中国谚语英汉对照翻译 5页

  • 27.00 KB
  • 2022-06-16 14:15:36 发布

中国谚语英汉对照翻译

  • 5页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
中国谚语英汉对照翻译A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。 A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。 A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。 A bad thing never dies.遗臭万年。A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗。 A bully is always a coward.色厉内荏A burden of one’s choice is not felt.爱挑的担子不嫌重。 A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人毁灭了自己。A cat has 9 lives.猫有九条命。 A cat may look at a king.人人平等。 A constant guest is never welcome.常客令人厌。 Actions speak louder than words事实胜于雄辩。 Adversity leads to prosperity.穷则思变。 Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。 A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。 A faithful friend is hard to find.知音难觅。 A fall into a pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。 A fox may grow gray, but never good.江山易改,本性难移。  A friend in need is a friend indeed.患难见真情。 A friend is easier lost than found.得朋友难,失朋友易。 Afriendisneverknowntillamanhasneed.需要之时方知友。 Afriendwithoutfaultswillneverbefound.没有十全十美的Afteryou’isgoodmanners.您先请”是礼貌。 Agoodbeginningishalfdone.良好的开端是成功的一半。 Agoodbeginningmakesagoodending.善始者善终。 Agoodbookisagoodfriend.好书如挚友。 Agoodbookisthebestoffriends,thesametodayandforever.一本好书,相伴一生。 Agoodconscienceisasoftpillow.不做亏心事,不怕鬼叫门。 Agoodfameisbetterthanagoodface.美名胜过美貌。 Agoodhusbandmakesagoodwife.夫善则妻贤。 Agoodmedicinetastesbitter.良药苦口。 Agoodwifehealthisaman’sbestwealth.妻贤身体好是男人最大的财富。 Agreattalkerisagreatliar.说大话者多谎言。Alightheartliveslong.静以修身。Ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen.君子之交淡如水。 Ajokenevergainsanenemybutlosesafriend. 戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 Aleopardcannotchangeitsspots.积习难改。 Aliarisnotbelievedwhenhespeaksthetruth说谎者即使讲真话也没人相信。Alittlebodyoftenharborsagreatsoul.浓缩的都是精品。 Alittleknowledgeisadangerousthing.一知半解,自欺欺人。 Alittlepotissoonhot.狗肚子盛不得四两油。 Allarebravewhentheenemyflies.敌人逃窜时,人人都成了勇士。 Allgoodthingscometoanend.天下没有不散的筵席。 Allriversrunintosea.海纳百川。AllroadsleadtoRome.条条大路通罗马。 Allthatendswelliswell.结果好,就一切都好。 Allthatglittersisnotgold.闪光的不一定都是金子。 Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy.凡事总是由难而易。 AllworkandnoplaymakesJackadullboy.只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 Amanbecomeslearnedbyaskingquestions.不耻下问才能有学问。 Amancandonomorethanhecan.凡事都应量力而行。 Amancannotspinandreelatthesametime.一心不能二用。 Amanisknownbyhisfriends.什么人交什么朋友。 Amanofwordsandnotofdeedsislikeagardenfullofweeds. 光说空话不做事,犹如花园光长刺。 Amanwithoutmoneyisnomanatall一分钱难倒英雄汉。 Amerryheartgoesalltheway.心旷神怡,事事顺利。 Awordspokenispastrecalling.一言既出,驷马难追。 Ayear’splanstartswithspring.一年之计在于春。 Ayoungidler,anoldbeggar.少壮不努力,老大徒伤悲。 Badnewshaswings.好事不出门,坏事传千里。 Barkingdogsseldombite.吠犬不咬人。 Beautyliesinthelove’seyes.情人眼里出西施。 Beswifttohear,slowtospeak.听宜敏捷,言宜缓行。 Betterlatethannever.不怕慢,单怕站。 Bettertoaskthewaythangoastray.问路总比迷路好。 Betweenfriendsalliscommon.朋友之间不分彼此。 Birdsofafeatherflocktogether.物以类聚,人以群分。 Bloodisthickerthanwater.血浓于水。Bloodwillhaveblood.血债血偿。 Booksandfriendsshouldbefewbutgood.读书如交友,应求少而精。 Businessisbusiness.公事公办。Cheatsneverprosper.骗人发不了财。 Businessisthesaltoflife.事业是人生的第一需要。 Byreadingweenrichthemind,byconversationwepolishit.读书使人充实,交谈使人精明。  Cannotseethewoodforthetrees.一叶障目,不见泰山。 Careanddiligencebringluck.谨慎和勤奋才能抓住机遇。 Cautionistheparentofsafety.小心驶得万年船。 Childrenarewhatthemothersare.耳濡目染,身教言传。