].青海师范大学.王瑶,2009.汉语语音系统对英语发音的负迁移[J].考试周刊,(46):31-32.文秋芳,2010.二语习得重点问题研究[M].北京:外语教学研究出版社.吴珂,2013.语言迁移对外语教学中二语习得的影响与启示[J].中国证券期货,(3):218-220.向西丽,2014.把握奥苏伯尔学习理论,促进初中英语教学[J].中学生英语:中旬刊,(8):8-8.俞理明,常辉,姜孟,2012.语言迁移研究新视角[M].上海交通大学出版社.俞理明,2004.语言迁移与二语习得—回顾、反思和研究[M].上海:上海外语教育出版社.杨雪蓉,2014.中学英语课堂学习中母语正迁移现象研究[D].吉林大学.张干周,2010.实用英语语法教程[M].浙江:浙江大学出版社中国人民共和国教育部,2003.普通高中英语课程标准(实验)[S].北京:北京师范大学出版社.倪博,2014.浅论正向迁移理论在英语教学中的应用[J].现代妇女:理论版,(9):156-156.周俊良,2014.第二语言习得中语言迁移研究的历史与展望[J].语数外学习:高中英语教学,(5):25-25.46
周晓婷,2013.初中英语词汇学习中的母语负迁移现象探究[D].山东师范大学.张海燕,2008.第二课堂在中专英语教学中的应用[D].华中师范大学.郑晓华,2011.语言负向迁移与高职学生英语语法教学[D].山东师范大学.47
闽南师范大学教育硕士学位论文48
附录附录1调查问卷1亲爱的同学:你好!非常感谢同学们抽出宝贵的时间来完成这份问卷!这份问卷是不记名的,并且答题结果和你的英语成绩没有任何关系,你的答题结果不会泄露给其他人。这是一次有关高中生英语语法学习情况的调查。请同学们仔细阅读每一道题,并在符合自己情况或基本符合自己情况的字母上打“√”,如果选择“其他”栏,请写出你心中的答案。不要漏下一个题哦,请放心填写。谢谢!1.你觉得掌握系统的英语语法知识重要吗?A非常重要B重要C一般D不重要2.现阶段高考体制下,在英语学习中你最需要提高的是哪部分?A词汇B语法C听力D其他______3.你的母语是?A汉语B藏语C蒙古语D其他语言4.你在学习英语语法知识时有没有用到母语的语法知识?A经常有B有C偶尔有D没有5.在英语课堂上你希望老师使用汉语吗?A不使用B偶尔使用C中英参半D全部汉语6.你大多数英语语法知识的掌握是通过?A课堂上老师讲授B自己总结语法点C语感D做题7.你认为课堂上的英语语法教学环节在英语语法学习中重要嘛?A非常重要B重要C一般D不重要8.英语老师大多数情况是如何教授英语语法的?A列出语法要点——呈现例子——记笔记——要求记忆和掌握B设置情景——给出例句—-仿造同类句子在造句—学生造句C给例句--引导发现——总结规律——掌握运用D其他(注明)________________9.英语五种简单句句型结构你能写对几个?(S+Vi等结构)A5个B4个C3个D2个以2个以下49
闽南师范大学教育硕士学位论文10.在一篇120字英语作文被批阅后有大概有几个除拼写外的语法错误?A3个以内B3-6个语法错误C6-9个D9个以上11.你对英语单词词性的掌握是通过哪种方式A课本单词表注明B翻译成汉语然后靠汉语词性判断C查询英语词典D其他(注明)____________________12.你对英语单词词性清楚吗?(一个单词是adj还是adv)A十分清楚B大多数清楚C一半清楚D不清楚50
附录附录2调查问卷2亲爱的同学:你好!非常感谢同学们抽出宝贵的时间来完成这份问卷!这份问卷是不记名的,并且答题结果和你的英语成绩没有任何关系,你的答题结果不会泄露给其他人。这是一次有关高中生英语语法学习情况的调查。请同学们仔细阅读每一道题,并在符合自己情况或基本符合自己情况的字母上打“√”,如果选择“其他”栏,请写出你心中的答案。不要漏下一个题哦,请放心填写。谢谢!1.这学期的英语语法教学方法你觉得对你的语法学习有帮助吗?A很有帮助B有帮助C一般D没帮助2.你喜欢这本学期这种语法教学方法吗?A很喜欢B喜欢C一般D不喜欢3.本学期使用的语法教学方法对你以后的英语语言学习有没有指导作用?A有很大作用B有一定的作用C有作用D没有作用4.经过本学期的英语语法教学你觉得英语语法基础知识学习?A更容易B没变化C更复杂D不清楚5.经过本学期的英语语法教学你的英语语法基础知识有没有得到加强、巩固?A有很大B有C一般D没有6.经过本学期的英语语法教学你觉得英语的五种简单句的使用中的句法错误有没有减少?A减少很多B有减少C没有减少D不清楚7.你认为本学期的语法教学方式与传统的语法教学方法相比是不是更有效?A、有效B、差不多C、没有更有效D、不清楚8.你希望在以后的语法教学中老师继续采用本学期的语法教学方法吗?A非常希望B希望C不希望D无所谓9.通过本学期的语法教学你有没有意识到汉语语法的差异性和共性?A经常能意识到B、偶尔意识到C、没意识到D、不清楚10.通过本学期的语法教学有没有减少自己在语法层面的中式英语语法错误?A有减少B和以前差不多C没有D不清楚51
闽南师范大学教育硕士学位论文52
附录附录3前测试卷学号___姓名_______第一卷翻译题一、五种简单句的翻译1.学生们学习很努力。_________________________________________________________2.Idreamedaterribledreamlastnight______________________________________________3.这种食物尝起来很糟糕。____________________________________________________4.Springcomes.Itisgettingwarmerandwarmer._____________________________________5.我昨天看了一部电影。_______________________________________________________6.Theyfinallymanagedtogetalongwithus._________________________________________7.请把你的画给我看一下_______________________________________________________8.TheoldmanistellingthechildrenstoriesintheLongMarch______________________________________________________________________________9.这故事听起来既有趣又有教育意义。_____________________________________________10.AfterfouryearsTombecameadoctor_____________________________________________第二卷英语知识运用一、单项选择。本题共有10个小题,请从每个小题的四个选项中,选出一个最佳答案。1.Ihadunusualdayonmylastschooltrip.A.aB.anC./D.the2.—Oh,anicephoto!Isthisyouruncle’schild?—Yes,it’smy.A.cousinB.sisterC.brotherD.daughter3.Don’tworry.We’reoldenoughtolookafter.A.myselfB.meC.ourselvesD.us4.OnMay22,aHantaxidriveranoldladytothehospitalassoonashecouldinXinjiang.A.sentB.sendsC.issendingD.hassent5.Don’trunintheclassroom,youmayhurtyourself.53
闽南师范大学教育硕士学位论文A.andB.orC.butD.so6.Everyday,toomuchwaterinourschool.Weshouldsaveit.A.iswastedB.wastesC.waswastedD.wasted7.Lucyisa(n)student,sheanswerstheteachers’questionsinherclass.A.moreactive;moreactivelyB.active;moreactivelyC.moreactive;themostactivelyD.active;themostactively8.TheChinesenationalwomen’sbadmintonteamtheJapaneseteamby3:1inIndiaonMay24.A.wonB.lostC.beatD.missed9.Look!Lauraisgettingthefirstplace.fastrunnersheis!A.HowB.WhatC.HowaD.Whata10.—Mum,summerholidayiscoming.Iwonder.—HowaboutQinlingWildZoo?A.wherecanwegoB.wherewecangoC.howwecangoD.howwecango三、完成句子56.早起锻炼,有益健康。It’sgoodforyourhealthtoearlyandexercise.57.打雷的时候不要站在树下。Whenthundercomes,pleasedon’tstand.58.滑稽演员给我们带来很多欢乐。Abringsalotofhappinesstous.59.这是他第四次帮我摆脱困难。Thisishistimetohelpmeoutoftrouble.60.习近平在上海的讲话使我们坚信祖国将越来越强大。XiJinping’sspeechinShanghaimakesusbelieveChinawillbe.四、短文填空用方框中所给单词的适当形式填空,使短文完整正确。(每个单词限用一次)look,year,change,deep,home,cold,can,work,take,father54
附录Everyday,onherwaytowork,Ameliahadtopassaslum(贫民窟).Asasocial61,shehadnotpaidmuchattentiontoit.This62.onedaywhenshemetaragged(衣衫褴褛的)boynamedSam.Samknewshewastheheadofsocialservices,andthatshe63.help.Hereachedouthishandandsaid,“Canyouhelpme?I’m64.formydad.”Hishandswereso65..Ameliasaid,“What’sup?”“Mymomisterriblysick.Herbirthdayiscoming.Iknowmy66.comingbackwouldbethebestpresent.MydadhadleftusbeforeIwastwo67.old,”saidtheboy.Ameliawas68.movedandaskedSamtotakehertohishome.Heledhertoasmallhouse.Ameliasawawomanlyingonthebed.Thewomanknewshewasdying.ShesaidtoAmelia,“Pleasefinda69.formyson.”Amelia70.herhandandnoddedwithtears(眼泪).Shegotanidea!Herhusbandandshehadnochildren,andlookingforwardtohavingone.LaterAmeliabroughtSamhome.Eversincethen,thenewfamilyhavehadhappinessandlaughter.55
闽南师范大学教育硕士学位论文56
附录附录4后测试卷学号___姓名_______第一卷翻译题一、五种简单句的翻译。1.太阳正在升起。______________________________________________________________2.Oursoldiersfoughtawonderfulfightlastyear.___________________________3.我们在任何时候都应该保持谦虚________________________________________________4.Thisdinnertastesgood.___________________________________________________5.他拒绝帮他们。______________________________________________________________6.Heenjoysreading.__________________________________________________________7.他给你带来了一本大字典______________________________________________________8.Theoldmanistellingthechildrenstories._________________________________9.我经常发现他既喜欢看书又喜欢听音乐___________________________________________10.AfterfouryearsTombecameateacher______________________________________第二卷英语知识运用一、单项选择。1.Wetake______activepartinallkindsofafter-classactivitiesandwehave______fun.A.an;/B.an;aC./;/D./;a2.Oh,_____,ifyouseeLucy,tellherIwillgiveheracallthisafternoon.A.infactB.inotherwordsC.bythewayD.atthesametime3.______intosixgroups,thestudentsinourclasstaketurnstocleantheclassroomeveryweek.A.DividedB.DivideC.DividingD.Todivide4.—Isthatboyoverthereyourbrother?—No.He______hishomeworkathome.A.doesB.hasdoneC.willdoD.isdoing5.I’mlookingforwardwithhope_____youinthenearfuture,andwe’lltalkfacetoface.A.forseeingB.toseeingC.toseeD.ofseeing57
闽南师范大学教育硕士学位论文A.NeitherB.BothC.NoneD.All6.Godownstairs,standinlineontheplaygroundassoonaspossible.A.andB.butC.soD.or7.—It’soneofthethingsintheworldtostaywithfriends.—Iagree.Italwaysmakesusrelaxed.A.worstB.happiestC.busiestD.hardest8.Themobilephonehasinfluencedpeople’slifealotsinceit.A.inventsB.inventedC.isinventedD.wasinvented9.Whatanicepaperfish!Canyoushowusyoumakeit?A.whetherB.howC.whyD.what10.Weareplanningtohaveasurprisepartyherfifteenthbirthday.A.atB.inC.forD.with二、完形填空。Jenny,fromGermany,spentsometimetravelinginIndia.Whileshewasthere,shestayedwithherIndianfriend,Leela.However,therewasalanguagebarrier(障碍)forherthere.Itwasvery31forhertocommunicateinthenewenvironment,whichwasverydifferentfrom32ofherowncountry.Oneday,togetherwithLeela,Jennywentto33anorphanage(孤儿院).Allthechildrentherewereveryyoung.Atfirst,Jennywasnotsureifshecouldhaveawaytocommunicatewiththem.Shewentovertothechildren34andsatbesidethem.Aftersometime,oneofthechildren35her.Shefeltalittlerelaxedandsmiledback.Thenshewentclosetothechild.Sheslowlyputherarmaroundthechildandstarted36asonginGerman.Thechildkeptsmilingandstartedrepeatingthewordsafterher.ThewordsthatcamefromthelittlemouthweredifferentfromthosethatJennysang,buttherhythm(节奏)wasthesame.Jennysatalittlemoreandthechildfollowedheragain.Wantingtojoininthe37,anotherchildwentuptoJennyandstartedsingingtherhythm.Thenmorechildrenjoined.They38manysmilestogether.Fromtheothersideofthehall,Leelawassmilingandwatchingthem.NoticingLeela’s39onher,Jennyhadanexcitingfeelingfromherheart:“See,Idon’thaveanylanguagebarriershere.We40speakandcommunicate!”Atthatmoment,sheunderstood:we’reallsimplehuman,andwehavetheability58
附录toconnectwitheachother.31.A.niceB.dangerousC.difficultD.easy32.A.theseB.thoseC.thisD.that33.A.showB.visitC.buildD.improve34.A.slowlyB.earlyC.hardlyD.easily35.A.lookedatB.laughedatC.shoutedatD.smiledat36.A.singingB.writingC.sayingD.playing37.A.clubB.talkC.funD.dance38.A.forgotB.rememberedC.sharedD.missed39.A.handsB.eyesC.influenceD.question40.A.canB.mustC.needD.Should三、完成句子56.他需要一个安静的房间休息。Heneedsatohavearest.57.我们不仅要学习现代科技,还要关注传统文化。Weshouldnotonlylearnthemoderntechnologybutalsopayattentiontoculture.58.有些城市禁止在公共汽车上吃食物。Insomecities,itisnotallowedtoeat.59.在你生气的时候请不要做任何决定。Pleasedon’twhenyouareangry.60.她在英语方面比她弟弟好得多。SheismuchatEnglishthanherbrother.四、短文填空ask,thank,happy,remember,kindness,good,drive,he,sixth,poorItookthebustoschooleverydaywhenIwasinprimaryschool.Alvin,ourbus61,pickedusupeverymorning.Wewereallfrom62.families.Myparentscouldhardlysupportthefamilywith63.children.Onceamonth,Alvinstoppedatalocalbus-stop.Thensomeonecameoutand64.eachofusif59
闽南师范大学教育硕士学位论文wewantedanicecreamoradrink.Alvinpaidforit.Attheendofschoolyear,hetookusto65.homefordancing.The66.thatheshowedwasamazing.Wedidn’tgettreatslikethattoooften,sowhathedidforuswas67.remembered.Twentyyearslater,Icalledhimand68.himforus.Itoldhimthatheprobablycouldn’trememberme,butIsure69.him!AndIcouldhearthesmileinhisvoicewhenhesaidhewashappythatIcalled.HeisthereasonwhyIdomy70.toshowkindnesstoeveryoneImeet.Hehashadabiginfluenceonmylife.AndIamverypleasedthatIwasabletotellhim.60
致谢致谢写学术论文是一项严谨严肃的事情,在论文写作期间需要指导老师、学生、一线教学老师等各方的配合和支持。在这里诚挚的感谢那些曾经帮助我完成论文的各位,予以深深的谢意,没有他们的帮助我的论文是不可能完成的。首先,要感谢我的硕士生导师。在研究生阶段对我的学术指导,感谢老师一路走来对我的教诲。在论文撰写前期他推荐书目让我去查阅,不断扩大我的知识面和阅读面。写论文中对我的论文思路和论文框架都做了精准和详细的指导。论文撰写后又一遍遍的对我论文不足、不恰当的地方予以指出。这些不仅仅帮助我完成了我的论文,同时还教会了我如何写好一篇论文。老师的学术水平和学术态度让我深感佩服。生活中我的指导老师也是一位平易近人、乐于指导学生的好老师。老师的这些优点,都是我以后的学术和生活的好榜样。其次,我要感谢学校的研究生导师们。在论文撰写过程中很多的数据分析和专业知识老师们都提出了宝贵的修改意见和指导。他们在我论文撰写时候给了我很多建议,指出了一些不足同时也给提供了很多的方法。最后,感谢我实习学校里的学生和一线教学老师。本篇论文是一篇实证论文,需要教学实验和大量的数据取证。感谢学生们的配合完成了问卷调查和试卷,因为有了你们的反馈论文才真正的具有实证价值。也感谢一线老师给我的教学反馈、配合了试验后访谈。我将不遗余力的再接再厉努力为我国的英语教学尽自己的一份绵薄之力。61
闽南师范大学教育硕士学位论文62
攻读学位期间取得的科研成果文章名称发表刊物(出版社)发表时间刊物级别署名次序母语正迁移在高中英语语法教2015年4金田省级第一署名学中的运用月63