如何在写作中活用谚语 4页

  • 105.50 KB
  • 2022-06-16 14:21:37 发布

如何在写作中活用谚语

  • 4页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
如何在写作中活用谚语  一、引用谚语的技巧  1.用asthesayinggoes来引出谚语,其意为“常言道”“正如有句谚语所说”;它可以放在句首,也可以放在句末,有时也可放在句子中间。如:  “Morehaste[急速],lessspeed,”asthesayinggoes.  常言道:“欲速则不达。”  “Accidentswillhappen,”asthesayinggoes.  正如有句谚语所说:“天有不测风云。”  Asthesayinggoes,“Amissisasgoodasamile.”  正如有句谚语所说:“失之毫厘,谬以千里。”  However,asanoldsayinggoes,“Everycoinhastwosides.”Havingaprivate[私人的]teacheralsohasitsdisadvantages.  但是,正如有句谚语所说:“每个硬币都有两个面。”请家庭教师也有其不利之处。  2.用Thereisasayinggoinglikethis来引出谚语,其意为“有句谚语是这样说的”。如:  Thereisasayinggoinglikethis,“Afriendinneedisafriendindeed.”Whatisatruefriend?Atruefriendisapersonwhocan4 shareyourhappinessandsorrow[忧伤].  有句谚语是这样说的:“患难见真情。”什么样的朋友才算是真正的朋友呢?真正的朋友就是能与你分享快乐和分担忧愁的人。  ThereisaChinesesayinggoinglikethis,“Travelingtenthousandmilesisbetterthanreadingtenthousandbooks.”Indeed,travelbenefits[有助于]usalot.  中国有句谚语是这样说的:“读万卷书不如行万里路。”旅游对我们的确很有益处。  3.用whichisasayingweareallfamiliarwith来引出谚语。此时的which引出的是一个非限制性定语从句,注意其前用逗号,不可用句号。其实,这类表达若运用得当,对于提高书面表达得分非常有帮助,因为引用谚语不仅是一种高级表达,还能恰当地用上非限制性定语从句,可以说是“高级中的高级”了。如:  “Honestyisthebestpolicy,”whichisasayingweareallfamiliarwith.Everyoneislikelytomakemistakes,soarethechildren.  “诚为上策。”这是我们大家都熟悉的一句谚语。每个人都可能犯错误,小孩子也一样。  “Anappleadaykeepsthedoctoraway,”whichisasayingweareallfamiliarwith.Infact,applescontainplentyofnourishments[营养]whicharegoodforourhealth.  “一日一苹果,医生远离我。”4 这是我们大家都熟悉的一句谚语。事实上,苹果含有大量对我们身体有益的营养成份。  二、套用谚语的技巧  套用谚语就是直接将谚语套用在自己的句子中,使之成为自己句子的组成部分。下面略举几例,同学们可以从中学习如何在自己的句子中套用谚语。  1.Beggarscannotbechoosers.叫花子不能挑肥拣瘦。如:  Likeitornot,remember,beggarscan’tbechoosers.  不管你是喜欢还是不喜欢,记住,叫花子不能挑肥拣瘦。  Idon’tcaremuchfortheChristmaspresent,forbeggarscan’tbechoosers.  什么样的圣诞礼物我都不介意,因为叫花子不能挑肥拣瘦。  Iwouldhavepreferredabed,butbeggarscan’tbechoosers,soIsleptonthesofa.  我本想要张床,但是叫花子不能挑肥拣瘦,所以我就睡在沙发上了。  UsuallyIhatepancakes[薄煎饼]butbeggarscan’tbechoosers.SoIwalkedinhopingtofindsomeunfinishedpancakessinceIhadnomoney.  通常我不喜欢吃烙饼,但是叫花子不能挑肥拣瘦,所以我还是走了进去,希望能找到一些别人吃剩的烙饼,因为我身无分文。  2.Oncebitten,twiceshy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。如:  Shecertainlywon’tswimagain―oncebitten,twiceshy.  她肯定不会再游泳了――所谓一朝被蛇咬,十年怕井绳。4   Itrytoavoidmeetingher.Probablybecauseoncebitten,twiceshy,IalwaysfeelnervouswheneverIseeher.  我尽量避免与她见面。也许是一朝被蛇咬,十年怕井绳吧,我每次见到她都感到很紧张。  3.Itneverrainsbutitpours.不雨则已,一雨倾盆;祸不单行。如:  Firsthiscarbrokedown,thenhelosthiskey―itneverrainsbutitpours!  先是他的汽车出了故障,接着又丢了钥匙――真是祸不单行!4