• 425.05 KB
  • 2022-06-16 14:21:51 发布

考研·翻译硕士·谚语熟语俗语英译480句

  • 20页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake一.中国谚语160句英译1. Wherethereisawill,thereisaway.有志者,事竟成。2. Wellbegunishalfdone.好的开端是成功的一半。3. East,west,homeisbest.金窝、银窝,不如自己的草窝。4. Thereisnoroyalroadtolearning.学无坦途。5. Lookbeforeyouleap.Firstthink,thenact.三思而后行。6. Itisnevertoolatetomend.亡羊补牢,犹为未晚。7. Lightcome,lightgo.来得容易,去得快。8. Timeismoney.时间就是金钱。9. Afriendinneedisafriendindeed.患难见真交。10. Greathopesmakegreatman.远大的希望,造就伟大的人物。11. Afterastormcomesacalm.雨过天晴。12. AllroadsleadtoRome.条条大路通罗马。13. Artislong,butlifeisshort.人生有限,学问无涯。14. Sticktoit,andyou"llsucceed.只要人有恒,万事都能成。15. Earlytobedandearlytorisemakesamanhealthy,wealthy,andwise.早睡早起,富裕、聪明、身体好。16. Agoodmedicinetastesbitter.良药苦口。17. Itisgoodtolearnatanotherman"scost.前车之鉴。18. Keepingisharderthanwinning.创业不易,守业更难。19. Let"scrossthebridgewhenwecometoit.船到桥头自然直。20. Morehaste,lessspeed.欲速则不达。21. Nopains,nogains.不劳则无获。22. Nothingisdifficulttothemanwhowilltry.世上无难事,只要肯登攀。23. Wherethereislife,thereishope.生命不息,希望常在。24. Anidleyouth,aneedyage.少壮不努力,老大徒伤悲。25. Wemustnotliedown,andcry,"Godhelpus."求神不如求己。26. Aplantmayproducenewflowers;manisyoungbutonce.花有重开日,人无再少年。27. Godhelpsthosewhohelpthemselves.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake自助者,天助之。28. Whatmaybedoneatanytimewillbedoneatnotime.明日待明日,明日不再来。29. AllworkandnoplaymakesJackadullboy.只工作,不玩耍,聪明孩子也变傻。30. Diligenceisthemotherofsuccess.勤奋是成功之母。31. Truthisthedaughteroftime.时间见真理。32. Takecareofthepence,andthepoundswilltakecareofthemselves.积少自然成多。33. Nomaniswiseatalltimes.智者千虑,必有一失。34. Neverputofftilltomorrowwhatyoucandotoday.今天能做的事绝不要拖到明天。35. Liveandlearn.活到老,学到老。36. Killtwobirdswithonestone.一石双鸟。37. Itneverrainsbutitpours.祸不单行。38. Indoingwelearn.经一事,长一智。39. Easiersaidthandone.说起来容易做起来难。40. Anounceofpreventionisworthapoundofcure.一分预防胜似十分治疗。41. Industryisfortune"srighthand,andfrugalityherleft.勤勉是幸运的右手,节约是幸运的左手。42. Geniusisonepercentinspirationand99percentperspiration.天才一分来自灵感,九十九分来自勤奋。43. Hewholaughslastlaughsbest.谁笑在最后,谁笑得最好。44. Hewhopaysthepiper,callsthetune.2谁负担费用,谁加以控制。45. Hewhohashealthhashope,andhewhohashopehaseverything.身体健壮就有希望,有了希望就有了一切。46. Nomanisbornwiseorlearned.人非生而知之。47. Actionspeaklouderthanwords.事实胜于雄辩。48. Courageandresolutionarethespiritandsoulofvirtue.勇敢和坚决是美德的灵魂。49. Unitedwestand,dividedwefall.合即立,分即垮。50. Thereisnosmokewithoutfire.无风不起浪。51. Manyhandsmakelightwork.人多好办事。52. Readingmakesafullman.读书长见识。53. Thebesthorseneedsbreeding,andtheaptestchildneedsteaching.最好的马要驯,最伶俐的孩子要教。54. Learnyoung,learnfair.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake学习趁年轻,学就要学好。55. Wisdominthemindisbetterthanmoneyinthehand.胸中有知识,胜于手中有金钱。56. Oncebitten,twiceshy.一次被咬,下次胆小。57. Soundinbody,soundinmind.有健全的身体才有健全的精神。58. Seeingisbelieving.百闻不如一见。59. Dogswavetheirtailsnotsomuchin,lovetoyouasyourbread.狗摇尾巴,爱的是你的面包。60. Moneyisagoodservantbutabadmaster.要做金钱的主人,莫作金钱的奴隶。61. It"shardsailingwhenthereisnowind.无风难驶船。62. Thepathtogloryisalwaysrugged.通向光荣的道路常常是崎岖的。63. Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.没有目标的生活如同没有罗盘的航行。64. Qualitymattersmorethanquantity.质重于量。65. Theon-lookerseesmostofthegame.旁观者清。66. Wisdomisagoodpurchasethoughwepaydearforit.为了求知识,代价虽高也值得。67. Joyssharedwithothersaremoreenjoyed.与众同乐,其乐更乐。68. Happinesstakesnoaccountoftime.欢乐不觉日子长。69. Timeandtidewaitsfornoman.岁月不等人。70. Ifyouwantknowledge,youmusttoilforit.若要求知,必须刻苦。71. Learntowalkbeforeyourun.循序渐进。72. Knowingsomethingofeverything,andeverythingofsomething.通百艺而专一长。73. Fromwordstodeedsisagreatspace.言行之间,大有距离。74. Skillandconfidenceareanunconqueredarmy.技能和信心是无敌的军队。75. Habitisasecondnature.习惯成自然。76. Lifeless,faultless.只有死人才不会犯错误。77. Abookisthesametodayasitalwayswasanditwillneverchange.好书千载常如新。78. Books,likefriends,shouldbefewandwellchosen.读书如择友,宜少且宜精。79. Abookthatremainsshutisbutablock.书本不常翻,犹如一块砖。80. It"snotthegaycoatthatmakesthegentleman.君子在德不在衣。81. Twoheadsarebetterthanone.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake三个臭皮匠顶个诸葛亮。82. Birthismuch,butbreedingismore.出身重要,教养更重要。83. Nothingisimpossibletoawillingmind.世上无难事,只怕有心人。84. Youcan"tmakesomethingoutofnothing.巧妇难为无米之炊。85. Nothingventure,nothinghave.不入虎穴,焉得虎子。86. Nothingfornothing.不费力气,一无所得。87. Ofnothingcomesnothing.无中不能生有。88. Hewhomakesnomistakesmakesnothing.不犯错误者一事无成。89. Bettersaynothingthannothingtothepurpose.话不中肯,不如不说。90. Nothingsucceedslikesuccess.一事如意,万事顺利。91. Nothingstake,nothingdraw.不顶千里浪,哪来万斤鱼。92. Nothingisasgoodasitseemsbeforehand.期待比现实更美好。93. Nothingisgivensofreelyasadvice.劝人最容易。94. Nothingissocertainastheunexpected.天有不测风云,人有旦夕祸福。95. Nothingseek,nothingfind.无所求则无所获。96. Alittleofeverythingisnothinginthemain.每事浅尝辄止,事事都告无成。97. Agreatshipasksdeepwaters.大船要走深水。(蛟龙要在海中游。)98. ThebestphysiciansareDr.Diet,Dr.Quiet,andDr.Merryman.节食博士、精心博士、快乐博士,三人都是最好的医生。99. Hethatoncedeceivesiseversuspected.骗人一次,受疑一世。100. Emptywagonsrattleloudest.空车响声大。101. Nothingsobadbutmightbeablessing.塞翁失马,焉知非福。102.Barkingdogsseldombite.吠犬不咬人103.Bettergotoheaveninragsthantohellinembroidery.宁可穷而有志,不可富而失节104.Betterlatethannever.迟做总比不做好105.Betweentwostoolsyoufalltotheground.脚踩两条凳,早晚要坠地(意同:脚踏两条船)106.Birdsofafeatheroflocktogether.物以类聚,人以群分107.Bloodisthickerthanwater.血浓于水(意指:亲人总比外人亲) 108.Beggars‘ bagsarebottomless.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake乞丐永远不知足 109.Themosttragicblowforoneisthedeathofhismind.哀莫大于心死。110.Hewhodoesnothaveastrongwillcanneverachievehighintelligence·.志不强者智不达。111.WhenHeavenisabouttoplaceagreatburdenonaman,italwaystestshisresolutionfirst,exhaustshisbodyandmakeshimsuffergreathardships,frustrateshiseffortstorecoverfrommental lassitude.ThenHeaventoughenshisnatureandmakesgoodhisdeficiencies.天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。112.Howcanasparrowknowthewillofaswan?燕雀安知鸿鹄之志哉!113.AmongthreepeopleImeetontheway,therewillbeatleastontfromwhomIcanlearnsomething.Imayfollowhisgoodnessorcorrectmyownmistakesbylearningfromhim.三人行必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。114.Educationshouldbeforall,irrespectiveoftheirsocialstatus.有教无类。115.Toomanycooksspoilthebroth.厨师多坏一锅汤。116. Wewouldratherbeshortofbooksthanbelieveallthattheysay。尽信书则不如无书。 I117.LongasthewayisIwillkeeponsearchingaboveandbelow.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。118.Whenabookisreadahundredtimes,itsmeaningswillnaturallybecomeclear.读书百遍,其义自见。119.Heownsagiftedpen,whoreadstremendously.读书破万卷,下笔如有神。120.Agentlemanwouldratherbequickinactionthantalkalot.君子欲讷于言而敏于行。121.Donotdoevilthingsthoughtheymaybeinsignincant.Donotgivenupgoodthingsthoughtheymaybeminormatters.勿以恶小而为之,勿以善小而不为。122.Onemuststandbyone"swordsandmustnotstopone"sactionuntilsuccessisachieved.言必信,行必果。123.Neverdotootherswhatyouwouldnotlikethemtodotoyou.己所不欲,勿施于人。124.Tosurpassothers,apersonhastosurpasshimselffirst;tocriticiseothers,hehastocriticisehimselffirst;tomakecommentsuponothers,hehastomakecommentsonhimselffirst.欲胜人者,必先自胜;欲论人者,必先自论;欲知人者,必先自知。125.Wherethere"ssmoke,there"sfire.无风不起浪。126.Nofishcansurviveifthewatertistooclean.Forthesamereason,nocompanycanbearonewhose requirementsaretoocritical.水至清则无鱼,人至察则无徒。127.Hesitsnosurethatsitstoohigh.高处不胜寒。128.Hethatrespectsnotisnotrespected.欲受人敬,要先敬人。129.Sosaid,sodone.说到做到。言出必行。130.Hastemakeswaste.忙乱易错。欲速则不达。第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake131.Betterbeenviedthanpitied.宁被人妒,不受人怜。132.Althoughthesunshine,leavenotyourcloakathome.未雨绸缪。133.Sotheworldwags.这就是人生。134.Onecannotbeintwoplacesatonce.一心不可二用。135.Nowealwithoutwoe.福兮祸所伏, 祸兮福所倚。136.Littlechipslightgreatfires.星星之火,可以燎原。137.Likeknowslike.惺惺相惜。138.Itisapoormousethathasonlyonehole.狡兔三窟。139.Dreamsarelies.梦不足信。140.Donotteachfishtoswim.不要班门弄斧。141.Alightheartlivelong.心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。142.Anappleadaykeepsthedoctoraway.日吃苹果一只,身体健康不求医。143.Povertyisstrangertoindustry.勤劳之人不受穷。144.Deliberateincounsel,promptinaction.考虑要仔细,行动要迅速.145.Onesinopensthedoorforanother.---German犯了一次罪恶就会犯另一次罪。146.Oneman"smeatisanotherman"spoison.萝卜青菜,各有所爱。147.Weneverknowtheworthofwatertillthewellisdry.井干方知水珍贵148.Lessismore.简单就是美149.Ablessingindisguise.因祸得福150.Loveme,lovemydog.爱屋及乌151.Everydoghashisday.凡人皆有得意日150.Sharpeningyouraxewillnotdelayyourjobofcuttingwood. 磨刀不误砍柴功。 153.Seeingisbelieving.眼见为实154.Wellbegunishalfdone.好的开端是成功的一半155.Timefliesnevertoberecalled.光阴一去不复返  156.WheninRome,doasRomando.入乡随俗157.Helaughsbestwholaughslast.谁笑到最后谁笑得最美第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake158.Dealwithamanashedealswithyou.以其人之道还治其人之身159.Lookbeforeyouleap.三思而后行160.Afriendinneedisafriendindeed.患难见真情。161. Painpastispleasure. 过去的痛苦就是快乐。二、英文谚语100句1.Wastenot,wantnot.俭以防匮。2.Fromsavingcomeshaving.富有来自节俭。3.Apennysavedisapennygained.省一文是一文。4.Takecareofthepenceandthepoundwilltakecareofthemselves.金钱积少便成多。5.Frugalityisanestatealone.节俭本身就是一宗财产。6.Hethatregardsnotapenny,willlavishapound.小钱不知节省,大钱将滥花。7.Smallgainsbringgreatwealth.积小利,成巨富。8.Manyalittlemakesamickle.积少便成多。9.Asthetouchstonetriesgold,sogoldtriesman.试金之石可试金,正如黄金能试人。10.Courageandresolutionarethespiritandsoulofvirtue.勇敢和坚决是美德的灵魂。11.Thepathtogloryisalwaysrugged.光荣之路常坎坷。12.Nothingisdifficulttothemanwhowilltry.世上无难事,只要人肯试。13.Thefireisthetestofgold;adversityofstrongman.烈火试真金,困苦炼壮士。14.Greathopesmakegreatman.远大的希望造就伟大的人物。15.Nowayisimpossibletocourage.勇士面前无险路。16.Asmoothseanevermadeaskillfulmariner.平静的大海决不能造就出熟练的水手。17.Thegoodseamanisknowninbadweather.坏天气下才能识得出良好的海员;要识好海员,须凭坏天气。18.Thebestheartsarealwaysthebravest.行为最勇敢的人心地总是最善良。19.Wemustnotliedown,andcry,Godhelpus.求神不如求己。20.Hethatfallstodaymaybeupagaintomorrow.今天跌倒的人也许明天就会站起。第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake21.Romewasnotbuiltinaday.罗马并非一日可建成;坚持必成。22.Successbelongstothepersevering.胜利属于坚忍不拔的人。23.Wemustrepeatathousandandonetimesthatperseveranceistheonlyroadtosuccess.我们要多次重申:不屈不挠是取得胜利的唯一道路。24.Perseveranceisfailingnineteentimesandsucceedingthetwentieth.十九次失败,到第二十次获得成功,这就叫坚持。25.Stepbysteptheladderisascended.登梯需要逐级登。26.Adversityleadstoprosperity.困苦通向昌盛。27.Patienceandapplicationwillcarryusthrough.忍耐和专心会使我们度过难关。28.Fortuneoftenrewardswithinterestthosethathavepatiencetowaitforher.做事只要有耐心,到头总会有好运;耐心候好运,好运常会来。29.Allthingswillcomeroundtohimwhowillbutwait.只要肯等待,一切都会按时来。30.Constantdroppingwearsthestone.滴水不绝可穿石。31.Omeletsarenotmadewithoutbreakingofeggs.鸡蛋不打破,蛋卷做不成;不甘愿吃苦,则预期效果达不到。32.Theworldisaladderforsometogoupandotherstogodown.世界好似一把梯,有人上去有人下。33.Thereneedsalongapprenticeshiptounderstandthemysteryoftheworld"strade.要知世事奥秘多,须要长期作学徒。34.Lifeissweet.生活是可爱的;人无不好生(恶死)。35.Wherethereislife,thereishope.生命不息,希望长在。36.Lifeisnotallbeerandskittles.人生并不全是吃喝玩乐。37.Muchwaterrunsbythemillthatthemillerknowsnotof.眼前发生许多事,有些我们并不知。38.Fortuneknocksonceatleastateveryman"sdoor.人人都有走运的一天。39.Ifyouaretoofortunate,youwillnotknowyourself;ifyouaretoounfortunate,nobodywillknowyou.运气太好,见人不睬;运气太坏,无人理会。40.Everymanisthearchitectofhisownfortune.每一个人都是自身幸福的建筑师。41.Happyishewhoknowshisfolliesinhisyouth.记得年轻时所作蠢事的人是幸福的。42.Misfortunesnever(seldom)comealone(single).祸不单行。43.Misfortuneisagoodteacher.不幸是良好的教师。第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake44.Misfortunescomeatnight.祸常生于不测。45.Misfortunestelluswhatfortuneis.恶运临头后,才知幸运贵。46.Adversitymakesamanwise,notrich.患难能使人聪明,但不能使人富有。47.Liveandlearn.活到老,学到老。48.Itisnevertoooldtolearn.为学不怕年高。49.Amanbecomeslearnedbyaskingquestions.要长学问,就得多问;多问则业精。50.Thereisnoroyalroadtolearning.学问无坦途。51.Hewhoisashamedofaskingisashamedoflearning.畏问之人耻于学。52.Whatislearnedinthecradlelaststillthegrave.婴孩时期学到的东西,老死不会忘记。53.Learningmakesagoodmanbetterandillmanworse.知识能使好人更好,坏人更坏。54.Soonlearnt,soonforgotten.学得快,忘得快。55.Learnyoung,learnfair.为学趁年青,既学须学好。56.Alazyyouth,alousyage.少时懒惰老来苦。57.Hethatknowsnothing,doubtsnothing.无知即无疑。58.Agoodnamekeepsitslusterinthedark.良好的名声在黑暗中也能闪闪发光。59.Fameisamagnifyingglass.名誉是放大镜。60.Agoodfameisbetterthanagoodface.美名胜于美貌。61.Famelikeariverisnarrowestatitssourceandbroadestafaroff.名誉如河流,发源处最狭,愈远愈宽广。62.Takehonourfrommeandmylifeisdone.没有名誉,就没有了生命。63.Bewareofhimwhoregardsnothisreputation.要谨防不重名誉的人。64.Itisbettertodiewithhonourthantoliveininfamy.光荣的死胜于羞辱的生。65.Adversitysuccessfullyovercomeisthehighestglory.成功地克服困难是最大的光荣。66.Reputationisoftengotwithoutmeritandlostwithoutfault.无功得名是常事,无过失名也是常事。67.Yourfather"shonouristoyoubutasecond-handhonour.对于你来说,父亲的荣誉只是间接的荣誉。68.Nevertrustanotherwhatyoushoulddoyourself.自己该做的事,决不要委托给旁人做。69.Itisanequalfailingtotrusteverybody,第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlakeandtotrustnobody.信任一切与不信任任何人,同样是弱点。70.Eatapeckofsaltwithamanbeforeyoutrusthim.在你信任一个人之前,先要深入了解他。71.Ifyoutrustbeforeyoutry,youmayrepentbeforeyoudie.不经考验就依赖,不到瞑目便的悔。72.Nevertrusttofinewords.切勿轻信漂亮话。73.Trustnotagreatweighttoaslenderthread.细线挂重物,终究不可靠。74.Bejusttoall,buttrustnotall.要对一切人都公正,但不要对一切人都信任。75.Trustthyselfonly,andanothershallnotbetraythee.只要信任你自己,旁人才不出卖你。76.Self-trustistheessenceofheroism.自信为英雄品质之本。77.Confidenceisaplantofslowgrowth.信任是一种生长缓慢的植物。78.Truthisthedaughteroftime.真理是时间的女儿。79.Truthhathagoodface,butillclothes.真理面目善良;但衣衫褴褛。80.Truthandroseshavethornsaboutthem.真理和玫瑰,身旁都有刺。81.Truthmaybeblamed,butshallneverbeshamed.真理可能会被责难,但绝不会受羞辱。82.Thoughmalicemaydarkentruth,itcannotputitout.恶意可以糟塌真理;但无法消灭真理。83.Truthwillprevail.真理必胜。84.Truth"sbestornamentisnakedness.不加掩饰乃是真理的最好装饰。85.Factsarestubbornthings.事实是最顽强的东西。86.Soonerorlater,thetruthcomestolight.真相迟早会大白。87.Thetruthsweleastliketoheararethosewhichitismosttoouradvantagetoknow.我们最不愿意听到的事实,往往是我们知道了会大有好处的事实。88.Falsehoodlikeanettlestingsthosewhomeddlewithit.谎言似荨麻,玩弄会刺手。89.Thereismanyafairthingfullfalse.有许多说得好听的东西充满了谬误。90.Thoughaliebewelldrest,itiseverovercome.谎言装扮虽不错,到头总会被揭露。91.Aliebegetsalietilltheycometogenerations.谎言生谎言,谎言世代传。92.Afalsetonguewillhardlyspeaktruth.假舌不会吐真言。93.Falsewithonecanbefalsewithtwo.对一个人虚假,也会对两个人虚假。第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake94.Hethatwillliewillsteal.会说谎的人也就会偷窃。95.Gossipingandlyinggotogether.流言常和谎话并行。96.Equivocationisfirstcousintoalie.含糊其词是谎话的近亲。97.Agreattalkerisagreatliar.最会夸夸其谈的人也最会说谎。98.Thegreatestliarstalkmostofthemselves.最爱自吹自擂的人是最大的说谎者。99.Lyingridesupondebt"sback.负债的人谎话多。100.Lyingisthefirststeptothegallows.说谎是上断头台的第一步。三、中英文俗语119句1. Experienceisthebestteacher.经验是最好的教师。2. Experienceisthefatherofwisdomandmemorythemother.经验是知识之父,记忆是知识之母。3. Dexteritycomesbyexperience.熟练来自经验。4. Practicemakesperfect.熟能生巧。5. Experiencekeepsadearschool,butfoolslearninnoother.经验学校学费高,愚人旁处学不到。6. Experiencewithoutlearningisbetterthanlearningwithoutexperience.有经验而无学问,胜于有学问而无经验。7. Witonceboughtisworthtwicetaught.由经验而得的智慧,胜于学习而得的智慧;一次亲身的体会,胜过两次的教师教导。8. Seeingisbelieving.百闻不如一见。9. Businessisthesaltoflife.事业是生命之盐。10. Businessbeforepleasure.事业在先,享乐在后。11. Businessmakesamanaswellastrieshim.事业可以考验人,也可以造就人。12. Businessneglectedisbusinesslost.忽视职业便是放弃职业。13. Neverthinkyourselfabovebusiness.勿自视过高;不要眼高手低;永远不要认为自己是大才小用。14. Businessmaybetroublesome,butidlenessispernicious.事业虽扰人,懒惰害更大。15. Hethatthinkshisbusinessbelowhimwillalwaysbeabovehisbusiness.自命大才小用,往往眼高手低。16. Dobusiness,butbenotaslavetoit.要做事,但不要做事务的奴隶。17. Everybody"sbusinessisnobody"sbusiness.众人的事就是无人过问的事。18. Workmakestheworkman.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake勤工出巧匠。19. Bettermasteronethanengagewithten.会十事,不如精一事。20. Aworkilldonemustbetwicedone.首次做不好,必须重新搞。21. Theywhocannotdoastheywould,mustdoastheycan.不能如愿而行,也须尽力而为。22. Ifyouwouldhaveathingwelldone,doityourself.想把事情来做好,就得亲自动手搞。23. Hethatdothmostatoncedothleast.什么都想一次做完,结果一件也做不完;贪多嚼不烂。24. Doasmostmendoandmenwillspeakwellofthee.照大多数人那样干,人们会把你称赞。25. Whatmaybedoneatanytimewillbedoneatnotime.在任何时候都可做的事情,总是在任何时候都不做的事情。26. Betterlatethannever.迟做总比不做好。27. Whateverisworthdoingatallisworthdoingwell.凡是值得做的事,就值得做好。28. Theshortestanswerisdoingthething.最简短的回答就是一个“干”字。29. Actionistheproperfruitofknowledge.行动是知识之佳果。30. Finishedlaboursarepleasant.完成工作是一乐。31. Itislostlabourtosowwherethereisnosoil.没有土壤,播种也是徒劳。32. Itisrighttoputeverythinginitsproperuse.凡事都应用得其所。33. Affairsthataredonebyduedegreesaresoonended.按部就班,事情很快就做完。34. AllworkandnoplaymakesJackadullboy.只工作,不玩耍,聪明小孩也变傻。35. Workbearswitnesswhodoeswell.工作能证明谁做的好。36. Itisnotworkthatkills,butworry.工作不会伤身,伤身乃是忧虑。37. Hethatwillnotworkshallnoteat.不工作者不得食。38. Businessisbusiness.公事公办。39. Deliberateslowly,executepromptly.慢慢酌量,快快行动。40. Putyourshouldertothewheel.努力工作。41. Neverdothingsbyhalves.做事不要半途而废。42. Inforapenny,inforapound.做事一开头,就要做到底;一不做,二不休。43. Manyhandsmakequickwork.人多干活快。44. Manyhandsmakelightwork.众擎易举。45. Abadworkmanquarrelswithhistools.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake技术拙劣的工人抱怨自己的工具。46. Diligenceisthemohterofsuccess.勤奋是成功之母。47. Idlenessistherootofallevil.懒惰乃万恶之源。48. Careanddiligencebringluck.谨慎和勤奋带来好运。49. Diligenceisthemotherofgoodfortune.勤勉是好运之母。50. Industryisfortune"srighthand,andfrugalityherleft.勤勉是幸运的右手,世俭是幸运的左手。51. Idlenessisthekeyofbeggary.懒惰出乞丐。52. Noroot,nofruit.无根就无果。53. Idlepeople(folks)havethemostlabour(takethemostpains).懒人做工作,越懒越费力。54. Slothisthekeyofpoverty.惰能致贫。55. Slothturneththeedgeofwit.懒散能磨去才智的锋芒。56. Anidlebrainisthedevil"sworkshop.懒汉的头脑是魔鬼的工厂。57. ThesecretofwealthliethinthelettersSAVE.节俭是致富的秘诀。58. Anidleyouth,aneedyage.少壮不努力,老大徒伤悲。59. Twoheadsarebetterthanone.三个臭皮匠顶一个诸葛亮。60. Agoodbeginningmakesagoodending.善始善终61. Afriendinneedisafriendindeed.患难中的朋友才是真正的朋友。62. Firstcome,firstserved.先来先招待。63. Nopains,nogains.不劳则无获64. Timeandtidewaitfornoman.时不我待65. Strikewhiletheironishot.趁热打铁66. It"snevertoolatetomend.亡羊补牢67. Thereisnosmokewithoutfire.无风不起浪68. Killtwobirdswithonestone.一箭双雕69. Eastorwest,homeisbest.走东串西,还是家里好70. Equalpayforequalwork.同工同酬71. Putthecartbeforethehorse.本末倒置72. Pridegoesbeforeafall.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake骄兵必败73. Readingmakesafullman.读书使人完善74. Knowledgeispower.知识就是力量75. Failureisthemotherofsuccess.失败是成攻之母76. Practicemakesperfect.熟能生巧77. AllroadsleadtoRoma.条条大道通罗马78. Don′tjudgeapersonbytheclotheshewears.不能以貌取人79. Don′tcountyourchickensbeforetheyarehatched.切莫过于乐观80. Learntowalkbeforeyourun.循序渐进81. It′seasytobewiseaftertheevent.事后诸葛亮82. Asyoumakeyourbed,soyoumustlieinit.自食其果83. Allthatglittersisnotgold.闪光的东西并非都是金子84. Manyhandsmakelightwork.人多力量大85. Nothingistoodifficultifyouputyourheartintoit.世上无难事只要肯登攀86. Timeismoney.时间就是金钱。87. Likefather,likeson.有其父必有其子。88. Manyhandsmakelightwork.人多力量大。89. Graspall,loseall.样样都要,全都失掉。90. Bettermasteronethanengagewithten.会十事不如精一事。91. Sillychildissoontaught.要想孩子好,教育要趁早。92. Morehaste,lessspeed.欲速则不达。93. Easiersaidthandone.说起来容易,做起来难。94. Thefirststepisthehardest.万事开头难。95. Whoknowsmostsaysleast.懂的最多的人,说的最少。96. Timeandtidewaitfornoman.岁月不待人。97. Don"tputofftilltomorrowwhatshouldbedonetoday.今日事今日毕。98. Diligenceisthemotherofsuccess.失败是成功之母。99. It"snevertoolatetolearn.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake活到老,学到老。100. Wallshaveears.隔墙有耳101. Washyourdirtylinenathome.家丑不可外扬102. Wastenot,wantnot.俭则不匮103. Weakthingsunitedbecomestrong.一根筷子易折断,十根筷子硬如铁104. Wealthisbestknownbywant.人穷方知钱可贵105. Wecan"tjudgeapersonbywhathesaysbutbywhathedoes.判断一个人,不听言语看行动106. Weonlyliveonce,butifweworkitright,onceisenough.年华没虚度,一生也足矣。107. Whatisdonebynightappearsbyday.若要人不知,除非已莫为108. Whenamanisgoingdown-hill,everyonewillgivehimapush.墙倒众人推109. Whenchildrenstandquiet,theyhavedonesomeharm.孩子不吭声,一定闯了祸110. Whenonewillnot,twocannotquarrel.一个巴掌拍不响111. Whenpovertycomesinatthedoor,lovefliesoutatthewindow.贫穷进门来,爱情越窗飞112. Whenthecatisaway,themicewillplay.猫儿不在,鼠儿成精113. Whenwinesinks,wordsswim.美酒一下肚,话匣关不住114. Wherethere"slifethere"shope.留得青山在,不怕没柴烧115. Willispower.意志就是力量116. Wisemenaresilent;foolstalk.智者沉默寡言,愚者滔滔不绝117. Wisemenchangetheirminds;foolsneverdo.智者通权达变,愚者刚愎自用118. Wisemenlovetruth,whereasfoolsshunit.智者热爱真理,愚者回避真理119. Wordsarebutwind,butseeingisbelieving.耳听为虚,眼见为实附:四书红楼梦熟语翻译百例DAY18宝玉笑道:“我就是个‘多愁多病的身’,你就是那‘倾国倾城的貌’。”黛玉听了,不觉带腮连耳的通红了。”I’mtheone‘sickwithlonging’,” hejoked.“Andyoursisthebeautywhichcaused‘citiesandkingdomstofall’.” Tai-yuflushedtothetipsofherears.袭人道:“人家牵肠挂肚的等着,你且高兴去!也到底打发个人来个信儿!””Wellreally!” saidAroma.“Herewerewepracticallybesideourselveswithanxiety,andallthetimeyouwerethereenjoyingyourself!Youmightatleasthavesentwordtoletusknowyouwereallright.”第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake自古道:“千里姻缘一线牵。”管姻缘的有一位月下老儿,预先注定,暗里只用一根红线,把这两个人的脚绊住……There’sanoldsaying:“Peopleathousandliapartmaybelinkedbymarriage.” It’sallthedoingoftheOldManoftheMoon.Ifhe’ssecretlyfastenedhisredthreadaroundtheanklesoftwoyoungpeople...宝玉笑道:“古人云,‘千金难买一笑’,几把扇子,能值几何?””Youknowtheancientsaying,” putinPaoyu,“Athousandpiecesofgoldcanhardlypurchaseasmileofabeautifulwomen,andwhatareafewfansworth?”你又不大在家,知道你天天萍踪浪迹,没个一定的去处。You’resoseldomathome,floatingaboutasfreeasduckweedeveryday,oneneverknowswheretofindyou.DAY17俗话说,“拼着一身剐,敢把皇帝拉下马”,他穷疯了的人,什么事做不出来?Astheproverbsays, “OnewhowillriskbeingslicedtopiecesdareunsaddletheEmperor.” Amansodesperatelypoorwillgotoanylengths.姑娘们天天山珍海味的,也吃腻了,吃个野菜儿,也算我们的穷心。Youyoungladiesmustbetiredofthedelicaciesyoueateveryday,andyoumaycaretotryourcountryfare.Thisisjustourpoorwayofshowingourgratitude.你倒也“三从四德”的,只是这贤惠也太过了!Quiteamodelofwifelysubmissionandvirtue,aren’tyou?Onlyyoucarrythisobediencetoofar.今既入了这园,再遇见湘云、香菱、芳、蕊一干女子,所谓“人以类聚,物以群分”,二语不错。 ComingherenowandmeetingHsiang-yun,Hsiang-ling,Fang-kuan,Jui-kuanandothergirls,itwasagenuinecaseof “likeattractslike” or“birdsofafeatherflocktogether”.正是俗话说的好,“清官难断家务事”,此时正是“公婆难断床帏事了。”Justas “Notevengoodofficialscansettlefamilytroubles”,so“Notevenparentscansettledisputesbetweensonandwife.”DAY16天有不测风云,人有旦夕祸福。Stormgatherwithoutwarninginnature,andbadluckbefallsmenovernight.田舍之家,齑盐布帛,得遂天伦之乐;今虽富贵,骨肉分离,终无意趣。Simplefarmerswholiveonpicklesanddressinhomespunatleastknowthejoysoffamilylifetogether.WhatpleasurecanItakeinhighrankandluxurywhenweareseparatedlikethis?俗话说:“随乡人乡”,到了你这里,自然把这金珠玉宝一概贬为俗器了But “othercountries,otherways”,youknow.WhenIenteryourdomain,Inaturallyadoptyourstandardsandlookongold,jewelsandjadeascommon,vulgarthings.如今我们家赫赫扬扬,已将百载,一日倘或“乐极生悲”,若成了那句“树倒猢狲散”的俗语,岂不虚称了一世诗书旧族了。Ourhousehasnowenjoyednearlyacenturyofdazzlingsuccess.Supposeoneday “joyatitsheightengenderssorrow.” Andsupposethat,inthewordsofanotherproverb,“Whenthetreefalls,themonkeysscatter.” Willnotourreputationasonofthegreatculturedhouseholdsoftheagethenturnintoahollowmockery?一时的欢乐,万不可忘了那“盛筵必散”的俗语。Whateverhappensdon’tforgettheproverb,“Eventhegrandestfeastmusthaveanend.”DAY15紫鹃飞红了脸,笑道:“姨太太真是个倚老卖老的!”Tzu-chuanflushedandflashedback, “You’ represumingonyouragemadam!”怎么能雅俗共赏才好。Let’ sfindsomethingthathighbrowsandlowbrowsalikecanenjoy.如今就打赵姨娘屋里起了脏来也容易,我只怕又伤着一个好人的体面;别人都不必管,只这一个人,岂不又生气?我可怜的是她,不肯为“打老鼠伤了玉瓶儿。”ActuallyIcouldeasilyfindtheevidenceinConcubineChao’ srooms,butIwasafraidthatwouldmakeanothergoodpersonloseface.Otherpeoplewouldn’tmind,butshe’dcertainlybeangry.ItwasherthatIwasthinkingofIdidn’twanttosmashajadevasetocatcharat.也没见我们这位呆爷,“听见风儿就是雨”,往后怎么好?I’veneverseensuchasimpletonasouryoungmaster,thewayhecatchesatshadows.What’stobecomeofhim?可知俗话说:“天下无难事,只怕有心人。”Astheproverbsays, “Alldifficultiesonearthcanbeovercomeifmenbutgivetheirmindstoit.”DAY14虽才干优长,未免贪酷,且恃才侮上,那同寅皆侧目而视。Butalthoughhisintelligenceandabilitywereoutstanding,thesequalitieswereunfortunatelyoffsetbyacertaincupidityandharshnessandatendencytousehisintelligenceinordertooutwithissuperiors;allofwhichcausedhisfellowofficialstocastenviousglancesinhisdirection.说着,就自己举手,左右开弓,自己打了一顿嘴巴子。Heraisedhishandsandslappedhimselfonbothcheeks.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake我们没事评论起来,你们这几个,都是百里挑不出一个来的,妙在各人有各人的好处。Whenwehavenothingtodobutgossip,wealwaysagreethateachsingleoneofyougirlsisoneinhundred.Andthewonderfulthingisthateachoneofyouhasherowngoodqualities.自古嫦娥爱少年。Fromofold,youngnymphshavepreferredyouthtoage.子系中山狼,得志便猖狂。Pairedwithabrutelikethewolfintheoldfable,Whoonhissaviourturnedwhenhewasable.DAY13至午后,金桂故意出去,让个空儿与他二人,薛蟠便拉拉扯扯起来。宝蟾心里也知八九了,也就半推半就。Afterlunch,Chin-kueideliberatelywentouttoclearthecoastforthemboth,andHsuehPanstartedmakingadvancestoPao-chan.Wellawareofwhathewanted,sheonlymadeashowofresisting.咱们家没人,俗话说的“夯雀儿先飞”,省的临时丢三落四的不齐全,令人笑话。Ourfamily’sshort-handedand,astheproverbsays,“Ashowsparrowshouldmakeanearlystart.” Wedon’twanttofind,whenthetimecomes,thatwe’veforgottenthis,thattheother,sothatpeoplelaughatus.今日林妹妹这五首诗,亦可为命意新奇,别开生面了。AndthesefiveCousinLinhaswrittentodaycanalsobeconsideredasfreshandoriginal,aquitenewapproachtothesubject.俗话说:病来如山倒,病去如抽丝。Haven’tyouheartthesaying:“Illnesscomesasfastasawallfallingdown,butgoesasslowlyasunravellingacocoon?”姐姐诶博古通今,色色都知道,怎么连这一出戏的名儿也不知道,就说了这一套,这叫做“负荆请罪”。Why,cousin,surelyyouaresufficientlywellversedinancientandmodernliteraturetoknowthetitleofthatopera.Whydoyouhavetodescribeit?It’scalled“AbjectApologies”.DAY12贤者,以其昭昭,使人昭昭;今以其昏昏,使人昭昭。Anciently,menofvirtueandtalentsbymeansoftheirownenlightenmentmadeothersenlightened.Nowadays,itistried,whiletheyarethemselvesindarkness,andbymeansofthatdarkness,tomakeothersenlightened.山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣。Therearethefootpathsalongthehills,ifsuddenlytheybeused,theybecomeroads;andifassuddenlytheyarenotused,thewildgrassfillsthemup.诸侯之三宝:土地,人民,政事。宝珠玉者殃必及身。Thepreciousthingsofaprincearethree:theterritory,thepeople,thegovernmentanditsbusiness.Ifonevaluesasmostpreciouspealsandstones,calamityissuretobefallhim.人能充无欲害人之心,而仁不可胜用也。Ifamancangivefulldevelopmenttothefeelingwhichmakeshimshrinkfrominjuringothers,hisbenevolencewillbemorethancanbecalledintopractice.养心,莫善于寡欲 TonourishtheheartthereisnothingbetterthantomakethedesirefewDAY11孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。Confuciusascendedtheeasternhill,andLooappearedtohimsmall.HeascendedtheT’ aeMountain,andallbeneaththeheavensappearedtohimsmall.杨子取为我,拔一毛而利天下不为也。TheprincipleofthephilosopherYangwas ‘Eachoneforhimself.’ Thoughhemighthavebenefitedthewholeempirebypluckingoutasinglehair,hewouldnothavedoneit.饥者甘食,渴者甘饮。Thehungrythinkanyfoodsweet,andthethirstythinkthesameofanydrink.有为者,辟若掘井,掘井九轫,而不及泉,犹为弃井也。Amanwithdefiniteaimstobeaccomplishedmaybecomparedtoonediggingawell.Todigthewelltoadepthofseventy-twocubits,andstopwithoutreachingthespring,isafterallthrowingawaythewell民为贵,社稷次之,君为轻。Thepeoplearethemostimportantelementinanation;thespiritsofthelandandgrainarethenext;thesovereignisthelightness.DAY10今夫弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也。Nowchessplayingisbutasmallart,butwithouthiswholemindbeinggiven,andhiswillbenttoit,amancannotsucceedatit.鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌也。生,我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。IlikefishandIalsolikebear’spaws.IfIcannothavethetwotogether,Iwillletthefishgo,andtakethebear’spaws.So,Ilikelife,Ialsolikerighteousness.IfIcannotkeepthetwotogether,Iwillletlifegoandchooserighteousness.心之官则思,思则得之;不思,则不得也。Tothemindbelongstheofficeofthinking.Bythinking,itgetstherightviewofthing;byneglectingtothink,itfailstodothis.故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。Thus,whenheavenisabouttoconferagreatofficeonanyman,itfirstexerciseshismindwith第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlakesuffering,andhissinewsandbonewithtoil.Itexposeshisbodytohunger,andsubjectshimtoextremepoverty.Itconfoundshisundertakings.Byallthesemethodsitstimulateshismind,hardenshisnature,andsupplieshisincompetencies.入,则无法家拂士;出,则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。Ifaprincehasnotabouthiscourtfamiliesattachedtothelawsandworthycounselors,andifabroadtherearenothostilestatesorotherexternalcalamities,hiskingdomwillgenerallycometoruin.Fromthesethingsweseehowlifespringsfromsorrowandcalamity,anddeathfromeaseandpleasure.DAY9子路,人告之以有过,则喜;禹闻善言,则拜。WhenanyonetoldTszd--loothathehadafault,herejoiced.WhenYuheardgoodwords,hebowedtothespeaker.天时不如地利,地利不如人和。OpportunitiesoftimevouchsafedbyHeavenarenotequaltoadvantagesofsituationsaffordedbytheEarth,andadvantagesofsituationsaffordedbytheEartharenotequaltotheunionarisingfromtheaccordofMen.得道者多助,失道者寡助。Hewhofindsthepropercoursehasmanytoassisthim.Hewholosesthepropercoursehasfewtoassisthim.人之患,在好为人师。Theevilofmenisthattheyliketobeteachersofothers.爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。Hewholovesothersisconstantlylovedbythem.Hewhorespectsothersisconstantlyrespectedbythem.DAY8在上位,不凌下;在下位,不援上。正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。Inahighposition,hedosenottreatwithcontempthisinferiors.Inalowsituation,hedoesnotcourtthefavourofhissuperior.Herectifieshimself,andseekfornothingfromothers,sothathehasnodissatisfactions.Hedoesnotmurmuragainstheaven,norgrumbleagainstmen.君子之道,辟如行远必自迩;辟如登高必自卑。Thewayofthesuperiormenmaybecomparedtowhattakesplaceintraveling,whentogotoadistance,wemustfirsttraversethespacethatisnear,andinascendingaheight,wemustbeginfromthelowerground.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。Treatwiththereverenceduetoagetheeldersinyourownfamily,sothattheeldersinthefamiliesofothersshallbesimilarlytreated;treatwithkindnessduetoyouththeyounginyourownfamily,sothattheyounginthefamiliesofothersshallbesimilarlytreated.以力服人者,非心服也,力不瞻也;以德服人者,中心悦而诚服也。Whenonebyforcesubduesmen,theydonotsubmittohiminheart.Theysubmit,becausetheirstrengthisnotadequatetoresist.Whenonesubduesmenbyvirtue,intheirheart’scoretheyarepleased,andsincerelysubmit.尊贤使能,俊杰在位,则天下之士,皆悦而愿立于其朝矣。Ifarulergiveshonortomenoftalentsandvirtueandemploystheable,sothatofficesshallallbefilledbyindividualsofdistinctionandmark----thentheallscholarsoftheempirewillbepleased,andwishtostandinhiscourt.DAY7过而不改,是谓过矣。Tohavefaultsandnottoreformthem----this,indeed,shouldbepronouncedhavingfaults.有教无类。Inteachingthereshouldbenodistinctionofclasses.饱食终日,无所用心,难以哉!Hardisittodealwithhim,whowillstuffhimselfwithfoodthewholeday,withoutapplyinghismindtoanythinggood.心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。Whenthemindisnotpresent,welookanddonotsee;wehearanddonotunderstand;weeatanddonotknowthetasteofwhatweeat.道得众,则得国;失众,则失国。是故君子,先慎乎德,有德,此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用,德者,本也,财者,末也。Thisshowsthat,bygainingpeople,thekingdomisgained,and,bylosingpeople,thekingdomislost.Onthisaccount,therulerwilltakethefirsttakepainsabouthisvirtue.Possessingvirtuewillgivehimthepeople.Possessingthepeoplewillgivehimtheterritory.Possessingtheterritorywillgivehimitswealth.Possessingthewealth,hewillhaveresourcesforexpenditure.Virtueistheroot;wealthistheresult.DAY6志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。Thedeterminedscholarandthemanofvirtuewillnotseektoliveattheexpenseofinjuringtheirvirtue.Theywillevensacrificetheirlivestopreservetheirvirtuecomplete.工欲善其事,必先利其器。Themechanic,whowishestodohisworkwell,mustfirstsharpen histools.人无远虑,必有近忧。Ifamantakesnothoughtaboutwhatisdistant,hewillfindsorrownearathand.君子不以言举人,不以人废言。Thesuperiormandoesnotpromoteamansimplyonaccountofhiswords,nordoesheputasidegoodwordsbecauseoftheman.第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake己所不欲,勿施于人。What youdonotwantdonetoyourself,donotdotoothers.DAY5三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。Thecommanderoftheforcesofalargestatemaybecarriedoff,butthewillofevenacommonmancannotbetakenfromhim.岁寒,然后知松柏之后凋也。Whentheyearbecomescold,thenweknowhowthepineandthecypressarethelasttolosetheirleaves.其身正,不令而行。其身不正,虽令不从。Whenaprice"spersonalconductiscorrect,hisgovernmentiseffectivewithouttheissuingoforders.Ifhispersonalconductisnotcorrect,hemayissueorders,buttheywillnotbefollowed.无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。Donotbedesiroustohavethingsdonequickly;donotlookatsmalladvantages.Desiretohavethingsdonequicklypreventstheirbeingdonethoroughly.Lookingatsmalladvantagespreventsgreataffairsfrombeingaccomplished.言必信,行必果。Theyaredeterminedtobesincereinwhattheysay,andtocarryoutwhattheydo.DAY4我非生而知之者。Iamnotonewhowasborninthepossessionofknowledge.三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers.Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem,theirbadqualitiesandavoidthem.君子坦荡荡,小人长戚戚。Thesuperiormanissatisfiedandcomposed;themeanmanisalwaysfullofdistress.不在其位,不谋其政。Hewhoisnotinanyparticularofficehasnothingtodowithplantsfortheadministrationofitsduties.子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”TheMasterstandingbyastream,said,"Itpassesonjustlikethis,notceasingdayornight!"DAY3见贤思齐焉,见不贤而内自省也。Whenweseemenofworth,weshouldthinkofequalingthem,whenweseemenofacontrarycharacter,weshouldturninwardsandexamineourselves.敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。Hewasofanactivenatureandyetfondoflearning,andhewasnotashamedtoaskandlearnofhisinferiors!—OnthesegroundshehasbeenstyledWan.季文子三思而后行ChiWanthoughtthrice,andthenacted.默而识之,学而不厌,诲人不倦。Thesilenttreasuringupofknowledge;Learningwithoutsatiety;andinstructingotherswithoutbeingwearied.不义而富且贵,于我如浮云。Richesandhonorsacquiredbyunrighteousnessaretomeasafloatingcloud.DAY2温故而知新,可以为师矣。Ifamankeepscherishinghisoldknowledge,soascontinuallytobeacquiringthenew,hemaybeateacherofothers.学而不思则罔,思而不学则殆。攻乎异端,斯害也已。由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。Learningwithoutthoughtis labor lost;thoughtwithoutlearningisperilous.Thestudyofstrangedoctrinesisinjuriousindeed!Yo,shallIteachyouwhatknowledgeis?Whenyouknowathing,toholdthatyouknowit;andwhenyoudonotknowathing,toallowthatyoudonotknowit;—Thisisknowledge.哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“聚直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”TheDukeAiasked,saying,"Whatshouldbedoneinordertosecurethesubmissionofthepeople?"Confuciusreplied,"Advancedtheuprightandsetasidethecrooked,thenthepeoplewillsubmit.Advancethecrookedandsetasidetheupright,thenthepeoplewillnotsubmit."成事不说,遂事不谏,既往不咎。Thingsthataredone,itisneedlesstospeakabout;thingsthathavehadtheircourse,itisneedlesstoremonstrateabout;thingsthatare past,itisneedlesstoblame.富与贵,是人之所欲也。不以其道得之,不处也。Richesandhonoursarewhatmendesire.Ifitcannotbeobtainedintheproperway,theyshouldnotbeheld.DAY1学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。为人谋,而不忠乎?与朋友交,而不信乎?穿不习乎?不患人之不己知,患不知人也。诗三百,一言以蔽之,曰"思无邪"。第20页共20页 考翻译硕士-认准全网第一名师@喵大翻译唯一微博http://weibo.com/iqlake吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。Isitnotpleasanttolearnwithaconstantperseveranceandapplication?Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistantquarters?Ishenotamanofcompletevirtue,whofeelsnodiscomposurethoughmenmaytakenonoteofhim?Idailyexaminemyselfof3points:—whether,intransactingbusinessforothers,Imayhavebeennotfaithful;—whether,inintercoursewithfriends,Imayhavebeennotsincere;—whether,Imayhavenotmasteredandpracticed theinstructionsofmyteacher.Iwillnotbeafflictedatmen"snotknowingme,IwillbeafflictedthatIdonotknowmen.IntheBookofPoetryarethreehundredpieces,butthedesignofthemallmaybeembracedinonesentence..."Havingnodepravedthoughts."Atfifteen,Ihadmymindbentonlearning.Atthirty,Istoodfirm.Atfirty,Ihadnodoubts.Atfifty,IknowthedecreesofHeaven.Atsixty,myearwasanobedientorganforthereceptionoftruth.Atseventy,Icouldfollowwhatmyheartdesired,withouttransgressingwhatwasright.第20页共20页