• 2.90 MB
  • 2022-06-16 14:23:30 发布

模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究

  • 76页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究姓名:柯东玲申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:谢晓莺201206 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究摘要谚语是意义相对完整的固定句子,属于语言中一种重要的熟语,其主要来源于人民的生活经验或者书面文献,如宗教经典、文学作品等。谚语用语通俗,修辞生动,包含着特定的文化色彩,用于指导人们的行为,有传授经验、道德教育等社会功用。大部分的谚语反映了民族文化,因此一直以来关于谚语的研究大多从文化价值、英汉谚语差异以及翻译等角度进行,研究成果非常丰富。然而,甚少有研究关注谚语传播的途径和方式以及选择和使用谚语的策略。通过研究关注谚语传播的现象,能够了解其传播的规律从而更好地将其应用到生活的各个领域,因此,本文将从这个角度对谚语进行研究。RichardDawkms提出的模因论可以很好地阐释这些问题。模因论是基于达尔文进化论而提出的一个语用学领域的新理论,用于解释文化进化规律。该理论的核心概念“模因”指一切可以通过模仿的方式得到传播的文化单位。这类似于基因的繁衍方式,区别在于基因通过遗传的方式而模因则由模仿得以传播。模因以各种各样的形式进行传播,比如音乐、宗教、观念、谚语等。模因能够以纵向的方式从上一代向下一代传播,也以横向的方式从个体传播到个体,主要通过广播、电视、报纸、书籍、杂志等途径。然而,在无数的模因当中,一个模因要成功地被语言使用者选中并通过多样化的途径进行传播,就必须顺应交际环境和目的。因此,模因论与顺应论的结合能够更好地阐释模因复制和传播的现象。本文将以模因论和顺应论为理论框架,采用定性分析的方法,以网络媒体新闻标题和广告中的谚语模因为研究对象,探讨谚语如何能够成为模因以及谚语模因是以什么方式进行传播的,同时,在模因顺应的视角下探索谚语模因成功进行传播的原因,最后浅析影响强势和弱势模因的一些因素。根据Heylighen提出的模因选择标准,谚语之所以成为模因是因为其具有简易性、新颖性、实用性和群体一致性等特征。具有这些特征,谚语就能够成为模因,并通过两种方式进行传播:重复和类推,其中重复分为直接套用和同义异词,而类推则分为同音类推和同构类推。随着网络多媒体的发展,谚语以各种不同的形式被广泛运用到新闻标题和广告当中,以此实现不同的目的。而从模因顺应的视角研究表明,谚语模因是通过 模因顺应,ill,角下实用英语谚语模因的研究顺应认知、情感和文化各方面的因素而成功进行传播的。谚语模因通过适应人们的记忆机制和认知方式从而顺应认知的因素;而情感因素是谚语模因传播的一个重要驱动力,通过激活人们的情感热键实现情感顺应;价值观、民族心理和宗教等方面在文化顺应的过程中起了比较重要的作用。最后,通过对强势和弱势谚语模因的探析得出,弱势谚语模因要能够适应新的社会环境,或者借助强势谚语模因的复制力,从而获得新的生命力。本研究表明模因论对谚语的传播和使用具有较强的阐释力,从模因论这一新视角来分析谚语,能够加深人们对谚语的认识和了解从而更加关注日常生活中各领域谚语的传播现象。通过了解谚语传播的现象,使人们能够更有效地选择和使用谚语以达到实际需求的目的。此外,本文在一定程度上丰富了模因论的研究。关键词:模因论;模因;英语谚语;顺应 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英谫n彦语模因的研究AbstractProverbsarefixedsentenceswithrelativecompletemeaning,whichbelongtotherangeofidioms.Theymainlyoriginatefromlifeexperienceofthepublicorwrittenrecords,suchasreligiousclassicsorliteraryworksetc.Proverbsarecharacterizedwithplainlanguage,vividexpressionandspecialculturalconnotations,whichareemployedasdirectionstopeople’Sbehaviorandhavemanysocialfunctions,suchaspassingonexperiencesandimpartingmoraleducation.Mostoftheproverbsarethereflectionsofnationalculture,consequently,studiesonproverbsarealwayscarriedoutfromtheperspectivesofculturalvalues,differencesbetweenEnglishandChineseproverbsandtranslationstrategies.However,fewstudiespayattentiontotheformsandwaysofproverbstransmission,andthestrategiesofchoosingandusingproverbs.WhilethetheoryofmemeticsthatisproposedbyRichardDawkinscouldwellinterprettheseissues.MemeticsisanewbranchofpragmaticswhichisbasedonDarwin’Sevolutionarytheory,usingforexplainingthelawofcukuralevolution.Meme,thecoreconeeptofmemetics,isdefinedasaculturalunitthatiStransmittedbyimitation.MemeiSanalogoustogene,andthedifferenceliesinthatgeneispasseddownbyinheritancewhilememeisspreadbyimitation.Memescouldpresentinvariousforms,suchasmusic,ideas,proverbsorreligionetc.Theycanbetransmittedverticallyfromonegenerationtoanotherandfromoneindividualtoanotherhorizontallybynaturalselectionthroughdailycommunication,broadcast,television,newspaper,booksandmagazines.Whileamongnumerousmemes,amemehastoadapttothecommunicativeneedsandenvironmentwiththeaimtobesuccessfullychosenandpassedonbythelanguageusers.Forthisreason,theissueofmemetransmissioncouldbebetterinterpretedundertheframeworkofmemeticsandthetheoryofadaptation.Inthepresentstudy,memeticsandthetheoryofadaptationwillbeemployedastheoreticalframeworkandqualitativeanalysiswillbeadoptedasresearchmethod,takingproverbmemesofnewsheadlinesandadvertisingslogansasstudyobjectstoexplorepropertiesofproverbmemesandthetransmissionwaysofproverbmemes.Furthermore,successfulreplicationofproverbmemeswillbediscussedfromtheperspectiveofmemeticadaptation,andthereasonswhysomeproverbsbecomeweakmemeswillalsobeexplored.BasedonthecriteriaofmemeselectionadvancedbyHeylighen,proverbssurelybear 士ourpropertiesinthemtobecomememes,namely,simplicity,novelty,utilityandconfo啪itv.Proverbswiththesefourpropertiescouldbeconsideredasproverbmemesandbetl郴mittedbYtwoways:repetitionandanalogy,theformerisclassifiedintodirecttra瑚missionaJldsynonym,andthelatterisfurtherdividedintoanalogyofthesamesoundaJldanalogyofthesamestructure·Accordingtotheanalysisinthepresentstudy,itisshownthatproverbmemesarewidelytransmittedinnewsmediaandadvertisingbythesetwoways.withtheaimtorealizedifferentgoals.Fromtheperspectiveofmemeticadaptation,proverbmemesachievesuccessfultransmissionbyadaptmgtocognitive,emotiveandculturalfactors.Forcognitiveadaptation,aproverbmemeshouldfitintheworkingmechanismofmemo巧andpeopIe,scognitivestyle;whileproverbmemeadaptstoemotivefactorsbyactivatingfeelingbuttonsofpeople;andvaheorientation,nationalpsychologyandreligionplayimportantrolesonproVerbtransmissionintheprocessofculturaladaptation.Atlast,strongproverbmemesandweakproverbmemesareanalyzedtogetthesummarythatweakproverbmemesshouldadaptthemselvestothenewenvironmentormakeuseofthestrongproverbmemesinordertorevive.Thepresentstudyisofgreatsignificance,itprovidesbetterinterpretationtothetran8missionofproverbmemes,whichcoulddeepenpeople’scognitionofproverbsandthusarousemoreattentiontoproverbtransmissioninvariousfieldswiththeailIlt0e恐ctiVelvemployproverbs.Besides,thepresentstudycomplementsthepreviousstudiesonmemetics.Keywords:memetics,meme,Englishproverb,adaptationV Acknowledgements0nthecompletionofthethesis,1wouldliketoexpressmysinceregratitudetothepeoplewhogavemehelponmythesiswritingandpostgraduatestudyFirstandforemost,I"dliketoe)(tendmydeepestthankstomysupervisor,ProfessorXieXiaoying,forherinspkingguidanceandconscientioussuperVising.Herrigorousscholarshipleavesmedeepimpression.Underherearnestguidanceandconsistentsupport,thisthesishasbeenfmishedontime.MyheartfeltthanksalsogotodearteachersandprofessorsintheForeignLanguagesCollegefortheirenlighteninglectures,especiallyProfessorZhuYuande,ProfessorHuangBinlan,ProfessorQinChengqiang,AssociateProfessorGuanRongzhenandAssociateProfessorHuGe.Inaddition,1wanttoconveymysincerethankstoallmyfriendswhoencouragemetostrugglewithdifficulties,specialthankswouldgotoLuXiuqing;andmydearroommateandclassfellowsforthelivelycompanionship.Lastbutnotleast,IalTlalsodeeplyindebtedtomybelovedfamilieswhoaresoconsiderateanddevoted,offeringmeconstantsupportandencouragement·Thankyoua11. ListofFiguresandTablesFigure1.Therelationsamonglanguage,memeandhumanFigure2.LifecirclesofmemesFigure3.TransmissionwaysoflanguagememesFigure4.Cotextualcorrelmesofadaptability(Verschueren,2000:76)Figure5.Maslow’shierarchyofneeds(Wikipedia,par1·)Figure6.TheoreticalffameworkTable1.Selectioncriteriaofmemes(Heylighen,1999)Table2.Sampleanalysisofproverbs’simplicity 广西大学硕士掌位论文模因J畋应视角下实用英胡}谚语模因的研究Chapter1IntroductionWithphilosophictheoriesandwisdomofthepeople.aproverbisalivelyandvividpartoflanguagewhichreflectsthecultureofthenation.Thelongerhistoryonenationhas,themoreproverbsitowns.Mostoftheproverbsarethecrystalofpeople’Swisdomandarewidelyusedinallaspectsoflife,itisthereforenecessaryforUStoknowhowtheyareusedandinwhatwaytheyaretransmittedinordertobetterunderstandproverbsandusethemappropriately.Betterinterpretationoftheseissuescanbeprovidedbyanewlyemergedpragmatictheorycalledmemeticswhichdealswithculturalevolution.EvolutionarytheoryproposedbyDarwinisthegreatestscientificbreakthroughinthenineteenthcenturywhichaccountsfortheoriginofspeciesinthebiologicalworld.However,inthetwentiethcentury,RichardDawkins(1976)pointedoutthatthistheorycouldnotonlybeappliedinbiologybutalsoinculture,andadvancedanewtheorycalledmemetics.BasedonDarwin’Sevolutionarytheory,memetics,proposedbyDawkinsin1976,revealsthelawofculturalevolution,explaininghowculturetransmitsfromonegenerationtoanotherverticallyandfromoneindividualtoanotherhorizontallybynaturalselection(Ran&Zhang,2007).Thecoreconceptofmemeticsis‘"meme’’whichoriginatedfromaGreekroot‘‘mimeme’’thatmeans‘‘aunitofculturaltransmission"’thatspreadsitselfbyleapingfromonebraintoanotherbyimitation(Dawkins,1976).AccordingtoOxfordEnglishDictionary(2001),amemeis“aculturalelementorbehaviouraltraitwhosetransmissionandconsequentpersistenceinapopulation,althoughoccurringbynon-geneticmeans(esp.irIlitatbn),isconsideredasanalogoustOtheinheritanceofagene”.Inthissense,languagecouldbeconsideredasakindofmeme(Xie&He,2007).Astoproverb,itisanessentialpartoflanguage,thus,thosewidespreadproverbscanbeviewedasproverbmemes.Fromthememeticpointofview,tobeabletosurviveinnaturalselectionisthereasonthatproverbmemescouldbehandeddowngenerationfromgenerationandspreadwideandfar.Inordertolivethroughthenaturalselection,proverbmemeshavetoadapttothelivingenvironmentwhichtheydependonforthepurposeofexistingandtransmitting.Consequently,itisnecessarytoemploythetheoryofadaptationtointerpretwhyaproverbmemecouldsurviveandspreaditself.Thetheoryofadaptation,advancedbyVerschueren(2000),isalsoanewbranchof 广西大学司旺b学位论文模因.嘲驰笙视角下实用英镪n彦语模因的研究pragmatics,thistheoryholdstheopinionthatlanguageuseisactuallyaprocessofchoosinglanguagecontinuously.Oncethelanguagestartstobeused,ithastolivethroughtheprocessofselection,andonlythosethatadapttothemental,socialandph)rsicalworldcouldlivethroughtheselection.Asforproverbmemes,theirsuccessfultransmissionisalsoensuredbytheirsuccessintheprocessofselection.Thus,thepresentstudywillanalyzeproverbmemesfromthreeaspectsofadaptation,namely,cognition,emotionandculturewhicharethreemajorfactorsthatexertgreatinfluencesonthesurvivalandtransmissionofmemes(Ran&Zhang,2007).Tobespecific,theresearchquestionsarepresentedasfollows:(1)Whatpropertiesdoproverbsbeartobecomestrongproverbmemes?(2)Howareproverbmemestransmitted?(3)Howdoproverbmemesplaytheirrolebyadaptingtothecognitive,emotiveandculturalfacotrs?Whydosomeproverbsturnintoweakmemes?Thepresentstudytriestodiscussthesequestionsbyadoptingmainlythequalitativemethod,withlargenumbersofexampleswhicharecollectedfromtheInternet,includingnewsheadlinesandadvertisingslogans.Thisstudyisofgreatsignificancesinceproverbsarecloselyrelatedtoourlife.Theyarewidelyusedinallaspectsoflife,forthisreason,itisnecessarytounderstandhowtheyaretransmitted.Throughthispaper,wewillseethatproverbmemescanbereplicatedinverycreativewayswhichbringnewlifetOproverbmemes.Besides,itencouragespeopletouseproverbmemesproperlyorcreativelyindifferentfieldsSOastomakelanguagemorevividandinteresting.Additionally,therearefewmemeticstudiesonproverbs,letaloneEnglishones.Inthisthesis,abetterinterpretationofproverbmemeswillbepresented.Therearesixchaptersincludedinthisthesis:ChapterOneisanoverallintroductiontothestudy,consistingoftheaims,significanceaswell’asstructureofthepresentstudyChapterTwopresentsliteraturereviewonproverbandmemetics,includingtheoriginanddefinitions,aswellaspreviousstudieshomeandabroad;abriefreviewaboutthetheoryofadaptationisalsopresented.ChapterThreeconstructsatheoreticalframeworkforthestudy.Thetheoryofmemeticsisfirstexploredasthefoundationofthepresentstudy,thenthetheoryofadaptationisproposedtointegratewithmemetics,finallytheframeworkissetup.2 OnthebasisofChapterThree,thenexttwochapterscarryoutdetailedanalysisonproverbmemes.InChapterFour,Thepropertiesofproverbmemesarefirstdiscussed.thenthewaystotransmitproverbmemesareanalyzedwithmanyexamples.WhileChapterFiveexplorestheprocessofadaptationforproverbmemes,andmakesananalysisaboutstrongandweakproverbmemes.Thelastchapterprovidesaconclusion,includingmajorfindingsandlimitationsofthepresentstudy,suggestionsforfurtherresearcharegivenaswell. 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英稍H彦语模因的研究Chapter2LiteratureReviewAsaunitoflanguage,aproverbislivelyandvividwhichembodiesthephilosophictheoriesandwisdomofthepeople,andreflectsthecultureofthenation.Moststudiesaboutproverbsarecarriedoutfromperspectivesofcultureortranslationstrategies,seldomresearchesthetransmissionofproverbsinlanguageuse.Memetics,atheoryaboutculturaltransmission,togetherwiththetheoryofadaptationwouldbeappropriateforproverbsstudy.Thischapteraimstopresentaliteraturereviewaboutproverbs,memeticsandthetheoryofadaptation.2.1StudiesonProverbsBeforereviewingthepreviousstudiesofproverbs,itisnecessarytoexplorethedefinition,featuresandfunctionsofproverbs.2.1.1DefinitionofProverbsTheword‘"proverb”isderivedfi"omanLatinword‘"proverbium”whichrefersto“asimpleandconcretesayingpopularlyknownandrepeated,whichexpressesatruth,basedoncommonsenseorthepracticalexperienceofhumanity"’(Wikipedia,para1).AccordingtotheeditorofOxfordConciseDictionaryofProverbs,before18也century,proverbswasusedinamuchbroadersense,includingsimile,metaphorandphrasesofdescription.Today,proverbiscommonlyseenas‘‘atraditionalsayingwhichoffersadviceorpresentsamoralinashortandpithymanner”(OxfordConciseDictionaryofProverbs,1998).WhileaccordingtoNorrik(1985),proverbis“atraditional,conversational,didacticgenrewithgeneralmeaning.apotentialfleeconversationalturn,preferablywithfigurativemeaning”.Variousdefinitionsofproverbhavebeenmadebyscholarsfromdifferentdisciplines,however,themostfrequentlyquotedaswellascomprehensiveoneisgivenbyMieder(1993):‘‘Aproverbisashort,generallyknownsentenceofthefolkwhichcontainswisdom,truth,morals,andtraditionalviewsinametaphorical,fixedandmemorizableformandwhichishandeddownfromgenerationtogeneration"’.4 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究Tobefurtherclearaboutwhatisproverb,itisnecessarytodistinguishproverbfromothertypesofidioms,suchaspopularsaying,famousphraseandidiomaticphrase.ProverbissimilartOpopularsaying,however,proverbmainlycomesfromeverydayexperiencewithprofoundmeanings,whilepopularsayingisnotthesummaryofexperiencebutplainwordsthatexplaincommonphenomenon;famoussayingusuallyservesasanencouragementorimpetustopeoplewhileproverbismostlycreatedbycommonpeopleinsteadofutteringbycelebrities;astoidiomaticphrase,itisclosetoproverbinmeaningbutdifferentinstructure.2.1.2FeaturesandFunctionsofProverbsT0beconsideredasarecognizedproverb,astatementshouldhavecertainfeatures.Proverbsarealwaysconveyedintheformofcomprehensiveandcompletestatementsthataregrammaticallyaccurate,whicharepre-formulatedgeneralizedstatements.Therefore,theyarefixedinstructureandstyle.Assuch,theyneitherneedtobeadaptedtoagiventextualcontextnordotheyrequireaspecifictextualsurroundingtobefullycomprehensible.Proverbsfeaturethroughahighnamerecognition.However,theoriginorthefounderofaproverbisrarelyeverknown.Duetotheksimplesentencestructureandmetaphoricallanguage,inwhichrhetoricalfiguressuchasalliterations,rhythm,rhyme,etc.frequentlyOCCur,proverbsarefaklyeasytomemorizeandeasilyretrievablefrommemory.Againstthebackgroundthatmanytraditionalproverbsdrawuponacollectivehumanexperienceortraditionalwisdomtheyareoftenconsideredtobeprescriptiveaswellasdidacticreflectingsomesortofmoralteaching(Mieder,1993).Withprofoundmeaningandvividlanguage,proverbshaveseveralfunctions.Firstly,manyofthemaresummariesfromeverydayexperienceofcommonpeople,theyareabletohelppeoplegettoknowtheworldandenhancetheirmoralstandards.Secondly,peoplecouldlearnscientificknowledgeandobjectivelaws台omproverbs.Thirdly,sincemanyproverbsareoriginatedfromliteratureworksororalliterature,theyarerefinedinlanguageandform,therefore,theyareoftenemployedorquotedinliterature.Finally,proverbscouldbewidelyusedindailycommunicationaspersonalmottoesorcommunicativedevices,forexample,theuseofproverbscouldstrengththereliabilityandauthorityofadvertisements.Inshort,proverbsarecloselyrelatedtoourlifeandrealizetheirfunctionsinvariousfields.5 广西大掌司配}掌位论文模因顺应视角下实用英饲盹参语模因的研究2.1.3PreviousForeignStudiesonProverbsSincethebeginningofwrittenrecords,proverbshavebeencollectedandstudied.Manyresearchesaboutproverbshavebeencarriedoutbyscholarsfromdifferentfields.Asoneoftheverbalfolkloregenres,proverbwhichisubiquitousindailycommunicationhasalwaysbeentheinterestsofscholarsfromfieldsoflinguisticsandculture.Resnick(1982)investigatesthedevelopmentofproverbcomprehensioninchildrenandaimstoaccountforthatdevelopmentbyexaminingthesequentialemergenceofspecificunderlyingabilities.Throughexperiments,Gibbs(1995)concludesthattheabilitytounderstandmanyproverbsrevealsthepresenceofmetaphoricalschemesthatareubiquitousineverydaythought.Fox(2004)carriesoutaresearchaboutdisjointedproverbsintheOMTestamentoftheBible,andclaimsthatthesedisjointedproverbshaverhetoricaleffects.Lauhakangas(2005)makesastudyofthefunctionsofproverbsinsocialinteractionandpointsoutthatproverbsaremultifunctionalandflexibleinstrumentsofeverydayreasoning,althoughtheymaymaintainsolidifiedattitudesortraditionalmodesofthoughtofacertainculture.Friedmanetal(2006)makearesearchtoprovetheclaimthatmembersofAsianculturesshowagreaterpreferencethanEuro-Americansforproverbsexpressingparadox.Uekermannetal(2008)carriesoutaninvestigationaboutthepotentialeffectsofagingonproverbcomprehension,theirresearchfindsoutthoseproverbcomprehensiondeficitsinnormalagingwhichappearedtoberelatedtoreduceexecutiveskills.Brownetal(201l1conductasurveytoexaminerecognitionbyindividualsfromdifferentculturesandagegroupsofproverbsdrawnfromAfricanAmericanculture,whichdemonstratesthatthefamiliarityofspecificproverbsvariesaccordingtoanindividual’Sculturalbackgroundandage.Miederwhoisthemostprominentscholarinstudyingproverbshasmadegreatcontributionsinthisfield.Hehasalreadypublishedagreatnumberofpaperandworks,amongwhichtwoareworthnoted:Proverbs:AHandbook(2004)andProverbsaretheBestPolicy(2005).ThebookProverbs:AHandbookisofgreatsignificance,ithasbeenthemostthoroughstudyofproverbsSOfarwhichinvolveswiththerelationsofvariousfieldstoproverbs,suchassociology,psychology.Besides,italsodealswiththeusesandfunctioasinvatioUScontexts.珊liletheotherbookProverbs口,芎theBestPolicyfocusesontheAmericanpoliticalscenerangingfromearlyrevolutionarytimestothepresentday,ithelpstoroundoutthepictureofhowproverbsplayamajorroleintheAmericanpoliticalissuestopresidentialpolitics(Mieder,2005).Throughthisstudy,itcould6 广西大掌硕士掌位论文模因J顷应视角下实用英词n彦语模因的研究beseenthatproverbsasstrategicallyusedfolkwisdomcontinuetobeimportantcommunicativedevicesthatdeserveclosescrutiny.2.1.4PreviousDomesticStudiesonProverbsProverbstudieshavealsodrawntheattentionofChinesescholars,andnumerousresearcheshavebeencarriedout.ManyscholarshavemadecomparativestudiesbetweenChineseandEnglishproverbs,Kou(2007)explorestheirsimilaritiesanddifferencesinphonology,grammarandwordsfromthecognitiveviewpoint,whileWang(2010)makesacomparativestudyoftheculturalconnotationofanimalwordsbetweenChineseandEnglishproverbs.Zhu(2001)conductsaresearchabouttheC-EandE-Ctranslationofproverbs,pointingoutthatliteraltranslationisabetterwaytoke印theoriginalmeaning.Huang(2007)analyzesproverbsfromthepragmaticviewpointandelaboratestheproverbtranslationstrategies.Somestudiesarecarriedoutfromtheperspectiveofpragmatics,Xu(2006)investigatesproverbsbyadoptingSpeechActTheorytomakepeoplefurtherunderstandproverbs,whileTan(2005)discussestheconnectionmeaningofproverbsinlanguageuse,revealingthreetypesofproverbsinChina.Besidestheseresearches,therearesomeotheroutstandingstudies,Long(2000)discussesthefemaleimagesinChineseandEnglishproverbsandanalyzesthecausesthatleadtosuchimagesfromdifferentangles.Song(2011)conductsacorpus—basedstudytoresearchthevariationofproverbs,withthehelpofCOCA.Byprobingintogrammaticalformsandsemanticrelationsofproverbs,especiallybyusingmodemmetaphortheoriesandconceptualcombinationtheory,Xu(2011)analyzestheformationandunderstandingofproverbsSOastoprovidebasisforacomprehensiveresearchofproverbs.Wangetal(2003)studyChineseandEnglishproverbsfromaspectsoforigin,culturalmeaning,languagefeaturesandsocialfunctions,theymakecomparisonofproverbsbetweenthetwolanguages.2.2StudiesonMemeandMereeticsEvolutionarytheoryhasrevolutionizedmodemthoughtandprofoundlyinfluencedthewaythatweunderstandtheworld,whichisusuallytakentoapplyonlyinthebiologicalworld.However,inthetwentiethcentury,RichardDawkins(1976)pointedoutthatthistheorycouldnotonlybeappliedinbiologybutalsoinculture,andproposedanewtheorycalledmemetics.7 广西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究Asananaloguetogenetics,memeticsreferstoanewtheorywhichoriginatesfromDarwin’Sevolutionarytheorywiththeaimtorevealthelawofculturalevolution,explaininghowcultureispassedonfromonegenerationtoanotherandfromoneindividualtoanotherbynaturalselection.AccordingtoRichardBrodie(1996),memeticsisascientifictheorythatcombinesbiology,psychologyandcognitivescience.Withabriefcognitionofmemetics,theoriginanddefinitionofmemewillbeexplored,thenthepreviousstudiesofmemeandmemeticshomeandabroadwillalsobereviewed.2.2.1OriginandDefinitionofMemeTheterm“meme’’wascoinedbyOxfordbiologistRichardDawkinsinhisbookTheSe坍shGemthatwaspublishedin1976.Theword“meme’’derivedfromaGreekroot“mimeme”thatmeans‘‘aunitofculturaltransmission"’thatspreadsitselfbyleapingfromonebraintOanotherbyimitation(Dawkins,1976).Scholarsmakedefinitionsofmemesaccordingtotheirparticularunderstandingofmemes.InhisbookTheExtendedPhenotype,RichardDawkins(cf.Brodie,1996)definesmemesasunitsofinformationinpeople’Smindthatinfluencethingssuchasmorecopiesofthemselvesarecreatedinotherpeople’sminds.Fromapsychologicalpointofview,Plotkin(of.Brodie,1996)definesamemeasaunitof‘"culturalheredityanalogoustothegene”,andhepointsoutthatitistheinternalrepresentationofknowledge.WhileanabstractdefinitionofmemeswasgivenbycognitivescientistandphilosopherDanielDennett(ibid):“Amemeisanidea,thekindofcomplexideathatformsitselfintoadistinctmemorableunit.Itisspreadbyvehiclesthatarephysicalmanifestationsofthememe”.AccordingtoBrodie(1996),‘"thememeisthebasicbuildingblockofcultureinthesamewaythegeneisthebasicbuildingblockoflife”.FrancisHeylighen(1998),professorfromFreeUniversityofBrussels,regardsmemesasinformationpatternsthatarestoredinoneindividual’Smind,whichcouldbecopiedtOanotherindividual’Smind.Wilkins(1998)definesmemesastheleastunitsofsocioculturalinformationthatarerelativetoaselectionprocess.Blackmore(1998)arguesthatthedefinitionofmemesshouldbebasedontheconceptofimitation,therefore,onlythosethingsthatcouldbespreadthroughimitationcanbeconsideredasmemes.Inconsequence,manythingswhicharecountedasmemesbeforecouldbeexcluded,suchasexperiencesingeneralandperceptions.8 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究Theword“meme”hasalsobeenincludedinchiefEnglishdictionaries.ThedefinitionintheOxfordEnglishDictionary(2001)isthat“么culturalelementorbehaviouraltraitwhosetransmissionandconsequentpersistenceinapopulation,althoughoccurringbynon-geneticmeans(esp.imitation),isconsideredasanalogoustotheinheritanceofagene”.ThroughWebster分Dictionary(2010),amemecouldbeallideaorbehavioretc.whichspreads舶monepersontoanotherwithinacommunity.Takingalltheabovestatementsintoaccount,asimpleandclearcognitionofmemescouldbeconcluded.Firstly,ameme,basedonimitation,isaunitofculturalinformationwhichisspreadthroughreplication,transmissionandvariation;secondly,humanareeasilyinfectedbymemeswhicharecontagiouslikeviruses;thirdly,onceinfected,human’SmindwouldbecomeoneofthemediatospreadmemesandthusculturalevolutioniSpromoted.2.2.2PreviousForeignStudiesofMemeandMemeticsSincetheconcept‘‘meme”wasproposedbyRichardDawkins,memeandmemeticshavearousedgreatinterestofscholarsfromdifferentfields.InTheSelfishGene,Dawkins(1976)examinsevolutionfromadifferentponofviewandstatesthatculturaltransmissionisanalogoustogenetictransmissionforitcangiverisetoaformofevolution,andheputsforwardthreegeneralqualitiesofsuccessfulreplicators:longevity,fecundity,andcopying·fidelity,whichareimportanttobothgenesandmemes.ProvokedbyDawkins,RichardBrodie(1996)wrotethebookHrusoftheMind,inwhichheadvancesasurprisingandprofoundideathatourthoughtsarenotalwaysOurownoriginalthoughts,andpeoplegetthoughtsbothdirectlyfromotherpeopleandindirectlyfromvirusesofthemind.Heclaimsthatvirusesnotonlyexistintheuniverseofbiologyandtheman-madeworldofcomputers,butalsointheuniverseofthemindorofcultureinwhichparadigmshiftistakingplace.In1996,Lynch(1996)publishedabooknamedThoughtContagionthatcoversmanytopics,inwhichheprovidesnumerousexamplesofhowmemespropagatethemselvesinthesocietyandputparticularemphasisonexploringvariousharmfulmemes,andhestatesthatthoughtcreationisinfluencedbythoughtcontagionssincenewthoughtswhichseemgeneratedspontaneouslyoftenoriginatefrompreexistingidea.Wilkins(1998)raisesphilosophicalissuesaboutthenatureofmemesandmemetictheory.Hesuggeststhatresearchersshouldhaveagoodgraspofthetheoreticalroleofmemesforthepurposeofstudyingmemetics9 广西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究consistently.Heylighen(1999)describesthereplicationofmemesasaprocesswithfourstages:assimilation,retention,expressionandtransmission.Hepointsoutthatthefourstagemodelisusefulforpeopletoanalyzetheworkingmechanismofmemereplication,andthedifferentneedsamemeshouldmeettotransmitsuccessfully.SusanBlackmoreistheonewhomakesgreatcontributionstothestudyofmemetics,attemptingtopresentatheoreticalframeworkofmemetics.Blackmore(1998)suggeststhatamemeshouldbedefinedasthatwhichisspreadbyimitaion.Shealsomakesaboldclaimthatnothingintheworldofthemindmakesmuchsensewithouttheevolutionarytheorybymemeticselection.InThePoweroftheMeme,sheelucidatestheoriginsandhistoryofmemes,andinvestigateshowtheyareemployed,abusedandignored,takingonameme’s—eyeviewoftheworldandanswerfivequestionsabouthumannature,suchaswhywetalkSOmuch,tOwhichsheshowshowmemeticsprovidesnewanswers(Blackmore,1999).Herbest-sellingbookTheMemeMachine,whichispublishedin1999,isaremarkableworkwhichsummarizesthedevelopmentofmemeticsinthe1990s,becomingadrivingforceformemeticsresearch.InthebooLsheregardsmemesasreplicatorsthatareequivalenttogenes.Genescompetewitheachothertoselfishlyenterthebodyofthenextgenerationandthusdecidethestructureofthebiologicalworld.Inthesimilarway,memesalsofightwithoneanotherandselfishlyoccupyotherbrains,otherbooksandothertargets,whichbringsabouttheformationofourculture.Blackmore’Sstudyrepresentsalandmarkinhistoryofmemeticsdevelopment,whichinspiresagreatmanynewresearchesofmemetics.Tosomeextent,thestudyofAunger(2002)isonaparwiththatofBlackmore,heexplainsthattheshiftinperspectivesfromDawkins’spurelysocialmemeticstoamemeticsworkingattheinercellularlevelisakintosociobiology’Sviewofsocialbehaviorasagenetictraitsubjecttoevolution.Johansson(2005)holdstheopinionthatmemetics,despiteitsdefects,helpspeoplegetadeeperunderstandingaboutthedevelopmentofthought,cultureandlanguage.Distin(2005)developsherdoctoraldissertationintoabookwithatitleofTheSe圻shMeme,intheremarkablebookshedeepensDawkins’Stheory,andforthefirsttimeshepresentsafullydevelopedconceptofmeme.Sheconcludesthatfromtheperspectiveoftheselfishmemewecanseethatculture’Sdevelopmentwillultimatelybedeterminedbyacomplexinterplaybetweenmemesandtheirenvironment,however,humanbeingsareresponsibleforthecontentsofthosememes. 广西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究2.2.3PreviousDomesticStudiesofMemeandMemeticsItwasnotuntil1990sthattheconcept“meme”wasintroducedtoChina.AfterthepublicationoftheChineseversionofTheSefishGene(Lu,1998)andTheMemeMachine(Gao,2001),therewasastirringofinterestinmemeticstudies.Therearemanydifferenttranslationsof“meme”inChina,suchas“觅母”,“文化基因”,“密母”,“谜米”and“模因”,amongwhich“模因”istheonethatismostfi"equentlyadopted(Xie&Lin,2007).InChina,GuiShichunisthefirstlinguisttointroducethetheoryofmemetics.Thensomescholarsstartedtodolinguisticresearchwithmemetics,amongwhomHeZiranisarepresentativewhocontributesalottothestudyofmemetics,heandhisstudentshavewrittenquiteanumberofpapers.HeZiranandHeXuelin(2003)observethememeticphenomenainsocialusageoflanguage,startingwiththeintroductiontomemetics,theyreviewthetheoreticalandempiricalstudiesonthetransmissionandreplicationofmemes,andtheyexaminedifferentopinionsonmemes.TheyalsofigureoutfourtypesofreplicatorsoflanguageimitationinChineselanguage,namely,transpant,quotation,grafting,anamorphicwordsandexpressions.AccordingtoHeZiran(2005),thelawoflanguagereplicationisrevealedbylanguagememes,andhepointsouttherearethreefunctionsoflanguagememes:impartingknowledge,languageapplyingandexchanginginformation.He(2005)exploresthattherearetwowaystotransmitlanguagememes:repetitionandanalogy;theformertransmitthesamecontentinvariousforms,whilethelattertransmitdifferentcontentswithsetpatterns.ChenLinxiaandHeZiran(2006)makeananalysisonmemevariationsduringtheprocessoftransmissionandthereasonsthatmakelanguagememesspreadsuccessfully.XieChaoqunandHeZiran(2007)regardlanguageasakindofmemewhichcouldberepresentedatlexical,sententialandtextuallevels.They(2007)alsodiscusslanguagememesusedintheprocessofcommunication,claimingthatlanguageuserscouldcreatenewlanguagememesandspreadtheirunderlyingmeaningsbecauseofpeope’Sabilitytoimitate,andtheypointoutthathumanbeingsareoftenreducedtomememachinesthatareandshouldbememeowners.OtherscholarsalsoCalTyoutmanymemeticstudies.Cai(2006)examslanguagevariationwhichisconsideredtobeauniversalphenomenonfromtheperspectiveofmemetics,andthiswayofexplaininglanguagevariationismoreconvincingthanthetraditionalsocioculturalperspective.Li(2007)exploresthatidiommemes,whichplayanimportantrolell 广西大掌硕士掌位论Jr.模因.顺应视角下实用英胡n彦语模因的研究intransmittingadvertisingculture,aremainlyreplicatedinadvertisingthroughimitation,reorganizationanddisplacement.Zhuang(2008)discussesthefactorsforailadvertisingtobecomeacontagiousmemeandthestrategiestospreadlanguagememesinadvertising.Lin(2009)examineshowCantoneseword“maidan”whichmeans‘"payingthebill”isreplicatedandtransmittedintoMandarinChinese,andshefindsoutthatpeople’SpsychologicalmotiveofimitationservesasthemostimportantthatfacilitatethereplicationandtransmissionofthisCantonesememe.Inrecentyears,manyM.Adissertationsalsomakefruitfulachievementsinmemeticstudywhichmainlyfocusontopicsofadvertisinglanguage,Intemetlanguage,culturedifference,translationandteaching.2.3MemetieStudiesofProverbsMemeticstudyhasbeencarriedoutinvariousfields,however,therearefewstudiesofmemeinproverbs.Zheng(2007)andTang(2011)discusstheinnovationandvariationofproverbsinadvertisingandotheraspectsoflife,however,theydonotmakeuseofthetheoryofmemetics.Li(2007)analyzesthereplicationandinnovativeusageofidiomsinadvertisinglanguagefromthememeticpointofview,examplesofproverbsarealsoincludedinhisstudy,hepointsoutthattheuseofidiommemesisaneffectivewaytotransmitadvertisingculture.Tao(2009)makesananalysisoftwotypesofidiommemesinadvertisementsinhisgraduatedissertation,buthedoesnotaffordabroadoverallview.Li(2011)conductsaresearchaboutthevariationofproverbmemes,dealingwiththefeaturesandtypesofChineseandEnglishproverbmemes.Itisseenthattherearefewstudiesonproverbsfromthememeticpointofview.Basedonthepreviousstudies,thisdissertationintendstocarryoutamorethoroughandcomprehensivestudy,exploringthewaysoftransmittingproverbmemesandtherolesandfunctionsofproverbmemesinlanguageuseinthehopeofcomplementingthepreviousstudies2.4PreviousForeignandDomesticStudiesontheTheoryofAdaptationSincethetheoryofadaptationWasadvancedbyVerschueren(2000)in1990s,ithasbeentheresearchinterestofmanyscholars,LiubinieneandMykolaityte(2007)analyzethe 广西大学硕士学位论文楔因顺应视角下实用英语谚语模因的研究linguisticandculturalcontentofselectedWebsitesandthedifferencesthatoccurinthemwhenadaptingintodifferentlanguagesandsocio-culturalenvironments.InChina,studiesonthistheoryareemergingprominently.Itisatheoryofpragmaticssinceitdealswithlanguagechoiceintheprocessofverbalcommunication,thus,thetheoryofadaptationisoftenemployedtoinvestigatepragmaticissues.Xu(2005)examinespragmaticdistanceinverbalcommunicationbyexploringtheadaptationtoparticipants’mental,socialandphysicalworld;Xu(2009)indicatesthatifthelanguagechoiceofuttererdoesnotadapttocommunicativecontext,itwillcausepragmaticfailureintheprocessofverbalcommunication;whileZhang(2009)revealsthatpragmaticvaguenessresultsfromtheadaptationoflinguisticstructures,formsandcontents.Li(2010)pointsoutthatthephenomenonofcodeswitchinginlanguageteachingistheresultofadaptationtostudents’mentalworld.Thetheoryofadaptationisalsoappliedtostudytranslations,Yu(2010)investigatesthatthetranslationofChinatime-honoredbrandnamesmustadapttoculturalbackgroundofthetargetlanguageandthepsychologyofthetargetconsumers.Dai(2010)interpretsadvertisinglanguagebyexaminingcontextualadaptationtoconsumers’cognitive,emotiveandculturalfactors.Inrecentyears,manyscholarsintegratethetheoryofadaptationwiththetheoryofmemeticstocarryoutlotsofstudies.Bycombiningthesetwotheories,Liu(2007)conductsaresearchaboutthepopularityofnewsheadlinememes,whileCao(2008)andLu(2009)studyadvertisinglanguageortherelationbetweenadvertisinglanguageandcultureundertheframeworkofmemeticadaptation,andWei(2010)analyzeshowcatchwordsontheInternetbecomememesandtransmitthemselves.BasedonalIthereviewsinthischapter,itcanbeseenthatitwillbeabetterinterpretationonhowproverbmemesspreadthemselvesinlanguageuseifthepresentstudyiScarriedoutundertheframeworkofmemeticadaptation. 广西大学硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究Chapter3TheoreticalFrameworkLinguisticslaysemphasisondescription,whilememeticsputsstressonselectionwhichisnotanewterminpragmatics,thus,memeticscouldworkhandinhandwithpragmatics(Jiang,2010:14).Forthisreason,memeticsisappliedasoneofthethreenewbranchesofpragmaticswhichcouldbesimplyconsideredasthestudyoflanguageuse(He,2007)·AccordingtoVerschueren(2000),theprocessoflanguageuseisactuallyaprocessofmakingchoicesthatismadepossiblebyvariability,negotiabilityandadaptabilitywhicharethreepropertiesoflanguage.Variabilitydeterminesthechoicerange舶mwhichalternationismadepossible,itenableslanguageselectiontovaryaccordingtothecommunicativeneeds(Verschueren,2000).Whilethroughnegotiability,languagechoicesaremadeaccordingtoflexibleprinciplesandstrategiesinsteadoff"Ⅸedandstrictformsorrulesmechanically.Basedonvariabilityandnegotiability,thepropertyofadaptabilityisconsideredasthekernelintheprocessoflanguageuse,whichenablespeopletomakeappropriatechoiceswithinarangeoffeasibilitieswiththepurposeofmeetingthecommunicativeneeds(ibid).Accordingly,Verschueren(2000)advancesthetheoryofadaptation,whichdealswithlanguagechoiceintheprocessoflanguageuse,isalsoconsideredasoneofthethreenewbranchesofpragmatics.FromChapterTwo,itisknownthatamemehastosurviveintheprocessofselectioninordertospreadfromoneindividualtoanother,inthiscase,itisnecessaryforan3emetoadapttoitslivingenvironmentwhichitdependsonforthepurposeofexist证gandtransmitting.Consequently,thetheoryofadaptationcouldbeemployedtoexplainhowamemecouldsurviveandspreaditself.Inthischapter,thetheoryofmemeticswillbeelaboratedasafoundationofthepresentstudy,andthetheoryofadaptationistobeexpoundedandintegratedwithmemetics,thenfinallythetheoreticalframeworkofthisthesiswillbesetup.3.1TheTheoryofMemeticsDarwin’Stheoryoftheevolutionofspeciesbynaturalselectionutterlytransformedthefieldofbiology.Inmoderntimes,thetheoryofevolutionisappliedtostudyhowpeople’S14 广西大学硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的穹眄巴mindworksandhowpeopleacquireknowledgeandprogress,andhowcultureevolves,allthesearewhatmemeticsresearchcovers.Memeticistsbelievethatthethreeessentialevolutionaryprocesses——replication,selectionandvariation——arealsopresentinculture(Distin,2005).However,althoughmemeticsisreferredtobeanalogoustogeneticsforbetterunderstandingofthisnewscience,thisshouldnotbetakentoimplythatmemeticsistheoreticallydependentongenetics.Throughyears’study,memeticshasdevelopeditsownsetofrulesfortheinterpretationofculture,especiallylanguage.Sincethetheoryofmemeticsisanewlyemergedscience,someconceptsrelatedtomemesarenotSOfamiliartoeveryone,therefore,itisnecessarytointroduceseveralpairsofconcepts.MemeandMemeplexThroughtheliteraturereviewinChapterTwo,itisknownthatmemeisa“unitofculturaltransmission"’(Dawkins,1976).Sometimes,memesworktogetherwithothermemesasagrouptoperformmoreeffectivelyandstrongly,suchgroupistermedas‘"coadaptedmemecomplex”byDawkins,andthenisshortenas“memeplex"’(c£Ran&Zhang,2007).Itistransmissionthatcausesthegenerationofmemeplex.Distin(2005)observesthatanewmemewillhaveagreaterchanceofsurvivingtheexistingculturalenvironmentifitisconsistentwiththeothersinthatenvironment,therefore,memesformcoadaptedcomplexeswhichdisplaytheirintegrativetendencies.Besides,accordingtoBlackmore(1999),memesthatconstitutememeplexwouldperformgreaterinfluenceasonecomponentofmemeplexthantheyworkindividually,theyworkcooperativelytoreinforceeachotherforthepurposetobestronger.Therearenumerousexamplesofmemeplex,suchaslanguage.scientifictheories,andpoliticalideologiesandSOon.GenotypeandPhenotypeInthefieldofgenetics,agenotypeisthegeneticmakeupcodedinagenewhichiscarriedbyanindividual,whileaphenotypereferstotheoutwardmanifestationofanorganism’Sobservabletraits(Wikipedia,paral).Thisdistinguishalsohappensinthetheoryofmemetics,memeticgenotypereferstointernallycodedinformationthatisreplicatedindifferentforms,whilememeticphenotypereferstoacertainstructurethatcouldbeemployed toexpressvariouscontents.Usually,thesetwotypesofmemesarerespectivelytransmittedbymeansofrepetitionandanalogy,whichwillbediscussedindetailinthelaterpartofthischapter.StrongMemeandWeakMemeAsreplicators,memesobeytherulesofnaturalselection,justlikewhatgenesdo.Theirabilitiesofself-replicationarenotthesame,thus,variousmemescompetefiercelywithoneanotherinordersurvive.Blackmore(1999)statesthatonlyafewmemescouldsurvivethefiercecompetitionandbecopiedfromoneplaceanother.Forthisreason.thosememesthatpeoplefrequentlyencounterindailylifecouldbecountedasstrongmemes.Inotherwords.theyarememesthatwinthecompetitionforself-replication.Accordingly,weakmemesreferthosethatarerelativelyinactive.AccordingDawkins(1976),strongmemesadaptwelltheexistingenvironment,andperformexcellentlyincopying·fidelity,fecundityandlongevity.Currently,wedonothavevaliddevicesdistinguishstrongmemefromweakone,however,itcouIdbeeasilvperceivedfromtheirtransmissiontendency(Ran&Zhang,2007).EspeciallywiththeadventanddevelopmentofInternet,languagesevolveinasurprisinglyrapidspeed,newwordsandnovelexpressionsemergecontinuouslyfightfortheattentionofpeople,andtherebyitisnotdifficulttellwhichonecouldbecountedasstrongmeme.Strongmemescouldbesimplydividedintotwotypes:astrongmemeofcontentandastrongmemeofform(Ran&Zhang,2007).Theformerrefersthevalueorientation,、vavofthinking,ideologiesandcustomswithinonecountryorcommunity.Thelatterreferssomepopularandeffectiveformsofexpressions.Forexample,‘"toXornotX”,whichisderivedfromafamousline‘"tobeornotbe”,isaquiteprevalentstructurethatmaywellsummarizemanyconflictingfeelings.3.1.1LanguageandMemesLanguagecouldbeconsideredasoneofthemediathatcarriesandtransmitsmemes,andasBlackmore(1999)pointsoutthatoneoftherolesoflanguageisspreadmemes,whiletheevolutionoflanguageisdrivenbymemes.Inshort,languageinterplayswithmeme.16 3·1·1·lLanguageasaMajorMediumofSpreadingMem鹤Blackmo聆(1999)chimsthatitisimitationthatgivesrisetomemesthatSpread舶mbramt0brain.Withtheemergenceofmemes,theenv试油menti11whichthegenesareselected1schanged,柚dgenesareforcedtoevolvebetterandbetterapparatust0Spreadmemes.Inordertobetterspreadmemes,peopletakelanguageasaprinciplemediumforthreereasons.Firstofall,languagecouldincreasethefecundityofmemes。Comparedw怂othercommunlcatⅣemeanSlikebodylanguage,gesturesorfacialexpressioIlS,spoken1anguageisabetterdeVlcethatcouldtransmitinformationswithhigherfeeundity.Second,thedigit妇ionotIanguageensuresthecopying。fidelityofmemes.WordsaremoreeffectivetoaVoiderrors柚dm1Stake8‘andmakethecopyingoflanguagemoreaccurate.Th们,grammare11}1ancesthe士ecundIt),andcopy-fidelityofmemes,andallthesecon仃ibutetomemorabilityandthus炯gevity(ibid)·Currently,languageservesasamediumtot啪smitthemajorityofmemesthroughV扪ou8channels,suchasnewspaper,radio,TVShow,Intemet,b00ksandsoon.Me删hlle,languageisnotjustonekindofvehiclestocanymemes,butalsocouldbememes凹功em印】exitseIf.Languageplaysanindispensablepartinourlives.AsindividuaIsandsocialbemgS‘humansemploylanguagetocommunicate,toth址,t0rcad锄dwite.etc.Hence,language,n0matterintheformofword,orphrase,orsentence,0rte)(t,couldbememesaSlongaStheyarecopiedandspreadbyimitation.Languagememescouldappearinyarlous幻nns,suchasidioms,famousremarksfi"omcelebrities,movielines,catchwordsonForexample:Anappleadaykeepsthedoctoraway.’IheexampleaboVeisafamousproverb舶mthewesterncountrywhichconVevsthe硒rmationthateatingapplesisgoodforheakh.ThrOUghthisproverb,theideathatappleisbe∞ficialt。。urhealthispropagatedamongpeople.Thisisthetr黜rnission。fmemeinc。ntent·Besides,thisproverbbec。mesamemeitseIfwhichiswidelySpreadn。t。nly访theEn91iShVersionbutals。inChineseVersion“一天一苹果,医生远离我”.3.1·1·2MemesasanImpetusofLanguageEvolutionAcc。rdillgt。Blackmore(1999),memesmakegreatinfluences。nthe。rigiIland 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英谓h彦语模因的研究evolutionoflanguagesincelanguagealwaysdevelopsinlightofthethreefeaturesofstrongmemes—fecundity,copying—fidelityandlongevity.JustasBlackmore(1999)mentionsthat‘"thevitalityofawholelanguageoracertainlinguisticunitpartlyreliesonthereplicatingabilityofthememeitconveys”.Intheprocessofreplication,memescouldproducenewonesthroughvariantforms.Inordertoaccuratelydescribeandtransmitthesenewlyemergedmemes,itisnecessarytocreatenewwords,andconsequentlyvocabularieswouldnaturallybelargerandlarger.IthasbeenprovedthatagreatmanynewwordswouldbecreatedwhenthoughtsandculturesareSOlivelythatalargenumberofmemesareproducedandtransmitted(He&Ran,2009).Ontheotherhand,whenonelanguagecomesintocontactwithanotherlanguage,itislikelythatthewordsorphrasesofthenon—nativelanguagewouldbecomememesandappearinthedailyspeakingofthenativelanguage,andthusenrichthenativelanguageorchallengeitslanguagestandardization.Forexample:贺岁片大战今日开打《十三钗》PK《龙门飞甲》(fromChinanews.corn,Dec.15th,2011)ThisisanewsheadlinefromaChinesewebsite,‘‘PK,’isanabbreviationof‘"playerkilling’’whichisoriginatedfromonlinegamesthatdenotes“compete”.Sinceitspresence.ithasbeenfrequentlyemployedandspreadwithoutrestrictionnotonlyindailyinteractionofthepeoplebutalsoinTVnewsandnewspapers.Moreover,itnearlyreplacestheformalChineseexpressionslike“bisai"’or“tiaozhan”inmanyoccasions.whichwillimpactonlanguagestandardizationandshouldbepaidattentionto.Inshort,languageandmemesinteractwitheachotherclosely.Ononehand,withtheimprovementofpeople’Slinguisticcompetenceandtheuseoflanguage,moreandmorememeswouldbecopiedandspread.Ontheotherhand,byinfectinghuman’Smind,memeswouldinfluencepeople’SbehaviorSOthattheyhelpspreadthememes,whichpromoteslanguageuseandmakelanguageevolveanddevelop.Theirrelationscouldbeshowninthefollowingfigure: empllanguagehuman·I_——————————————·一meme访fectFigure1.Therelationsamonglanguage,memeandhuman3.1.2StagesofMemeReplicationAccordingtoHeylighen(1999),amemehastolivethroughfourstagesforthepurposeofbeingreplicated,thosestagesareassimilation,retention,expressionandtransmission·3.1.2.1AssimilationWiththeaimtobereplicated,amemehastograbpeople’Sattention,thisprocessIScaliedassimilation.Byassimilation,amemeisabletoinfectthehostinordertogetnotice,understandingandacceptancefromitshost.Noticingneedsamemetobeappealingenoughtocatchthea位entionfromthehost.UnderstandingrefersthatamemecouldberecognizedassomethiIlgiIlaccordancewithhisorhercognitivesystem.Whileafterthememeisnoticedandunderstood,itstillneedsthehosttohavefaithinit.Forexample,itisnotdifficulttounderstandthepropositionthatSantaClausexistsinthisworld,however,ifthehostdoesnotbelieveinthisproposition,heisunlikelytoacceptit,andthushewillnotmemorizeit.3.1.2.2Retentionmeansthatamemeshouldstayforaperiodoftimeinthememo巧ofthehost.Inordertogainmoreopportunitiestofurtherpropagateitself,amememustbeabletoretainiflthememoryofthehostaslongaspossible.Actually,fewthingswesee,hearorencounterwillbeStoredinOurmemoryandsurviveasmemes.AccordingtoHeylighen(1999),retentionliesupontheimportanceofanideatoitsrecipient,besides,thefrequencyofusealso 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究influencestheretentionofthememe,“eitherbyrecurrentperceptionorbyinternalrehearsal”(Heylighen,1999).Distin(2005)pointsoutthatamemeshouldbecompatiblewiththeexistingassemblyofknowledgeoftherecipientwiththeaimtobeacquiredandretained.Aftergrabbingpeople’Sattention,passivecopiesofthememearequiteefficienttOensureitsprolongedexistenceforthepurposeofpersisting.Throughmanycopies,amemeislikelytoappearinahighfi"equency.Inthisway,thememoryaboutthememewouldbereinforced.3.1.2.3ExpressionIIlthethirdstage,itiscrucialforamemetobeconveyedfromonetoanotherinvariousforms,suchaslanguage,gesturesorotherformsofcommunication.Byexpression,itmeansthatamemeshouldemergefrompeople’Smindandturnintoperceivableshapestogetpeople’Sattentionandacceptance(Heylighen,1999).Spokenlanguageisthemostcommonwaytoexpressinformation,ideaorthought,otherwaysofexpressionincludebehavior,textandpictures.Thereisnoneedtorequirethehosttocommunicatethememeconsciously,sinceamemecouldbesimplyconveyedbywhatheorshespeaksorhowheorshebehaves.Whetherthememewouldbeexpressedornotdependsonthewillofthehost.Ontheonehand,thehostmaybeunwillingtocommunicatethememesinceheorshethinksthatthememeisnotinterestingenoughtobeknownbyothers,ormaybejustwantstokeepitsecret;ontheotherhand,itispossiblethatthememeisexpressedagainandagainsimplybecausethehostconsidersitfunnyorimportant.Generallyspeaking,amemehastobeabsorbedintoanetworkofacceptedideasorisusefulincertaincontextSOastobeexpressed.3.1.2.4TransmissionWithoutreplicabilitynorepresentationcouldbeameme,therefore,thestageoftransmissionisindispensable.Inthisstage,anexpressionistransmittedamongindividualswiththehelpofperceivablemediathatarestableenoughtOpassontheexpressionwiththeleastlossofinformation.Thesephysicalcarrierscouldbecalledthememevehiclethatincludesbooks,photos,artifactsorCD-ROMSfromwhich‘"theoriginalmemecanbe20 re.derived(Heylighen,1999)”Withthesecarriers,informationcouldbemorepermanentlystored,howeVertheyarenotfixedandunchangeableatallintheprocessoftransmission·Inthisprocess,memesmaybespreadintheformofeliminationwhenthephysicalcarriersarebrokenordestroyedbeforetheyarenoticedbyanotherindividual,orintheformofmuItiplicationwhenthevehiclesarereplicatedintomanycopies(Distin,2005)·Inthemod咖era,thestageoftransmissionshowsitssignificanceaftertheemergenceofmassmedi钆eSpeciallytheappearanceofInternet,sincethestageoftransmissionhasagreatimpactonthcselectionofmemes.Thesefourstagesfollowoneanothertoformacircle.Asthefollowingfigureshows·Ateachstage,Somememesaleeliminatedthroughnaturalselection·Therefore,onlythosememesthatcouldsuccessfullypassallthesefourstageswouldbecopiedandreplicated,thensurviveasstrongmemes.囤—一回Figure2.Lifecirclesofmemes3.1.3CriteriaofMemeSelectionFrancisHeylighen(1999)proposesthatamemeshouldmeetfourcriteriainordertop88sthefourStagesthatarementionedintheprevioussection.Theyareobjectivecriteria,subjectiVecriteria,intersubjectivecriteriaandmeme—celateredcriteriawhichelucid眦theprocessofmemeselectionfromfourperspectives:objectsintheuniverse’thehost,interrelationsamongthehosts,thememeitself(Zhuang,2010)· 广西大掌硕士掌位论文模因J顷应视角下实用英胡n彦语模因的研究stages\selectorsobjectiveSubjectiveInter-subjectiveMeme-centeredAssimilationdistinctivenessnoveltyauthorityself-justificationsimplicityformalityCOherenceRetentioninvariancecoherenceconformityself-reinforcementcontrollabilityutilityintoleranceExpressionexpressivityproselytismTransmissionpublicityproselytismTable1.Selectioncriteriaofmemes(Heylighen,1999)Tobesuccessfullyreplicated.amemeshouldfulfillthecorrespondingcriteriaofeachstageofthelifecircle.AccordingtoHeylighen(1999),amemethatperformsbettertomeetoneofthecriteriaislikelytobemoreproductivethanonethatperformsworse.Generallyspeaking,therearefourcriteriashownasfollows:objectiveCriteriaIntheprocessofmemeselection,sometimesselectionismadebyfactorsthatareindependentfrommemesandhosts,suchkindoffactorsarecalledobjectivecriteria.(Heylighen,1999).Amongobjectivecriteria,distinctivenessmainlyplaysitsroleinthestageofassimilation,itmeansthatthosememesthataremoreunique,attractiveandexceptionalaremorelikelytobenoticedandunderstoodbythehost,andthusmakethehostassimilated.Whileinthestageofretention,itistheinvarianceandcontrollabilitycriteriathatwork.Tosatisfytheinvariancecriterion,amemeshouldnotrelyonthewaythatitisperceivedforexistence,instead,amemewouldbepermanentlystoredinthehost’Smemoryifthememecouldcontrolorinfluencethebehaviorofthehost(Zhuang,2010).subjectiveCriteriaThosefactorsthatwillaffectthehosttomakememeselectionaresubjectivecriteria.Atthefirststageofmemeselection,noveltyandsimplicityplaytheirrolestomakethememe 广西大掌司Eb学位论文模因顺应视角下实用英谠n彦语模因的研究assimilatedbypeople.Whilethecriterionofcoherencefunctionsatthestageofassimilationaswellasthestageofretention,sincecoherenceenablesamemetofitinwellwiththepreexistinginformationinthehost’Smind,thememecouldbeunderstoodandacceptedandisthusmorelikelytobekeptinthememory.Whileutilitytakesitseffectatthestageofretention,forpeopletendtorememberthosememesthatareusefulorhelpfultothem.IntersubjectiveCriteriaJustasthetermimplies,intersubjectivecriteriarefertofactorsthatinfluencememeselectionwhichismadethroughinteractionsbetweendifferenthosts(Heylighen,1999).Amongthoseintersubjectivecriteria,authorityperformsatassimilationstageforamemewhichoriginatesfromauthoritativesourcescouldmoreeasilyarousepeople’Sattention,SOdoesthecriterionofformality.Whileconformitymeansthatdifferentsubjectsinthesamegroupidentifywiththesameideawhichwillberetained.Itisobviousthatexpressivityfunctionsatexpressionstage,amemewiththispropertycouldbeeasilyexpressedthroughdifferentmedia.Ifamemebecomesthefocusofpeople’Sattention,itwilldefmitlybedistributedwidely,thus,publicityplaysitsroleatthelaststageofmemeselection.Meme-eenteredCriteriaMeme.centeredcriteriarefertothoseinfluentialfactorsthatdetermineselectionaccordingtothememeitself.Memes,selectedthroughthesecriteria,areusually“selfish’’oneswhoseaimistospreadthemselves.Differentfactorsofthememeitselfreinforceeachothertostrengthenthehost’Smemoryofit,andtotemptthehostintospreadingit.Attheassimilationstage,componentsofamemesupporteachothertomakeitselfnoticed,thatistheeffectofself-justification;whileself-reinforcementandintolerancefunctionattheretentionstage,whichhelpthememetofightforastableposition;andwiththepropertyofproselytism,amemewouldtemptitshosttoexpressandtransmitittootherindividuals.TheseselectioncriteriahelpUStostudyandanalyzelanguagememes,however,itdoesnotiInplythatamemeshouldsatisfyallthesecriteriaforthesakeofsuccessfulreplication.Itonlyindicatesthatitismoreprobableforamemewiththesecriteriatobesuccessfullyreplicated. p-西大学司E}掌位截譬赶模因J顷应视角下实用英镪n彦语模因的研究3.1.4TransmissionWaysofLanguageMemesrealizetheirexistencethroughreplicationandtransmission,however,thetransmissionofmemesdoesnotrefertotheexactsamenessofthecontentandformbetweenthememeanditsreplica.Duringtheprocessofreplicationandtransmission,languagememeswouldintegratethemselveswithdifferentcontexts,whichresultsintheemergenceofnewmemesandmemeplex.Thosememeswhicharetransmittedwouldappearinvariousformswiththesamecontent,orthesameformwithdifferentcontents,theformerisgenotype,andlatterphenotype(He&Ran,2005).Generallyspeaking,therearetwowaystotransmitlanguagememes,justasthefollowingfigureshows:Figure3.Transmissionwaysoflanguagememes3.1.4.1RepetitionAsstatedinChapterTwo,anythoughtsorinformationcouldbecalledmemesaslongastheyareimitatedandtransmitted.However,duringtheprocessoftransmission,theformsofsomememeswhichcarrythesameinformationwouldvary.AccordingtoHeZiran(2005),thiskindofmemes,namelygenotype,ismainlytransmittedthroughrepetkionwhichisstimulatedbythesimilarcontext.Byrepetition,therearetwotypes——directtransmissionandsynonym.24 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英稍n彦语模因的研究DirectTransmissionSomeinformationisdirectlyspreadwithoutchangingboththecontentandforminpropersituation.ThistypeoftransmissioniscompletelyfaithfultotheoriginalmemewhichusuallyshowsgreatvitalityinthecorrespondingenvironmentSOthatpeoplearelikelytoencounterthemfrequently.Thus,peoplewouldbemoreeasilyinfectedbythiskindofmemesthatwouldprobablyretainlongerinthememory.Usually,memeslikequotations,idioms,famoussayingsorslogansaremoreoftentransmitteddirectly.Forexample:(1)OlympicshootingchampionChen:eastorwest,home括best(Xinhua,Aug,2008)(2)Eastorwest,homeisbest(乃PAtlantic,JullSt,2008)(3)EastorWestHomeistheBest(WorldPulse,Jan26th,2011)111ethreeexamplesaboveareallnewsheadlinesfromdifferentmassmediawiththesamememe‘"eastorwest,homeisbest”whichisdirectlyemployed.Asaproverb,itisquiteoftenusedinvariousoccasions,eitherformalorinformal.Fromtheseexamples,itCanbeseenthatwhenthenewenvironmentissimilartotheoriginalenvironmentfromwhichamemegenerates,thememewouldtakeadvantagesofthenewcontexttoself-replicatebymeansofdirecttransmission.SynonymMeanwhile,withthedevelopmentofthesocietyandculture,someinformationwouldconstantlychangetheirformsinordertoadapttotheneedsofthesociety.Thisisaverticalmodeoftransmissionduringwhichthepresentationoftheinformationvarieswhichmaybequitedifferentfromtheoriginalone.However,itdoesnotmatterhowtheformoftheinformationwouldchangesinceitisthecontentoftheinformationthatiscopied.Indailycommunication,itiscommontofinddifferentwaysofsayingonethingindifferentperiodsordifferentplaces.Forexample,itis“autumn’’inBritainwhileitis“fall”inUSA.Besides,“apartments”and‘"tube’’argtheAmericancounterpartsofBritishwords‘‘flats”and‘Mnderground”(Hu,2001). 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究3.1.4.2AnalogyComparewithrepetition,analogyismorecommonlyemployedtOtransmitmemes,throughwhichmorenewmemesormemeplexesareoftengenerated.Therearetwotypesofanalogy:analogyofthesamesound,andanalogyofthesamestructure(He&Ran,2005).AnalogyoftheSameSoundByselectingandadjustingspeechsound,analogycouldgeneratenewmemevariants·Usually,memesofthiskindarecreatedaccordingtOthecurrentneedswhichwouldnotbeacurrencyforlong.However,analogyofthesoundisoneoftheprinciplewaystotransmitmemes,itisespeciallyCOmlTlOninadvertisementandfilmsorTVdrama.Forexample:(1)Tastemakeswaist.(GarfieMandFriends,$5E16,1992)(2)Tastemakeswaist(Gulfnews.corn,Mar2耐,2007)Bothexamplesarememesderivedfromawell—knownidiombyanalogyofthesound.Example(1)isalinefromtheanimatedtelevisionseriesGarfieldandFriendsin1992,itisanimitationoftheidiom“Hastemakeswaste”.Itmakesuseofthesimilarityofspeechsoundsbetween“haste”and‘"taste”,andthesamenessinsoundbetween‘Ⅵaste’’and‘"waist”,thememeistherebyeasytorememberwhichindicatesthateatingtoomuchwouldgainweights.SinceitsIn-stappearanceinGarfieldandFriends,ithasbecomeamemeitself.Asexample(2)shows,itisemployedasanewsheadline.Generallyspeaking,therearemorechancesforamemetosurviveifitestablishesaconnectionwithwell—knownidioms,sincepeoplearefamiliarwiththeseidioms.AnalogyoftheSameStructureAnalogyofthesamestructurereferstotheimitationoftheknownlanguagestructuresfromwhichmemevariantswithnewcontentsaregenerated(He&Ran,2005).Inthistypeofanalogy,greatpragmaticeffectsandobviousrhetoricalfeaturesaretobefoundinthestructuresoftheoriginalmemeswhichmostlyarefamoussayingsthatareeasilyimitatedandtransmitted.Besides,thesememescouldalwaystouchthedeepfeelingsoftheheart,or26 pmmmpeopletodeepthought,theyaleeitherthought-provokingorfunnythatleaVepeopJeadeepiIIlpression(He&Ran,2005).Asisshowninthefollowingexamples:Forexample:(1)2Bornot2B,thatisapencil.01ttp://www.theunpluggedwoodshop.com/2b-or·not-2b.html,Nov.28m,2011)(2)ToLayerornottoLayer?ThatistheArchitecturalQuestio刀(TheServerSide.corn,Jul.27也,2005)f31ToTweetorNottoTweet(Time,Apr.1lth,2011)111esethreeexamplesareallinthestructureof‘"toxornottox,’whichcomesfromoneofthemostwell.kn0、ⅣnShakespeareanquotations“Tobeornottobe,thatisaquestion"’·TheeXamplesabovethoughsharethesamestructure,theyjusthavenothingtodowithoneanotherincontents.hcanbeScenthatmassmediacontributegreatlytothetransmissionofmerees,amongwhichIntemetplaysanimportantpart.Wkhthehelpofthesedevices,languageusetscouldreplicateaIld仃aIlsmitmemesthroughrepetitionandanalogyaccordingtotheirownneedsatwill.Itshouldbenotedthatrepetitionofmemesisnotjustamererepeatsincethemformatlonthatiscopiedmaygeneratenewmeaningsduetotheshiftofcontext·Besides,languageus盱scouldalsocreatenewmemesthroughanalogy.Themodemagecallsforchangeandinnovation,thus,intheprocessoftransmission,memesmaymakesomechange,eithe¨nfornlorincontent.Allthesechangesarecloselyrelatedwiththeneedsoflanguageusers,andinthisprocesscontextisinvolved(He&Ran,2005).3.2TheTheoryofAdaptationDiscoursegenerationanddiscoursecomprehensionhavebeentwomajo¨s8ue8tnatattractthea仕entionoflinguisticsanditsbranches.ItisforthisreasonthatVarm’USmodestorcormunicationandcomprehensionaleproposedwiththeaimofgeneratlonandcoⅡlprehensionofdiscourseincommunication.Astothestudyofpragmaticsathomcandabroad.thetheoryofadaptation,whichmainlydealswiththechoiceoflanguaget’om5andstrategiesinverbalcommunication,gainsgreatattention·ThetheoryofadaptationwasproposedbyVerschuereninthelate1990s,which1spresented.mhisbookUnderstandingPragmaticsinwhichhestudiespragmatlcs的manew27 广西大掌司配b掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究andoverallperspective.AccordingtoVerschueren(2000),thetheoryofadaptationcouldbeinvestigatedfromfouraspectswhendescribingandexplaininglanguageUse"structuralobjectsofadaptability,dynamicsofadaptability,salienceoftheadaptation,contextualcorrelatesofadaptability.Amongthesefouraspects,contextistheforemostfactorwhichisindispensableinlanguageuse,thus,intheprocessoflanguageuse,linguisticchoiceshouldadapttocontext(ibid).Inordertogiveacleardemonstrationofthecontextualcorrelatesofadaptability,Verschueren(2000)presentsthefollowingfigure:PhysicalworldSocialworldMentalworldU....一1..一(Linguisticcontext)Figure4.Cotextualcorrelatesofadaptability(Verschueren,2000:76)Figure4.clearlypresentsthatutterer(U)andinterpreter(I)arethefocalpointsintheprocessoflanguageuse,sincethecontextualaspectsofthephysical,socialandmentalworldsonlyfunctioninlanguageusewiththeactivationoflanguageusers’cognitiveprocesses.Inthefigure,thelineswhichconvergeinUandIarecalledlinesofvision(Verschueren,2000).Uttererisinchargeofchoicesoflanguageproductionwhileinterpretermakeschoicesoflanguageinterpretation.Theylocateindifferentworlds,thus,theirrangeofvisiondiffersfromeachother.Thoughthereisoverlapbetweenthesetworangesofvision,theystillhaveslightdifferenceduetotheirdifferentperspectives.Consequently,whenproducingandinterpretinglanguages,languageusers’linguisticchoiceswouldmoreorlessheinfluencedbythecontextualaspectsofthesethreeworlds. 广西大掌司匿.b掌位论文模因顺应视角--ir实用英嗣n彦语模因的研究Therearecognitivefactorandemotivefactorincludedinmentalworld,cognitivefactorselvesasalinkbetweenmentalworldandsocialworldinabstractform;whileemotivefactoralsoactsasabridgeinvariousforms,suchasaffect(Verschueren,2000).Thesetwofactorscontainelementslikepersonality,emotion,intentionofboththeparticipantsofcommunication.SocialworldreferstOprinciplesandnormsthatparticipantsofthecommunicationshouldobeyinsocialenvironment.Languageusersmustmakelinguisticchoicesaccordingtothenormsofthedifferentsocialsettingsandlanguagecommunity.Amongallthefactorsofsocialworld,cultureplaysarathersignificantrole,sincelanguageusersarethosewholiveinculturalcontextandtheirverbalbehaviorsarerestrainedbysocialandculturalnorms.Forthisreason,cultureisanindispensablepartofcontextualadaptability.Factorsinphysicalworldalsohavegreatinfluenceonthechoiceofcommunicationskillsaswellaslinguisticchoice,however,itwillnotbediscussedinthisthesis.3.3MemetieAdaptationMostmemeticistsbelicvethattheselectionofmemesiScarriedoutonthebasisoftherestofmemesinthemind(Ran&Zhang,2007).MemesaretransmittedfromonemindtOanother,andthebrainbecomesaplacewherememescompetewitheachother.Accordingly,itcanbeconcludedthatcognitiveandemotivefactorsinmentalworldproduceinfluencesontheexistenceandtransmissionofmemes.SincememeiSdefinedas“aunitofculturaltransmission"’(Dawkins,1976),itsexistenceandtransmissionarealsodeeplyaffectedbyculture.Forthesereasons,itcanbeseenthat,intheenvironmentformemesurvival,amongallthefactorsofadaptation,cognition,emotionandculturearethreemajorfactorswhichexertgreatinfluencesonthesurvivalandreplicationofmemes(Ran&Zhang,2007).3.3.1CognitiveFactorCognitionplaysapivotalpartintheprocessofmemegenerationandreplication.Blackmore(2001)pointsoutthatsomememesaremoreprominentthanothersduetothepropertiesofoursensorysystem,theattentionmechanismdecideswhichmemesRreeasiertoenterourinformationprocessingsystem.Strongmemesarethosethatcouldattractpeople’Sattentionandstayinmemoryforlong.Manymemesarewidelyspreadfortheyareeasyto 广西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究remembernotbecausetheyareuseful.Oneofthetasksofmemeticsistomakeuseoftheresearchfindingsofmemorypsychologytostudytheprocessofmemeselection(Blackmore,2001).Therefore,inordertOmakememesretainedinthememoryforlong,itisnecessarytograsplawsofperceptionandmemory,andmakelanguagememesadapttotheselaws·Theamountofinformationthatthebraincouldprocessandspreadarelimited,thus,onlytheinformationperceivedbyinstantmemorycouldbeaccepted,codedandstoredwithinacertaintime.Throughanexperiment,theAmericanpsychologistGeorgeA.Miller(1956)suggeststhatseven(plusorminustwo)isthenumberthatindicatespeople’Sshort-termmemoryperformanceonrandominformation.Accordingtothisprinciple,thoseshortandpreciseexpressionsaremorelikelytobecomememes·Besides,differentpeoplemayhavedifferentsensitivitiesduetothedifferenceinlifeexperienceandschooling.Generallyspeaking,simpleandcommonmemesareeasiertObespreadamongthepublicwhileobscureonesarejustconfinedtoacertainfields.Inthiscase,utterershavetomakeproperlinguisticchoiceaccordingtothesituationofaudiences.Inaddition,rhetoricaldevicesareoftenemployedtomakelanguagememesmorememorable·Rhetoricisactuallyavariationoflanguagewhichmaycausecognitivedissonance,thisdissonanceusuallygivespeopleafeelingof丘eshnessorasenseofhumor,asaresult,memesofthiskindareadaptedtocognitivefactorandgainmoreattention(Ran&Zhang,2007).3.3.2E.motiveFactorEmotionisactuallytheimpetusoflanguagememes.Sometimes,memesachievegreatSuccessbecausetheytouchpeople’Smutualemotions.AccordingtoAlying(1998),strongmemesarethosethatcouldactivatefeelingbuttonsappropriately.Tobetterunderstandtheemotiveneedsofhumanbeing,itisnecessarytohavearoughideaofMaslow’Shierarchyofneeds.Justasfigure5.shows.Physiologicalneeds,includingbreathing,food,water,sex,sleep,arethemostbasicdemands;then,theneedsofsafetyareneeded,suchasshelter;afterthat,peoplewouldpursuetheneedsofbelongingandesteem,andfinallyrealizetheirgelf-actualization.30 g--西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英胡n彦语模因的研究Figure5.Maslow’SHierarchyofneeds(Wikipedia,par1.)AccordingtoMaslow’Shierarchyofneeds,Brodie(1996)dividespeople’Sfeelingbuttonsintotwolevels:theprimary-orderfeelingbuttonswhichincludesfood,dangerandsex,andthesecond-orderfeelingbuttonswhichincludesbelongings,caring,approvalandSOon.Elementsofthefirstlevelarecloselyrelatedtothebasicneedsofhumanbeings,whilethoseofthesecondlevelarefeelingsthatpeople,associalbeings,arealwaysseekingfor.Consequently,itisessentialforlanguageuserstoknowwellaboutpeople’Semotionalfeelings.Withthebetterunderstandingofemotivefactors,languageusersareabletochoosethoselanguagememeswhichcouldtouchthefeelingsofpeople’Sheart,thusarouseaudiences’sympathies.3.3.3CulturalFactorAccordingtoBlackmore(1999),cultureisanassemblyofvariousmemesormemeplexesthataresharedbythemajorityinacertaincommunity,amongwhichreligion,languageandtraditionarealsomemes.Inmostcultures,thesuccessofamemedependsonthenatureoftheexistingmemes.Inordertobeaccepted,absorbedandspread,anewmemeshouldbeabletoadapttOtheexistingculturalenvironment,makingitselfsimilartOtheexistingmemesor 广’西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究memeplexes.Everycultureisaccumulatedbycivilizationdevelopmentthroughthelongcourseofhistory,existingandlastingintheformofvalues,moral,modeofthinking,traditionsandSOon.Manyoftheseculturalfactorshavealreadyturnedintoculturepsychologyandcharacterofthenation,andthusbecomememesthatcarryculturalheritages.Thoseinformationthatdonotfitintheculturalcontextwillbeexcluded.therefore.itiSsignificantforlanguageUSerStolearntheculturalbackgroundofthecountryorregiontheylivein.Withagoodgraspofculturalfactors,languageusersareabletocaterfortheaudiencesbyemployingorcreatingmemeswhichadapttotheexistingculturalenvironment(Ran&Zhang,2007).Onthewhole,cognitive,emotiveandculturalfactorsplayapivotalroleintheexistenceandreplicationofmemes.Actually,thesuccessofamemeisnotsolelytheeffectofoneindividualfactor,sometimes,itistheresultofeffectsproducedbyvariouskindsoffactors.Basedonthelinguistictheoryofadaptationandthetheoryofmemetics,thetheoreticalframeworkiSsetup.Asthefigure6.shows:simplicitynoveltyutilityconformitycognitivefactoremotivefactorcukuralfactorFigure6.TheoreticalFramework32.吼m咖m一厂IL一.o g-西大学硕士学位论文模因.I顷应视角下实用英荫晡爹语模因的研究Thecriteriathatplaymoreimportantrolestomakestrongproverbmemeswillbediscussed.Sinceoneofthemostsignificantpropertiesofmemeistransmissionorreplication,wewillexplorethewaystotransmitstrongproverbmemes.Finally,proverbmemesrealizetheirfunctionsbyadaptingtocognitive,emotiveandcukuralfactors.3.4SummaryInthischapter,anoverviewofthetheoryofadaptationisgiveninthefjrStsection.Thesecondsectionelaboratesonthetheoryofmemetics:thefirstpartintroducesseveralpairsofconceptsrelatedtomemes;thentherelationbetweenlanguageandmemeisexplored;lifecirclesandselectioncriteriaofmemesareelucidated;atlast,thetransmissionwaysoflanguagememesareillustrated.Thethirdsectionexamineswhatfactorsshouldlanguagememesadaptto.Finallythetheoreticalfi"ameworkofthisthesisissetuponthebasisofallthepreviousdiscussion.33 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实月{英胡n彦语模因的研究Chapter4AnalysisofProverbMemesinLanguageUseBasedonthepreviouschapters,itcanbeobtainedthatreplicationandtransmissionisthemostsignificantandindispensablenatureofmemes,withoutreplicationandtransmission,nothingcouldbeconsideredasmemes.Asapartoflanguagethatcarriesculture,proverbs,whicharewidelyspreadinvariousfieldsandoccasions,couldberegardedasactivememes.Fromthememeticpointofview,wewillstudythepopularityofproverbsbyexaminingtheselectioncriteriaonwhichproverbmemesandtheirvariantsarechosen.Then,thetransmissionwaysofproverbmemeswillberevealedbyexploringtheirwidespreaduseindifferentoccasions.Byadoptingthetheoryofadaptation,theworkingmechanismofproverbmemeswillalsobeinvestigated,withtheaimtofindoutthathowproverbmemessatisfydifferentcommunicativeneeds.Inthischapter,qualitativemethodisadoptedtoanalyzedatafi-omDictionaryofEnglishProverbspublishedbyShanghaiForeignLanguageEducationPressandAnEnglish-ChineseDictionaryofEverydayEnglishProverbspublishedbyFudanUniversityPress,aswellasdatafromtheInternetwhichmainlycovertherangeofadvertisingslogansandnewsheadlinesfromtheyear2002to2012.4.1PropertiesofProverbMemesinLanguageUseAsisstatedinChapterThree,therearefourkindsofcriteriaproposedbyHeylighenthatasuccessfulmemeshouldmeetineachstageofmemereplication.Themorecriteriaamemesatisfies,themorechancesitwouldbereplicatedandtransmitted.Basedonthediscussionaboutthecriteriaofmemeselectionin3.13,itisevidentthatproverbswhichhavesuccessfullybecomeproverbmemessurelybearinthemsuchprominentpropertiesassimplicity,novelty,utilityandconformity.4.1.1SimplicityAccordingtoHeyl逸hen(1999),simplicitytakeseffectinthestageofassimilationsincethoseshortandsimplememesaremoreeasilyperceivedandunderstoodbythehost.Therefore,thesimpleramemeis,theeasieritwouldberememberedandthusbeemployed.Besides,shortandtersememesaremorelikelytokeepthefeatureofcopying·fidelity.As 广西大掌硕士掌位论Jr.模因J颤渔芝视角下实用英稍唠语模因的研究pithyandconciseexpressions,thoseproverbswhichfitwellthecriterionofsimplicityareusuallyshortwithplainwordsthatareeasytounderstand.TheauthormakesarandomchoiceofapartoftheproverbsfromADictionaryofEnglishProverbs(2009)asasampletoshowstatisticalevidence.ThenumberofwordsProverbsPercentageOnetoseven18572.9%Morethanseven6927.1%Total254100%Table2.Sampleanalysisofproverbs’simplicityThefigurepresentsthatofthe254proverbs,thosethatconsistofnomorethansevenWOrdsaccountsfor72.9%whiletherestthatconsistofmorethansevenwordsfor27.1%.Asisdiscussedin3.3.1,seven(plusorminustwo)isthenumberthatcharacterizespeople’Sshort-termmemoryperformance,forthisreason,shortexpressionshavemorechancestobecomememes.Forexample:(1)SocialCRM."WalkBeforeYouRun(information-management,May4,2011)(2)UFOsightings:Seeing括believing(TheUnion.com,Aug21,2011)(3)NoPa以NoGain?NotSoFast(TheNew场睹Times,Dec13,2011)(4)MightWeDoastheRomansDo?(TheNew物砖Times,Jul9,2010)Theseexamplesareallnewsheadlines,containingterseproverbswhichmaketheheadlinesclearandeasytoread.Asisknowntoall,aheadlineshouldheashortandsuccinctsummaryofthecontent,andisabletobegraspedataglance.Inthissense,briefandsimpleproverbsjustfitwellinnewsheadlinesandaretransmittedasmemes.Besides,proverbsarenotonlyeconomicalinwordsbutalsosimpleinstructure,themajorityofwhicharepresentedinsimplesentence,andoftenappearinparallelform.Forinstance:(5)Likefather,likeson.(6)Likeauthor,likebook.(7)Easycome,easygo.(8)Neverjudgefromappearance置(9)Everycoinhastwosides.35 ,r-西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英魂n彦语模因的研究Inadditiontothesimplestructure,proverbsusuallyconsistofplainandcomprehensiblewordsinsteadofthosecomplexandobscureones,thus,proverbsaresuitabletovariousoccasions.Forinstance:(10)Actionsspeaklouderthanwordsonenergy(chron.corn,Feb7,2012)(11)PracticeMakesPerfectforJoseVillarreal(ussoccer.com,Nov18,2011)(12)Honestyisthebestpolicy(Timeslive.com,Jan15,2012)(13)Twoheadsarebetterthanone(NCAA.corn,Mar17,2012)Fromtheseexamples,itisseenthatproverbsmostlyconsistofplainandcommonwords,like“speak”,“make”,“is’’and‘‘are”intheexamples,therefore,itiseasyforpeopletounderstandthemeaningofproverbswithdifferenteducationalbackgrounds.Inshort,thesimplicityofproverbsinform,structureandwordsenablesthewidespreaduseofproverbsinvariouscontexts,theyconveylargequantityofinformationwiththeirsimpleformofexpression,andthusbecomeactivememes.4.1.2Noveltyalsofunctionsinthestageofassimilationwhichindicatesthatthemoretypicalandnovelamemeis,theeasierforittoinfectthehost.AccordingtOpeople’Scognitivefeature,newandunusualinformationcouldeasilyarousepeople’Sattention.Astoproverbs,someofthemarevividexpressionswithrhetoricaleffectswhichmaybringfeelingsoffreshnesstotheaudiences,ontheotherhand,theyaresometimeschangedeitherinformorcontentbyrhetoricaldevicestoadaptforthenewcontext,asaresult,theyappearinnewformswhichalsobringfeelingsoffreshnesstoaudiences.Forexample:(14)HomosexualMarriage:TheLastStraw(Catholicexchange.corn,Mar8,2012)(15)DavidBrin:RickSantorumisthelaststrawfo,.theGOP(RedGreen&Blue,Mar1,2012)(16)Exclusive:‘ThisisnotthelaststrawforThaidemocracy"-SuranandVejjajiva(asiancorrespondent.corn,Jul15,2011)Threeexamplesabovecontainthesameproverbmeme‘‘Thelaststrawbreaksthecamel’Sback”whichisottenabbreviatedto‘‘thelaststraw"’.Theproverbshowsthatsomethingisthelastinthelineofunacceptableoccurrencesandindicatesthatthereisalwaysalimitofendurance,however,theseconnotationsareembodiedinthevividexpression‘"the laststraw"’whichcouldeasilycatchtheeyesofpeopleandretainintheirmemory.Itisamoreeye—catchingexpressiontOconveytheinformationthatsomethingisthepointthatmakesthingsbeyondbearingthananybluntdescriptions.Ontheotherhand,somefamiliarproverbscanbetransmittedinsomenewandfreshformstoachievedifferentgoalsorcaterforvarioustastesoftheaudiences.Inmanycases,proverbsofthistypebecomestrongmemesthatareprevailingindailylife.Forinstance:(17)Abibleinthehandisworthtwointhebookcase.(18)AseatinacrowdedbusisworthtwoinaBemptyone.(19)Wherethere0awill,there0aninheritancetax.Thefwsttwoexamplesareimitatedfromawell.knownproverb二Abirdinthehandisworthtwointhebush”,thethirdoneisadaptedfromanotherone“Wherethere’Sawill,there’Saway"’.Byadoptinganalogyasrhetoricaltechnique,thesevariantsofproverbmemesappearasinterestingcatchphraseswhichareratherattractiveandimpressive,besides,theincongruitybetweentheoriginalmemeandmemevariantsmayarouseasenseofhumor,thisgivespeopleafleshfeeling.Indailylife,creativityisoftenbroughtintoplaytoproducesuchkindofvariantsofproverbmemes,whichcontributestothenoveltyofproverbmemes.4.1.3UtilityLanguageinformationwithgreatpracticalusewouldgainmoreopportunitiestobeimitated,replicatedandspread,thusbecomelanguagememes(Ran&Zhang,2007).Intermsofsocialfunctions,languageisthemostimportantcommunicativedevice,andtheproductionoflinguisticinformationistomeettheneedofsocialcommunication.Generallyspeaking,newinformationmaybeapproved,acceptedandbecomesuniversalduetoitspracticalutility.Intheprocessofmemeselection,utilityplaysitsroleinthestageofretention,itmeansthattheusefulinformationwouldstaylongerinthememoryofthehost,andinconsequencetheygainmoreoppommitiestobespread.Amongalltheproperties,utilityisthemostprominentoneconcerningproverbmemes,sincetheyaregeneratedfromeverydaylifeexperiencesorreflectionsofthoughtsandideologies,whichmayserveasaguideinpeople’Sdailylife,includingspiritualguidance.Consequently,proverbmemesanditsvariantscanbefoundinallwalksoflife,suchasnews,speechandadvertisements.Forexamples:(20)Megathlin:Manproposes,Goddisposes(savannahnow,Jun21,2011)37 广西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究(21)“Theearlybirdcatchestheworm”一Kaiserracesalongthefootof砌P‘"Kaisermountains”(starevents,Mar6,2012)(22)Betterlatethannever(Haaretz.corn,Jan24,2012)(23)Retirees:LookBeforeYouLeapIntoCommodities(morningstar,Mar2,2012)Theproverbmemesintheseexamplesconveyprofoundinformationwithwhichtheyperformtheirsocialfunctions.Tosomeextent,theseproverbsreflectcertainobjectivelawswhichareoriginatedfromsocialexperiencesofpeople,andinturntheyareemployedtoencourageorenlightenpeopleasinspirationsindailylife,andinconsequencepeopleareinfectedbyproverbmemes.Forthisreason,itisnodoubtthattheseproverbmemesareabletostayinpeople’Smemoryforalongperiod,andproverbmemeslike‘"Manproposes,Goddisposes”arefrequentlyusedasslogansandmottoesinvariousfields.4.1.4ConformityAccordingtoHeylighen(1998),conformitymeansthatdifferentpeoplefromthesamegroupinclinetochoosethesamememe,whichfunctionsinthestageofretention.Inordertobeapprovedandaccepted,amemehastomeetthecommoninterestsorideasofthegroup.Bygrouppsychology,itisknownthatpeopleareinclinedtoselectthememethatisadoptedbythemajorityofthesamecommunity,sincepeopleareinneedofthesenseofbelonging.Asforproverbmemes,thosethatconformtothemoralidealsoradapttotheexpectationsofthepublicwouldbekeptinthememorylonger.Thepropertyofconformityisquiteoftenmanifestedinadvertisingslogans.Forinstance:(24)AllroadsleadtoCoca—Co励signs.(25)Alltrailsleadtoice—coldC-o肠一C:D肠.(26)Wherethere0Coca—colathere"shospitality.ThesetwoexamplesareadvertisingslogansofCoca—colaproductswhichareapparentlyadaptedfromtheproverb‘"AllroadsleadtoRome”.Theoriginalproverbmemetellspeoplethatagoalorconclusionmaybereachedbymanydifferentways.Sincepeoplehopethattheireffortsofthoughtwillconvergeinacommonplaceandfinallyrealizetheirgoals,thisproverbmemejustconformstotheexpectationofthecommonpeopleandthusbecomeastrongmemewithvariouscopies.Asproverbmemevariants,thetwoadvertisingslogansabovecatertoconsumerdemands,sincetheyconveysuchinformationthatcoca.colaisaccessibleno38 广西大掌硕士掌位谴?文模因.I啊应视角下实用英语谚语模因的研究matterwheretheconsumersareorwhichroadtheytake.Inthisway,thesetwoslogansconformtothedemandofconsumersandconsequentlyattractthemtopurchasetheproducts.Example(26)isalsoanadvertisingsloganofCoca-colaproductwhichisamemevariantoftheproverb“Wherethereisawill,thereisaway"’.TheadvertisingsloganpresentsCoca。cola’Sattitudetowardsconsumersandshowsitsgoodserviceawareness,whichconformstotheconsumptionconceptofpeoplebecausepeopleareinclinedtoenjoygoodservices.Therefore,advertisingslogansofthiskindareeasytodrawtheattentionofpeopleandberetainedinpeople’Smemory,andgetmorechancestobespreadSOastorealizethegoalofadvertisements.4.2TransmissionWaysofProverbMemesinLanguageUseAsstatedinChapterThree,memesrealizetheirexistencethroughreplicationandtransmission.Duringtheprocessofreplicationandtransmission,languagememeswouldadapttodifferentenvironments,andinthiswaymemevariantsormemeplexaregenerated.Somememesthatcarrythesameinformationcouldbetransmittedinvariousforms,whilesomewithdifferentinformationcouldbecopiedinthesameformsorstructures(He&Ran,2009).AccordingtoHe(2009),therearetwomeanstoreplicateandtransmitlanguagememes:replicationandanalogy,thelatterbeingamorecommonway.Inthefollowingpart,wearegoingtOexplorehowproverbmemesarereplicatedandtransmittedinlanguageuse.4.2.1RepetitionStimulatedbycorrespondingcontexts,somelanguagememeswhichfocusesonthecontentoftheinformationwouldbetransmittedthroughrepetitionwhichispresentedbytwomeans:directtransmissionandsynonym.Itshouldbenotedthatrepetitionofmemesisnotjustamererepeatsincetheinformationthatiscopiedmaygeneratenewmeaningsduetotheshiftofcontext.Usually,memesthataretransmittedbyrepetitionarecalledgenotypememes(He&Ran,2009).Asapartoflanguagethatiscloselyinterrelatedwithourlife,proverbsarequiteoftendirectlyreplicated.39 广西大学司E-b掌位论文模因顺应视角下实用英胡H彦语模因的研究4.2.1.1DirectTl嚏nsmissionSometimes,informationaredirectlytransmittedwithoutchangingboththecontentandforminpropersituation.ThistypeofrepetitioniscompletelyfaithfultotheoriginalmemeswhichusuallyshowgreatvitalityinthecorrespondingenvironmentSOthatpeoplearelikelytofrequentlyencounterthem.Accordingly,peoplewouldbemoreeasilyinfectedbymemesofthiskindthatwouldprobablyretainlongerinthememory.Forproverbmemes,itisrathercommontobequotedstraightlyinmanyoccasions,likedailyspeech,literaryworksandnews.Forexample:(27)PracticeMakesPerfect(TheAmericanProspect,Dec22,2011)(28)NEVERSAYDIE(CNBC,Dec,2011)(29)LookBeforeYouLeap(scrumalliance.tom,Mar14,2012)Threeexamplesabovearenewsheadlinesfromdifferentnewsmedia,however,theyallpresentintheformofproverbs.Actually,duetothelimitofspace,joumalistsarefondofemployingproverbsthatareshortenoughtofitintoone-lineheadlinesoftheirnewsreportsorarticles,sinceproverbscansummarizethecontentofthenewsorarticleintosimpleandconciseutterances,someofwhichevenwithinterpretiveandemotionalizedimages.Thus,whenfacingwithsimilarcontexts,theseproverbmemeswouldreplicatethemselvesdirectly.Intheexamplesabove,therearejustproverbmemesinthesethreeheadlineswithoutanysubheadingsoradditionalexplanations,whicharethemosttypicalwayofdirecttransmission.However,headlinesofthiskindusuallydonotdealwiththespecifics,inthiscase,subheadingsareneededassupplementstoillustrateactualtopics.Forinstance:(30)K////ngTwoBirdsltTthOneStone:TeaPartyCandidateSolvesSocialProblems,ShootsSe矿InFoot(TheChronicle,Mar17,2011)(31)Honestyisthebestpolicy:howtostopworryingandlearntolovesocialmedia(hrmagazine,Jan30,2012)Thesetwoheadlinesdonotcontainproverbmemesonly,withsubtitlesasillustrationstotheactualtopics.Inexample(30),theproverbmeme‘‘killtwobirdswithonestone’’wellillustratestheinformationofthenewsthattwothingshappenatthesametime:theteapartycandidatesolvessocialproblemsandheshootshimselfinfoot.Whileinexample(31),theproverbmeme‘‘honestyisthebestpolicy"’isusedtoconveytheinformationthathonestyisa 广西大掌司陆掌位论文模因顺应视角-F"实用英觎盹彦语模因的研究betterwaytochangetherelationshipbetweenemployerandemployeeintheareaofsocialmedia.Inthesetwoexamples,thecontextsofthenewsaresimilartotheoriginalcontextsthattheproverbmemesaregenerated,therefore,theyseizetheopportunitiestospreadthemselvesbythemeansofdirecttransmission.Inthisway,readerscouldgraspthemajorcontentsofthenewsjustbyreadingtheheadlinesataglance.Whilethereisanotherformofdirecttransmissionwhichisalsoquitecommoninnewsheadlines,forinstance:(32)Jointtennisfinalscankilltwobirdswithonestone(ESPN,Oct25,2011)(33)DoAllRoadsLeadtoRome?(GlobalVision,Jan19,2012)(34)HonestylstheBestTescoPolicy.Really.(TheSource,apt19,2011)(35)TwoHeadsNotAlwaysBetterThanOne(Psychcentral.corn,Mar7,2012)Intheseexamples,theproverbmemesareintegratedproperlywiththeheadlines.Comparedwithexample(30)and(31),thisformofdirecttransmissionisverybriefandterse.Fromthetransmissionofproverbmemesinnewsheadlines,itcanbeseenthatdirecttransmissionisamorecommonformofrepetitionwhichwouldtakeadvantageofanysimilarcontextstospreadthemselves.4.2.1.2SynonymAnotherformofmemerepetitioniSthetransmissionofthesamecontentindifferentforms.Thiscouldbefoundfromthesituationthattherearedifferentwaystoexpressthesameinformationindifferentperiodsordifferentplaces,sincetheinformationneedssomechangesinordertofitinwiththenewcontext.Thisisaverticalmodeoftransmissionbywhichtheformoftheinformationvarieswhichmaybequitedifferentfromtheoriginalone.However,nomatterwhatformstheseproverbmemesare,theycouldbespreadthroughmemerepetitionaslongastheycarrythesameinformation.Forexample:(36)Alemonadaykeepsthecanceraway(tucsoncitizen.com,Feb14,2012)(37)Threeeggsadaykeepthedoctoraway(chriskresser.corn,May23,2008)(38)AnOrangeaDayKeepsStrokeAway(medpagetoday.corn,Feb23,2012)(39)ABananaaDayKeepstheDoctorAway(medicinefoodnews.com,Jan,2001)(40)Aherbadaykeepsdoctorsaway(tibet.cn,Aug25,2011)41 广西大掌硕士掌位论文模因J坝应视角下实用英魂盹彦语模因的研究Obviously,thefiveexamplesabovearegenotypememesofthesameproverb“Anappleadaykeepsthedoctoraway"’whichmeansthatifapersoneatsanappleeverydayhewillke印healthyandbefleefromanyillness,andthusdoesnotneedadoctor.Itisnodoubtthatapplescontainnutrientsthatareessentialandhelpfultoourheakh,thatiswhytheproverbiscreated。However,withthedevelopmentofscientificresearches,scientistsfmdoutthatmanyotherfruitscouldalsoprovidenutritionforourbody.Therefore,theproverb“anappleadaykeepsthedoctoraway"’istransmittedindifferentformswiththesameinformationthateatingfi"uitswillke印heaRhy,justas(36),(37),(38)and(39)show.Thememevariantinexample(40)isaheadlineofapieceofnewsfromwhichreadersareinformedthatTibetanpeopleacceptandusemedicinalherbsasmedicineforstayinghealthyandtreatingillness.Nomatterhowdifferenttheformsare,theoriginalproverbmemeandthesefivememevariantsallexpressthesamecoreinformation,thatis,eatingsomethingisgoodfortheheakh.(41)Hearing西believing(smh.com,Mar2,2012)(42)Tastingisbelieving(odewire,Jan21,2007)(43)ReadingisBelieving(UotTMagazine,Jan24,2012)Theseexamplesarememevariantsoftheproverbmeme‘‘seeingisbelieving’’whichmeansthatonehastoseesomethingbeforeheorshecanbelieveithappensorexists.Intheexamplesabove,“seeing’’isreplacedby“hearing”,‘"tasting’’and‘"reading”,butactuallytheyallreflecttheinformationthatpersonalexperienceisthemostreliableevidence.(44)AFilm0BeautyisintheEyeoftheCinematographer(Popmatters,Sep20,2011)Thisexampleisapparentlyadaptedfromtheproverbmeme‘‘Beautyisintheeyeofthebeholder"’whichconveysthemeaningthataperson’Sjudgmentisaffectedbyloveorinfatuation,itCanbeseenthatthecoremeaningofexample(44)isjustthesamewiththeoriginalproverbmeme.AccordingtOtheanalysis,itisseenthatsometimesproverbmemescouldbetransmittedinadifferentformwithoutthechangingofthecoremeaning.4.2.2AnalogyComparewithrepetition,analogyismorecommonlyusedasoneofthewaystotransmitandreplicatememes.Memesthataretransmittedbythiswayarecalledmemeticphenotypeswhichrefertovariouscontentswiththesameorsimilarstructure.Accordingto42 广西大掌硕士学位论文模因J顷应视角下实用英稍n彦语模因的研究He&Ran(2009),manymemevariantsormemeplexesarecreatedandtransmittedbyanalogywhichcouldbedividedintoanalogyofthesamesoundandanalogyofthesamestructure.Forproverbmemes,transmissionwayofthiskindmayinjectnewvitalityintotheirlife.Itiseasytofendsuchkindofproverbmemesinthemedia,suchasnewspaperorInternet,usuallytheypresentintheformofnewsheadlinesoradvertisingslogans,withthelattertobeamoreprevalentforill.4.2.2.1AnalogyoftheSameSoundByselectingandadjustingspeechsound,analogycouldgeneratenewmemevariants.Usually,memesofthiskindarecreatedaccordingtothecurrentneedswhichwouldnotbeacurrencyforlong.However,analogyofthesoundisoneofthemajorwaystotransmitmemes,astoproverbmemes,theyarefrequentlyemployedinthemassivemedia.Forinstance:(45)Beauty西intheeyeofthebeerholder(BBCnews,Aug18,2002)(46)Thirstcome-thirstserved(Coca—CO蛐(47)Tastemakeswaist.(GarfieldandFriends,$5E6,1992)(48)/ttakestwotomango(vueweekly.corn,Apt20,2005)(49)SouthChinaSea:Ittakestwototang/e(philstar.corn,Oct14,2011)Example(45)isamemeticphenotypeof“beautyisintheeyeofthebeholder”,whichmakesanassociationbetween“beholder’’and“beerholder"’thataresimilarinpronunciation.Byanalogywiththeoriginalmemeinsound,BBCnewsusethismemevarianttovividlydeclareanewscientificdiscoverythatmenandwomenwhohavedrunkamoderateamountofalcoholfindthefacesoftheoppositesex25%moreattractivethantheirsobercounterparts.Withtheproverbmemevariant,thediscoveryissummeduppreciselyandvividly,furthermore,thememevariantconveysakindofhumoroussenseandmakesthememeaneye-catchingheadlinewhichmayattractreaderstogointothedetailofthenews.Example(46)isanadvertisingsloganofCoca-colaCompany,whichisadaptedfromtheproverbmeme“fh"stcome.In"stserved"’bymakingansoundassociationbetweentheword‘‘first’’and‘"thirst”.Sincecoca-colacompanysellsproductsofdrinks.theword‘"thirst”faswellinthissloganwhichsatisfiestheneedofconsumers,besides,asamemeticphenotypeofawell-knownproverbmeme,itiseasytObenoticedandrememberedbyaudiences.43 广西大掌司旺b学位论文模因顺应视角下实用英语谚荫H箕因的研究Consequently,thesloganachievessuccessfullythepurposeofadvertisement.Example(47)isalinetakenfromanAmericancartoonsitcomGarfieldandFriends,whichimitatesproverbmeme‘"hastemakeswaste’’inpronunciationtoexpressesthateatingtoomuchwillmakebigwaist.Byanalogywithproverbmeme,thisfunnylinehasbecomeacatchphrasethatiswidelyspread.(48)and(49)arebothmemevariantsthatareadaptedfromthesameproverbmeme‘"Ittakestwototango”,theymakeuseofthepronunciationof‘"tango’’tobecomememevariantswhicharewellfitintothenewcontexts.Inshort,manyproverbmemevariantsmaybegeneratedbyanalogyofthesound,andusuallytheyareeasilyperceived,acceptedandthentransmitted.Sincemostofthemarecreatedfortheadaptationofcurrentcontexts,usuallytheyaretransmittedinahighfrequencyinacertainperiodoftimeand,afterthat,theywillbecomerelativeweakmemes.However,itisstillverycommontotransmitproverbmemesbyanalogyofthesound.4.2.2.2AnalogyoftheSameStructureAsisdiscussedinChapterThree,analogyofthesamestructurereferstotheimitationoftheknownlanguagestructuresfromwhichmemevariantswithnewcontentsaregenerated(He&Ran,2005).Inthistypeofanalogy,pragmaticeffectsandrhetoricalfeaturesarefoundinthestructuresoftheoriginalmemeswhichmostlyarefamoussayingsthatareeasilyimitatedandtransmitted.Besides,thesememescouldalwaystouchthedeepfeelingsoftheheart,orpromptpeopletodeepthought,theyareeitherthought-provokingorfunnythatleavepeopleadeepimpression(He&Ran,2005).Astoproverbmemes,itiscommontofmdthattheirstructuresarecopiedtoexpressdifferentinformation,andmemevariantswithnewcontentsaregeneratedbythismeans.Thiswayoftransmissionisespeciallywidelyusedinmassiverepor【,suchasadvertisingandnewsmedia.Forinstance:(50)No冠nocomment(FinancialTimes)(51)Tide0in,dirt0out.(Tide)(52)AMarsadayhe枷youwork,restandplay.(Mars)(53)Wherethere0lifethere0Bud(BudweiserBeer)(54)Wherethereisaway,thereis口Toyota.(Toyota)Theabovearealladvertisingofsomewell—knownbrands,whichimitatefromproverbs 广西大掌硕士掌位论文模因顺应视角下实用英韶n彦语模因的研究instructure.Withthefamiliarstructures,theseadvertisementsexpresscontentsandinformationthataretotallydifferentfromtheoriginalproverbmemes.(50),asloganforFinancialTimes,iscopiedfromproverbmeme“nopaill,nogain"’.While(51)isobviouslyadaptedfrom‘"Alein,truthout”,itvividlyshowstheeffectsofthewashingpowder.ItiseasytofigureOUtthestructureofexample(52)isimitatedfrom“Anappleadaykeepsthedoctoraway"’,Marscompanyproduceschocolatecandies,thusitemphasizestheenergyoftheirproductscouldbringtopeopleonwork.(53)and(54)areapparentlycreatedbyanalogywiththeproverbmeme“Wherethereiswill,thereisaway"’.Byanalogywithproverbmemesinstructure,thesesloganscouldeasilyattracttheattentionfromtheaudiencesandberetainedinthememory,inthisway,theadvertisementsachievetheirpurposes.(55)WhereTherelsZife,TherelsHope(Intervene,Mar18,2011)(56)Wherethere括forest,thereisl/re(namibian,May19,2011)(57)StaplesSurveyReveals:AShredaDayKeepstheStressAway(reUters.corn,Feb1l,2009)(58)IfBollywoodcomes,canHollywoodbeforbehind?(TheTimesofIndia,Sep5,2004)(59)IfSpringtimecomescansnakesbebehind?(uga.edu,Mar30,2008)(60)ffRabbleComescanRousersbeFarBehind?(1angaugelog,Jan3,2009)Peoplearefondofemployingthestructuresofproverbmemestoexpresstheiropinionsinnewsreportsorarticles,sinceproverbmemevariantswhicharecreatedbyanalogyofthesamestructureareSOcondensedthattheyhitthenailonthehead.Therefore,proverbmemevariantsmeetthedemandsofnewsmedia,thisis,tobepreciseandeye—catching.Example(55)expressesapositiveattitudetowardslife,whileexample(56)appealstothepublictoprotectforest.Example(57),anothermemevariantof‘"Anappleadaykeepsthedoctoraway”,isadoptedtoshowthefindingofthestudythatthesimpleactofshreddingcouldreducethestress.Thelastthreeexamplesareimkatedfromaproverbmemethatpeoplecouldbeheardfrequentlyindailylife,itis“Ifwintercomes,canspringbefarbehindT’whichisutteredbythegreatpoetShelley.4.3SummaryInthischapter,thepropertiesofproverbmemesarediscussedonthebasisof45 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究Heylighen’Sselect!oncritieria,namely,simplicity,novelty,utilityandconformity.Withtheseproperties,proverbscouldbereplicatedandtransmittedsuccessfullyandthusbecomestrongmemes.However,itdoesnotmeanthateveryproverbhastofitinallthosefourpropertiestobecomesuccessfulmemes.Aproverbcouldbeamemewithoneofthesecriteria,andthemorecriteriaitmeetsthemoresuccessfulitWOUldbe.Withlargequantitiesofexamples,thesecondsectionofthischaptercarriesoutananalysisaboutthewaystoreplicateandtransmitproverbmemesfromtwoaspects:repetitionandanalogy.Throughthissection,itcanbeseenthatproverbmemesandthememevariantsarepervasiveinourlife,itisdifficulttoavoidencounteringorusingthem.Inthissense.itisnecessarytoknowhowproverbmemesacttheirrolestobetransmittedintheprocessoflanguageusewhichwillbeexploredinthenextchapter. 广西大学硕士学位论文模因顺应视角--ir实用英语谚语模因的研究Chapter5TheProcessofAdaptationforProverbMemesinLanguageUseAmongallthefactorsofadaptation,cognition,emotionandculturearethreeprominentfactorsthatexertgreatinfluencesonthesurvivalandreplicationofmemes.Basedonthetheoreticalfi"ameworksetupintheChapterThree,thissectionwillanalyzeproverbmemesfromperspectiveofthesethreefactorsrespectively.Proverbmemesemployedasexamplesinthissectionaremostlyusedwithhighfrequencyindailylife,whicharemorepopularthanotherproverbs(Mieder,2004).5.1AdaptingtoCognitiveFactorMemesaretransmittedbyimitationwhichisactuallyonestyleofcognkionforhumanbeings,inthissense,thetransmissionofmemesisquiteinfluencedbycognitivestyleandcompetence.JustasBlackmore(1999:15)pointsoutthatthepropertiesofpeople’Scognitivesystemdeterminewhichmemescouldberecognized:ontheonehand,theworkingmechanismofattentionmakessomememesnoticeable;ontheotherhand,thenatureofpeople’Smemoryenablescertainmemestoberetainedinpeople’Smind.Consequently,itissignificanttograspsomeprinciplesoftheworkingmechanismofattentionandmemory,onlyinthiswaycanmemeswelladapttothecognitivesystemandbesuccessfullyreplicatedandtransmitted.Inthispart,thecognitivefactorswillbeexploredfromtwoaspects:limitationofpeople’Sworkingmemoryandwaysofperceivingandunderstanding.5.1.1LimitationofPeople’SWorkingMemory‘‘Workingmemoryhasbeendefinedasthesystemwhichactivelyholdsinformationinthemindtodoverbalandnonverbaltaskssuchasreasoningandcomprehension,andtomakeitavailableforfurtherinformationprocessing”(wikipedia,par.1).Accordingtothesecondstageofmemereplication,informationhastoretaininthehost’Smemoryforaperiodoftimetobecomeameme.However,theamountofinformationthatthebraincouldprocessandspreadislimited,thus,onlytheinformationperceivedbyinstantmemorycouldbeaccepted,codedandsotredwithinacertaintime.PsychologistMiller(1956)suggeststhatseven(plusorminustwo)istheamountofinformationthatpeople’S47 short4crmmemorysystemcouldprocess,therefore,peopletendtoremembershortandconclsememes·Mostoftheproverbmemesarejustsimpleandplaininpronunciation.andtersemstructure·Ashortandconciseproverbmemeislesslikelytochangeinformandwillperformwellinkeepingfidelity,besides,duetotheplainlanguage,itiseasyformemesofthiskindtoraisecopying·fecundity.Forexample:(61)BetterlatethanneverforMrHester?(TheEconomist,Jan30,2012)(62)AmazonKindlesjEasyCome,EasyGo(nytimes.conl,Jan6,20121(63)EnoughlsEnough(Time,Oct31,2011)Ihreegwenexamplesareallnewsheadlinesthatincludeproverbmemes.Thenewsof(61)reportsthatBritain’sRoyalBankofScotland’sCEOStephenHesterhadiust锄ouIlcedthathewouldnottakeabonusworthjustunder£lm,andcustomerSofthebankarenotpleasedwiththat.Theheadlineemploysthecustomers’hopethatMrHesterwouldproverbmeme“betterlatethannever”toexpresschangethedecision.Whileexample(62)comes杼omareporttellingreadersthatconsumersnotonlycouldorderanewKindleF№(panelcomputer)onAmazonbutalsohaveaconvenientwaytodealwiththeoldkindle.thatis.se儿ingitbacktoAmazonforrealmoney,whichisaserviceconveniem南rthecustomers.1nepmVerbmeme“easycome,easygo”in(62)isactuallyamemeticphenotypeoftheoriginalmeme,smceitscomemhasbeendifferentfromthatoftheoriginalone.However.itlsemployedin(62)tobrieflysummarizecertainquantityofinformation.EXample(63)iustusesthethree’wordproverbmeme“enoughisenough’’toexpressthereporter’sdiscontentaboutthegovernment’sattitudetowardhealthcarereform,shortandsimpleasitis.itdoesexpressquitealargeamoumofinformation.Simpleastheyareforproverbmemesintheseexamples,theyarebriefandforeefIllenou曲tomakethereadersunderstandthecontentofthenews,furthermore,shortproverbmeruessavethespaceoftheheadlineandmaymoreeasilyattractreaders’attentionandmaketheheadlinemorereadable.5.1·2People’sWayofPerceivingandUnderstandingAccord岖tothefour-stagememereplication,amemehastobeperceivedandacceptedbeforeitisassimilated.Bee:anseofdifferencesinlifeexperienceandeducationalback铲oullds,peoPleactdifferentlyinrespondingtosensitivitiesandthusthecognitivestylesareabit 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究different.Inspiteofthis,thereisstillsomethingincommonforpeopletoperceiveandunderstandameme.Generallyspeaking,peopleinclinetonoticethosememesthatarespecialinforms,eithernovelorrhetorical.Inotherwords,thoseproverbmemesthatarestronginformwouldhaveadvantagesoverothersindrawingpeople’Sattention.‘"Fromthememe’seyeview,variousrhetoricaldevicesarejustdifferent‘strongmemesofform’sincetheyhavebeenwidelyusedforagesasefficientwaystodeliverideas”(Zhuang,2005:40).Forthisreason,proverbmemesshouldadapttopeople’Swayofperceivingandunderstandingwiththehelpofrhetoricaldevicesintheprocessoflanguageuse,suchasparallellisrn,rhyme,personificationandpun.ParallelismQuiteanumberofproverbsarecreatedintheformofparallelstructures,withthebalanceofverbforverb,nounfornoun.Regularly,suchkindofbalancedstructuresaremorelikelytodrawpeople’Sattentionandarealsoeasilymemorized.Forexample:(64)T/de0in,dirt"sout(Tide)(65)Th/rstcome,thirstserved(Coca-cola)(66)Different砌眙扣,.differentfolks(VolksCar)Allthreeexamplesareadvertisingslogansforsomefamousbrands,whichrespectivelyimitatefromwell-knownproverbmemesinstructure.Byanalogyofthestructures,example(64)iscopiedfromtheproverb“alein,witout”,while(65)isadaptedfrom“firstcome,firstserved”and(66)isthememeticphenotypeofproverb“differentstrokesfordifferentfolks”.Theymakegooduseofthebalancedstructuresoftheiroriginalmemestocatchtheeyeoftheaudiences.Inthisway,theyachievethepurposeofpropagatingtheirproducts,andfinallythefunctionoftheseadvertisingslogansarerealized.(67)ToErrlsHuman,toForgiveDivine(ABCnews.corn,Jan9,2010)(68)Outofsight,outofmind(cancercampaigns,Mar9,2010)(69)Morehaste,lessspeed(Chinadaily.corn,Aprl,2011)(70)Likefather,likeS01,i(nytimes.corn,Apr9,2011)Theexamplesgivenaboveemployproverbmemeswithparallelstructuresasheadlines.Actually,parallelismisregularlyemployedinthelistingoffactsandevents,whichcanaddclarityandcoherencetoinformationthatisdiscussed(Feng,2005).(67)justconciselyand49 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究preciselysumsuptheeventthatAmericanPresidentObamaforgivesHarryReidwhomakeshisracistremarks.(68)servesasasloganofacampaignfortobaccocontrol,itisbriefbutpowerfulwiththeparallelstructure.(69)expressesChina’Sattitudetowardstheglobalmonetaryreform,and(70)isthetitleofafamilystoryaboutasoldiernamedJohnWilliamFenton.Byproverbmemeswithparallelstructures,theseheadlinescouldclearlyandeffectivelysummarizethecontentsofthenews.Fromtheseexamples,itcanbefiguredoutthatcoherencefeaturesparallelismprominently,andthiswillhelpreaderstomemorizetheproverbmemes.RhymeAyling(1998)proposedthat“mnemonicrecalltrigger”couldhelptocreatememorablememes,andrhymeiscountedasoneeffectivewayofmnemonic.Rhymereferstothecorrespondenceinthesounds,includingalliterationandendrhyme.Rhymemakesmemesmorememorablesincesimilarsoundscouldeffectivelycueoneanotherinpeople’Smind(Zhuang,2005).Rhymedwithidenticalsound,aproverbmemeismorereadable,besides,withoutothercomplexsyllables,itwillberetainedmoreeasily.Thatiswhyalargeamountofproverbswhichareprevalentindailylifearerhymed.Forexample:(71)Hockeymarathon:Nopain,nogain(calgarysun.corn,Mar17,2011)(72)AFriendinNeedlsaFriendlndeed(china-embassy,May23,2008)(73)Eastorwest,homeisbest!(EMOsociety,Mar7,2012)Theseexamplesarerhymed,andtheyarepleasantforpeopletoreadorhear.Withthispowerfulmnemonicdevice,thememorizationofproverbmemesofthiskindisfacilitated.Usually,proverbmemeslike(71),(72)and(73)arefrequentlyemployedindailyspeechormassmedia.Duetothesimilarityinsound,rhymedproverbmemesaresuitableforreadingandthusmorelikelytOretaininpeople’Smemory.Personificationreferstooneoftherhetoricaldevicesthatendowsanimalsorabstractobjectswithhumanattributesorlifeform(Feng,2005:190).Itisrathercommontofendproverbmemesthatareexpressedbypersonificationwhichissimpleenoughandmakesproverbmemesvividandeasiertounderstand.Forexample:50 广西大掌硕士学位论文模因J啊[应视角下实用英语谚语模因的研究(74)Truthisthedaughteroftime.(75)Procrastinationisthethiefoftime.(76)Badnewshaswings.Withpersonification,theseproverbmemesareeasytounderstandandwouldleavedeepimpressiontopeople.“Truth"’ispersonifiedas“daughteroftime’’while‘"procrastination"’as‘"thiefoftime”.‘"wings”aresupposedtobefoundinanimals,butin(76)theyaregivento“badnews”.Itisknownthat‘"truth"’.‘"procrastination"’and“badnews"’areallabstractconcepts,however,theybecomeconcretewiththehelpofpersonification.Inthisway,visualimagesseemtopresentinfrontoftheaudiences,anditiseasytounderstandthemeaningoftheseproverbmemes.Besides,strongmemesareoftenconcrete.Consequently,proverbmemesofthistypearememorable.Punisafigureofspeechthatmakesuseoftheformandmultiplemeaningsofwordstoachievecertainhumorouseffects.Itisrathercommontofindproverbmemesusedasadvertisingslogansbytheuseofpun.Forinstance:(77)Alliswellthatendswell.(cigarette)(78)Thereasoneveryonelookstwice6咖陀crossingthestreet⋯(JaguarXK8car)(79)Anappleadaykeepsthedoctoraway.(ca-beauty.corn,Oct22,2011)Theoriginalmeaningof‘‘alliswellthatendswell’’isthatfearandanxietieswillbeforgottenifone’Saimisreached,however,example(77)isanadvertisingforcigarettes,‘"ends’’isnolongeraverbbutreferstothecigaretteend.Bytheuseofpun,theadvertisingforcigaretteishumorousandwitty,andwouldsuccessfullypersuadepeopletobuytheproduct.(78)adaptsproverbmeme“looktwicebeforeyouleap”into“looktwicebeforecrossingthestreet”,however,theconnotationsof‘‘100ktwice”aredifferentfromeachother.Intheoriginalproverbmeme,“looktwice”meanstothinkconsiderably,whileinexample(78)itmeansliterallythatpeoplewouldbeattractedbythecal"JaguarXK8andcannotkeepeyesfromit.Whilethemeaningof(79),headlineofareport,istotallydifferentfromitsoriginalmeme.Here,‘"apple”isactuallyreferstoproductofApplecompany,and‘"doctor"’referstoadoctor’Sdegree.Infact,withthishumoroussentence,(79)tellspeopledonotspendtoomuchtimeplayingelectronicproducts,otherwisesomethingmoreimportantmaylose. 广西大.学硕士掌位论文模因顺应视角下实用英语谚-}14aJl,因的研究Fromtheanalysisabove,itcanbesummarizedthatproverbmemeshavetoadapttopeople’Swayofperceivingandunderstandingforthepurposeoftransmission,figureofspeechareeffectivewaystoachievethisaim.5.2AdaptingtoEmotiveFactorEmotionistheimpetusoflanguagememes,thusstrongmemesarethosethatcouldactivatefeelingbuttonsappropriately(Alying,1998).AsisdiscussedinChapterThree,itisknownthatMaslowclassifiedhumanneedsintofivelevels,namely,physiologicalneeds,safety,belonging,esteemandself-actualization,withphysiologicalneedstobethemostbasicneedandself-actualizationthehighestpursue.BasedonMaslow’Shierarchyofneeds,Brodie(1996)dividespeople’Semotionalneedsintotwolevels:theprimary—orderfeelingbuttonswhichincludesfood,dangerandsex,andthesecond-orderfeelingbuttonswhichincludesbelongings,caring,approval.Someproverbsareoriginallycreatedtoexpressfeelingsofpeople,thusthereareproverbmemesofthiskindthatcoulddirectlytouchtheheartofpeoplewhichareusedl昏equentlytoconveyemotionalfeelingsindailylife.Forexample:(80)WillAnAppleADayKeepTheDoctorAway?(squidoo.corn,Febll,2012)(81)TheFirstWealthisHealth.(huffingtonpost.corn,Apr8,2011)(82)Loveseesnocolors.(1ivejournal.com,Aug2,2005)(83)Nigeria:There括NoPlaceLikeHome.(allafi"ica.corn,May26,2008)(84)Thepremier"sencouragementtoGalanz:ifWintercomes,canSpringbefarbehind?(galanz.tom,Nov26,2006)Tokeepheakhyisalwaysthewishofeveryone,becauseitistheverybasicpursuitofpeople.Thus,theideaof‘"pursuingforhealth’’becomesquiteastrongmemeinpeople’Smind.Example(80)justtakesadvantageofthestrongproverbmeme“anappleadaykeepsthedoctoraway"’asheadlineofamediareport.Soisthecasewithexample(81)whichshowsthevalueofhealth,viewinghealthaskindofwealth.(82)isderived丘Dm“loveseesnofaults”,whichmeansthatloveisblindanditwillembraceanyonenomatterwhatcolorofyoursk证is,peoplewouldbeeasilymovedbythisproverbmemevariant.Example(83),titleofastoryaboutaNigerianlefthiscountryforUecansimplytouchthedeepfeelingofreaders,sinceeveryonehasaspeciallovetowardshome,aplacethatgivespeoplesenseofbelongingsafety52 广西大学硕士学位论文模因顺应视角--1r实用英语谚语模因的研究andsecurity.Peoplealsoneedcaringandencouragementfromothers,justas(84)shows,whenPremierWenvisitedenterpriseGalanz,heemployedafamousproverbtoencourageGalanz“IfWintercomes,canSpringbefarbehind?"’whichisasuccessfulproverbmemebyadaptingtopeople’Sneedforcaring.Ontheotherhand,proverbmemesarefrequentlyusedinadvertisingorotherkindsofslogansintheformofmemeticphenotype.Forinstance:(85)Workingsafelyeachdaywill拓印thedoctoraway.(safetyslogan)(86)Acarrotadaymay妇印canceraway.(sky.corn,Feb9,2009)Theabovethreeareallslogansderivedfromthesanleproverbmeme‘‘anappleadaykeepsthedoctoraway"’,appearingfirstandforemostnovel,eye-catchingandmemorableslogans.AccordingtoMaslow’Stheoryofneeds,weknowthattheneedforsafetyisthenexttothemostbasicphysiologicalneeds,(85)adaptstotheneedforsafetybymakinggooduseofthestructureofwell—knownproverbmeme.Example(86)showsthatcarrotmaypreventpeoplefromcancer,whichadaptstopeople’Spursuitofhealth.(87)Eastorwest,Hondaisbest.(Honda)(88)Eastorwest,Guilin0sceneryistheBest.(chinadaily.corn,July23,2010)(89)Eastorwest,softisbest(globaltimes,Mar8,2011)(90)Homeiswherethecomputeris.(globaltimes.com,Nov22,2009)(91)Homeis触纱wheretheheartis(chinadaily.corn,Oct10,2010)(92)HomeisWheretheMoneyIs:5MostProfitableHome-BasedBusinesses(ezinearticles.corn,April18,2006)Associalbeings,humanattachgreatimportanceonhomewhichisconsideredassocialunit,itisnotjustashelterforpeoplebutalsoanharborthatprotectspeoplefrominsecurity,andadwellingplacewherebelovedfamiliesandrelativeslive.Forthisreason,peoplehavespecialfeelingstowards‘"home”,proverbmemesthatrelatedtothisconceptcouldeasilyarousepeople’Sattentionandtouchtheirdeepfeelingintheheart.(87),(88)and(89)arederivedfrom“eastorwest,homeisbe《’,whilethelastthreeexamplesarecopiedfrom“homeiswheretheheartis”.(87)isanadvertisingforHondaCar,withthestructureofthefamiliarproverbmeme,itislikelytobenoticedeasily.Furthermore,audiencesmaybringtomindtheoriginalproverbmemeandHondaCarmaybeimaginedasaplacelikehome.Inthisway,(87)notonlyattractpeople’Sattentionbutalsotouchtheemotivebuttonofthe53 audiencestoaccomplishthepurposeoftheadvertising.Theotherfiveexamplesareheadlinesfromdifferentnewsreports,theytendtorealizeemotionalappealsbyadoptingproverbmemesabouthome.5.3AdaptingtoCulturalFactorCuh啪isdefinedbyDodd(2006:36)as‘"theholisticinterrelationshipofagroup’sidentity,beliefs,values,activities,rules,customs,communicationpattems,andinstitutions”·While丘ommeme,sviewpoint,cultureistheassemblyofvariouskindsofmemesandmemeplexesthatareacceptedbythemajorityofpeopleplackmore,1999).Inthissense,almosteveryculturalfactorcanbecountedasameme,suchasconcepts,traditions,songs,language,religions,etc.Forthepurposeofbeingemployed,amemeshouldadaptitselftothelivingenvironmentand础esitselffainwiththepre.existingmemes,otherwise,thememewouldbeexcluded丘0mtheenvironment03lackmore,1999).Forproverbmemesinlanguageuse,theyaresuCCessfullyt啪smittedduetotheiradaptationtoculturalfactors.Inthissection,theculturaladaptationofproverbmemeswillbeexploredfromthreeaspects:valueorientation,nationaIcuhureandreligionwhichareconsideredasstrongculturalmemes(Zhuang,2005).5.3.1Value0dentationValuereferstothemutualideasthatareacceptedbyindividualorgroup,whichproducesi11日uenceonpeopie,sbehavior,wayofthinking,moralstandard,etc.AsstatedbyDawkins(1976)andBlackmore(1999),ideasaretypicalexamplesofmemes,inthiscase,valuesareactuallyinternalizedstrongmemes.Asfarasproverbmemesareconcerned,someofthemareDassedon6.omoneindividualtoanotherandpasseddownfromonegenerationtothenextbyadaptingtovalueorientations.InthelivingenvironmentofEnglishproverbmemes,therearesomedorainantvalueorientations,suchasindividualism,timesenseandideaoforiginalsin,etc.Forexample:(93)TimeandtidewaitforHOman(obj.corn,June29,2011)(94)Time西money,professorproves(CNN.com,May29,2002)Timeismorevanedbywesterners,especiallyAmericanpeople,tOthem,‘"timeISmonev,,.Americanpeopleorganizetheirsocialandcommerciallifeaccord吨tOtheir54 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究schedulestrictly,itisworthnotedthat‘"time’’istheonlythingthatiscomparablewith“money"’intheeyeofmostAmericans(Jia,2009:74),andithasbecomeamemerootedinpeople’Smind.Forthisreason,(93)and(94)realizesuccessfultransmissionbyadapt吨tOtimeorientationofwesterners.(95)Moneytalks.(96)Moneyispower.(97)Moneygoverntheworld.(98)Nomoney,nohoney.WesternersaleextrovertsthattheyworkenergeticallywiththepursuitofhighefficiencyinordertOimprovesocialstatus,andinconsequencetheygainmoneyandreputation.Moneyrepresentstheirachievementsinmaterialaswellasinspirit.Thatiswhyquiteanumberofproverbmemesaboutmoneyareusedfarandwide.Thewordsincludedintheaboveexamples‘"talks”,‘"power"’,‘"govern"’welldemonstratethewesternpeople’Sconceptionofmoney,theybecomecommonproverbmemesaccordingly.5.3.2NationalPsychology‘"Nationalpsychologyreferstothedistinctivepsychologicalmake.upofparticularnations,ethnicgroupsorpeople”(Wikipedia,par1).Differentnationsmaythinkdifferentlyofthesameissueorobject,whichcouldbereflectedbylanguagechoice.Inwesternculture,theimportanceandrolesofanimalsarehighlyvalued(Dodd,2006),suchasdogs,bird,etc.whichalestrongculturalmemethatcanbefoundinquitemanyEnglishproverbs.Besides,westernersplacegreatemphasisontheirpersonallife,SOitisveryCOITllTIOnforthemtoseekforcomfortandfun.AstoEnglishproverbmemes,therearequitemanyofthemcontainanimalwords,thisindicatesthatwesternersdohaveanintimaterelationshipwithanimals.Theanimalwordsinproverbmemesarenotonlyimagesofanimals,theyalsorepresentculturaldenotations.Duetodifferenceingeographicalpositionsandcustoms,people’Saestheticattitudevariestowardsthesameanimalword.Forinstance:(99)Everydogisalionathome.(100)Everydoghasitsday.(101)Loveme,lovemydog.55 广西大掌司旺b学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究InChinese,theword‘"dog(gou)’’isusuallyemployednegativelywhileitisnotthesituationinEnglishproverbmemes.Justastheexamplesshow,Englishpeopletakedogsasgoodfriendsandexpresstheirlovetodogsbyusingtheword‘"dog’’inexpressionslikeproverbs.Therefirequitemanyanimalwordsinproverbmemes,however,someanimalwordsareinthefavorbypeoplewithincertainculturalcommunity,andarenotinanothercommunity.(102)AllworkandnOplaymakesadullstay(YorkHotel)(103)AMarsadayhelpsyouwork,restandplay.(Mars)Example(102)isanadvertisingforahotelinSingapore,whichisderivedfromtheproverb“allworkandnoplaymakesJackadullboy"’.Theadvertisingsloganwelladaptitselftothenationalpsychologyofwesterners,especiallyNorthAmericanswhoinsistonseparationbetweenworkandplay,becausetheytakeworkseriouslywhichdemandsdiligenceandconcentrationwhileplayisconsideredfrivolous,combiningworkandplayisunreasonabletothem.Forthisreason,theproverbmeme“allworkandnoplaymakesJackadullboy"’isstronglyrootedintheirmind.(102)takesadvantageofitsoriginalmemetoattractpeopletogooutoftheirhotelroomandmakeuseofthefacilitiesinthehotelforfunandrelax.While(103)isanadvertisingaboutchocolateproduct,whichiscreatedbyanalogyofthestructureofproverb“anappleadaykeepsthedoctoraway"’.TheadvertisingsloganconveystheinformationthatMarschocolateCangiveyouenergynomatteryouareatworkorinarest,whichtakesadvantageoftheideathatpeopleliketoseparateworkfromplay.Inthisway,theadvertisingsatisfiespeople’Spsychology.5.3.3Religionisconsideredasastrongbeliefinasupernaturalpowerthatcontrolhumandestiny,whichispassedonintheformofideas,wayofbehavior,ere.AsstatedbyBlackmore(1999:6),religionisatypicalmanifestationofmemes,whichachievesitssuccessbypresentingintheformofmemeplex.IthasbeenmentionedinChapterThreethatmemeplexreferstoagroupofmemesworktogetherwitheachothertoperformmoreeffectivelyandstrongly.Forreligionmemes,theyusuallyworktogetherwithstrongmemeslike“beauty"’and‘"truth"’toreinforcetheirexistenceandtransmissioninmind,booksorotherwaysofexpression.Thatiswhymanyreligionmemesarestillprevalentinthepresentdayandmany56 广西大学硕士学位论文模因顺应视角下实用英稍n彦语模因的研究arehandeddownintheformofproverbs.Inwesterncountries,mostpeoplebelieveinChristianreligion,SOmanyEnglishproverbsarecharacterizedwithChristianreligiousculture.Forexample:(104)TruthisthedaughterofGod.(105)Godsendsfortunetofools.(106)GodnevershutsonedoorbutHeopensanother.Inwest,mostoftheproverbsoriginatefromtheBibleandarerelatedwkhChristianreligion,whicharealwaysconcernedwiththeimageof“God”or“devil”.(104)and(105)aretwomemeplexeswhichcontainthememeof‘"truth"’and‘‘fortune”SOthattheyaremoreimpressivetopeople.Religionscukureisembeddedintheseproverbmemes,buttheyarecloselyrelatedtopeople’Slife.Take(106)forexample,itisfrequentlyusedtocomfortandencouragepeoplewhoarefrustrated,whichmakespeoplebelievethatGodwillhelpUSandlivewithhope.Consequently,proverbmemeswhichadapttothereligiousbeliefaremoreimpressiveandpersuasive,sincereligionhasprofoundinfluenceonculturewhichisreflectedbylanguagelikeproverbs.Inthisway,proverbsaboutreligionbecomesuccessfulmemes.5.4StrongandWeakProverbMemesintheProcessofAdaptationIntheprocessofmemetransmission,onlyafewmemescouldsurvivethefiercecompetitionandbetransmittedfromoneplacetoanother(Blackmore,1999).Inthissense,thosememesthatareprevalentindailylifecouldbeconsideredasstrongmemes,however,somestrongmemesarejustactivelyspreadwithinashortperiodoftime.Afterthat,theybecomeinactiveanddropoutofpeople’Sattention,finallytheyturnintoweakmemes.EspeciallywiththeadventanddevelopmentofInteract,languageevolvesinasurprisinglyrapidspeed,newwordsandnovelexpressionsemergecontinuouslytofightfortheattentionofpeople,lotsofthemcouldjustspreadamongsmallnumbersofpeopleinaperiodofveryshorttime.Thisalsohappensintheprocessofproverbmemetransmission.Throughouthistory,therearegreatamountofproverbscreated,somearepasseddownandemployed.However,thosethatpeopleusetodayjustcountasasmallamountofproverbs,moreproverbshavefadedoutfromthepresentlife.Then,whydoesastrongproverbmemebecomestaticandevendieoutafteritsactivephase?Explanationsofthisquestionwillbegiventhroughabrief57 广西大学司Eb学位论文模因顺应视角下实用英胡H彦语模因的研究analysisonstrongandweakproverbmemes.5.4.1StrongProverbMemesStrongmemeisclassifiedintotwotypes:astrongmemeofcontentandastrongmemeofform.Theformerreferstovalueorientation,ideologiesandcustomswithinonecommunity,whilethelatterreferstopo”kandeffectiveformsofexpression(Ran&Zhang,2007).Astoproverbmemes,thefirsttypeisusuallytransmittedinthewayofrepetitioninordertowellpreservethecorecontent,whiletheothertypespreadsbyanalogy.Therearesomeproverbmemesthatalestrongbothincontentandform.Forexample:(107)Anappleadaykeepsthedoctoraway.(108)AnAppleaDayKeepstheDoctorAway(naturalnews.corn,Feb1,2010)(109)Awalkadaykeepsthebluesaway(TaipeiTimes,May24,2007)(110)Ahugadaykeepsthetraumaaway(Haaretz.corn,Jan6,2012)(111)ADarkChocolateaDayKeepstheDoctorAway(WebMD,June1,2004)Example(107)isamost台equentlyquotedproverbmemeinthisthesis,sinceitisoneofthemostcommonproverbsthatareusedwithhighfi"equency.Tokeephealthyisthebasicneedforpeopletolive,SOtheideaofpursuingforhealthisdeeplyrootedinpeople’Smind,andthisproverbjustadaptstopeople’Semotionbytouchingthefeelingbuttons,inthisway,itisastrongproverbmemeincontent.Besides.theword“day"’isrhymedto“away"’whichmakesthisproverbtobeutteredeasily,simpleandshortasitis,itadaptsitselftotheworkingmemoryofpeople.Itisottenquotedbypeopleindailyconversationaswellasinmediareport,justasexample(108)shows,sincepeoplealestillcuriousaboutthebenefitsthatapplesbringtous.Inaddition,itisalsoastrongproverbmemeinstructureinwhichvariouscontentsareembedded.Justas(109),(110)and(111)demonstrate,theytakeadvantageofthisfamiliarstructuretoconveytheirinformationintentionallythatadapttopeople’Swayofperceiving.Atthesametime,theyconveytheinformationinsimpleandconciseformswhichsatisfytherequirementofnewsheadlines.(112)矿Wintercomes,canSpringbefarbehind?(113)Thepremier"sencouragementtoGalanz:矿Wintercomes,canSpringbefarbehind?(galanz.corn,Nov26,2006)58 广西大学.1受士学位论文模因顺应视角下实用英稍n彦语模因的研究(114)IfBollywoodcomes,canHollywoodbefarbehind?(TimesofIndia,Sep5,2004)(115)Ohfreedom,ifArabSpringcomes,canArabWinterbefarbehind?(Amnation.corn,Oct10,2011)Theproverbof(112)comesfromthepoemOdetotheWestWindbyShelley,whichisoftenemployedtocomfortandencouragepeoplewhoareinadversity.Itgivespeoplehopeandthecouragetofightforthepromisingfuture,inthat,itadaptstopeople’Semotionalneedforachievementsorexpectation.Itisoftenquoteddirectlywithoutanychangesinverbalcommunication,suchas(113),premierWenquotestheproverbtoencourageworkersfromGalanz.Additionally,itisusuallytransmittedbyanalogyofthestructuretoexpressvariouscontentswiththesetpatternof“If幸comes,Can木befarbehindT’.Through(114)and(115),readersareabletounderstandthecontentsofthemediareportswithjustaglance,andtheproverbmemeheadlinesmayarousereaders’interestandleadthemintothedetailofthereports,inthat,theheadlinesrealizetheirfunctions.Asastrongproverbmeme,italsospreadinotherlanguages.Forexample,itiswidelytransmittedinChinesetoexpressvariouscontentsinthepatternof‘‘XX来了,xx还会远吗?”.Justasthefollowingexamplesshow:(116)NewiPad来了‘NewiPhone”还会远吗?(alibaba.corn,Mar13,2012)(117)跌停潮来了那反弹还会远吗(eastmoney.corn,Mar28,2012)(118)牛市已经来了泡沫还会远吗(dfdaily.com,May23,2011)5.4.2WeakProverbMemesSomeproverbmemesareseldomusedbecausetheyareoutdated,inotherwords,theyarenotabletoadapttonewenvironment,suchkindofproverbmemesarerelativelyweakintransmission.Thereasonswhytheybecomeinactiveinusewillbeexploredthroughthefollowingexamples.(119)AbushelofMarchdustisworthaking"sransom.Thisproverbmeansthatfree,dryweatherinMarchisvaluableasanaidtoagriculture(Li,2009:7).Itcontainsanexpressionthatisnoteasyforpeopletounderstand,‘"king’S59 广西大学司如b掌位论文模因J啊随视角下实用英谫n彦语模因的研究ransom"’,whichmeansagreatdealofmoney,isanallusionthatinoldEnglandthefineformurderusedtobeproportionedtotherankofthepersonkilled.Thelowestwas£10.andthehighest£60;theformerwastheransomofachurl,andthelatterofaking.Withoutknowingthisallusion,peopletotallycannotunderstandthemeaningofthisproverb,besides,thefactthattheallusionreferstohappensinthedistantpastwhichisnotwell—knownforthepresentpeople.Tosumup,thisproverbmemebecomeweakduetoitsfailureofadaptationtopeople’Scognitivesystem.(120)YorkshirebornandYorkshirebred,stronginthearmandweakinthehead.Itmeansthattheonewhobornandbroughtupinthesamenativeplacemightgrowupstronginthebodyyetweakinthemind.Ontheonehand,thesituationexpressedbythisproverbhasbeenalreadyoutofdate,itdoesnotconformtothecurrentculturalenvironmentanymore;ontheotherhand,itmakesuseofYorkshire,whichalsorestrictsitsrangeforpropagationbecauseitdoesnotadapttotheculturalfactorsofotherplaces.(121)Sa/ntSwithun§day,ifthoube力it,fo,_fortydaysitwillremain,SaintSwithun墨day,ifthoubringrain,fo,fortydaysitwillremain.Thoughitisalongexpression,themeaningofthisproverbisactuallyquitesimple,ittellspeoplethatifitisfairandclearonJuly15也,the40daysafterwardswillremaincleanandfme(Li,2009).Firstly,asaproverb,itistoolonginstructureSOthatitisnoteasytobeperceived.Besides,itisnotexpressedinsimpleandplainlanguage,inotherwords,itshouldbemorecolloquialtobereadable.Moreover,itisnotofgreatuse.Inshort,withoutthecriteriaofsimplicityandutility,thisproverbdoesnotadapttothepresentenvironmentforittospreadwideandfar.(122)England"sdifficultiesisIreland"sopportunities.ThisproverbusedtobetakenasafaultnessRepublicanmottoduringtheSecondW-0rld矽缸However,inpeacetime。allnationscoexistwitheachotherpeacefullyandseekforcommonadvance,thedevelopmentofeachnationisinacloseconnectionwithothernations.Inthissense,thisproverbmemeviolatesthecurrentvalueorientationofpeopleandturnsintoweakmeme Throughtheanalysisofthefourweakproverbmemes,itcanbesummedupthatthoseproverbmemesthatd。notadapttothenewenvir。nmentmaybeeliminatedintheprocess。fselection.Withrapiddevelopment,socialandculturalchangesalsotakeplaceallthetime·Anoldandweakmemeshouldchangeitselfinaccordancewiththechangingsocietyinordertorevive.Forexample:(123)Thedevilm口胁hisChristmaspies(124)Thedevilm盘娩s办妇Christmasjournalists’typingfingers.oflawyers’tonguesandclerk"sfingers.piesoftelevisionpersonalities’tonguesandEXample(123)isal矿centuryproverbthatisusedtoscoldthecorruptionoflawy贫8whospeaksophisticallyforcriminalsandofficialswhotypeandissuethewrongsentemes‘T1lefactdemonstratedbythisproverbhappensintheerawithoutanycommunicationtechnologies,SOlawyerandofficialareabletocovercrimes.However,inthisinformatlonage,massmediaplayasignificantroleonspreadinginformation,forthisreason,(123)variesinto(124)attheendofthe20也century.In(124).‘‘lawyer"’and“clerk"’arereplacedwitht‘televisionpersonality",andc"joumalist’’to伍inwiththeprogressofhumansociety.Throughthisexample.itisseenthatthevariationofproverbissometimesnecessarytobringnewlltetooldandweakmemes.5.5SummaryThischapteranalyzesproverbmemesfromtheperspectiveofcognitive,e瑚otlveandculturalfactors.Throughanalysis,itisfoundthatshortandsimpleproverbmemesareea81ertobepe“:eivedduetothelimitationofpeople’sworkingmemory,besides,thefiguresofspeechusedinproverbmemesalsoadapttopeople’swayofperceivingandunderstanding·Moreover.thosethatconfo衄toemotiveandculturalfactorscouldbecountedassuccessfulDroverbmemes.Inthelastsection,strongandweakproverbmemesarediscussedrepectivelytofmdoutthatweakproverbmemesshouldmakesomechangesaccordingtothecugentenvkonmentforthepurposetorevive. Chapter6ConclusionBasedonstudiesinthepreviouschapters,researchresultsandlimitationsofthethesiswillbeexpoundedinthischapter,suggestionsforfurtherstudieswillalsobeprovided·WithiIlthe缸meworkofmemeticsandthetheoryofadaptation,thethesisconductsatentativestudyofproverbsasmemesinlanguageuse,especiallyinmassmedia.TheresearchresultswillbesummedupbytheanswertothreeresearchquestionsproposedinOne,whicharepresentedasfollows:(1)Proverbshavetomeetsimplicity,novekgutilityandconformityintheprocessofmemereplicationinordertobecomememes.Mostoftheproverbsaresimpleandconcisemlanguageandstructure,SOtheyareeasilyperceivedandunderstoodbythehost.Thesimpleraproverbmemeis,theeasieritwouldberememberedandthusbeemployed.Besides,shortandterseproverbmemesaremorelikelytokeepthefeatureofcopying·fidelity.Someproverbswithrhetoricaleffectsmaygeneratefeelingsoffreshness,achievingdifferentgoalsorcate血gforv撕oustastesoftheaudiences.Amongthefourcriteria,utilityisconsideredasthemostimportantforaproverbmemeinuse,sinceproverbswithgreatpracticalusegainmoreopportunitiestobeimitated,replicatedandspread,andinthiswaytheybecomeproverbmemes.Additionally,peopleareinclinedtoselectthememethatisadoptedbythemajorityofthesamecommunity,sincepeopleareinneedofthesenseofbelongings。Forthisreason,thoseproverbsthatcon南Hntothemoralidealsorexpectationsofthepublicwouldbekeptinthememorylonger.(2)Therearetwowaystotransmitproverbmemes:repetitionandanalogy,withthe内nnert0bedividedintodirecttransmissionandsynonym,andthelattertobeclassifiedintoanalogyofthesamesoundandanalogyofthesamestructure.ProverbstransmittedbydirecttransmiSsion踟-ecompletelyfaithfultotheoriginalmemeswithoutanychanges,andtheyusuallyappearindailyspeech,literaryworksandnewsreports.Bytheotherformofrepetition,proverbmemeswiththesamecorecontentaretransmittedindifferentforms·Comparewithrepetition,analogyismorecommonlyusedtotransmitproverbmemeswhlcnusuaUypresentintheformofnewsheadlinesandadvertisingslogans.Proverbmemesgeneratedbyanalogyofthesoundareeasilyperceived,acceptedandtransmitted·Mostofthem御.ecreatedfortheadaptationofcurrentcontexts,SOtheyareusedinahigh丘equencyin62 广西大掌司旺b学位论文模因.掘U蕾视角下实用英键n彦语模因的研究acertainperiodoftime,then,becomeweakmemes.Byanalogyofthesamestructure,pragmaticeffectsandrhetoricalfeaturesarefoundinthestructuresoftheoriginalproverbmemes.Advertisingsloganscreatedbythismeanscouldeasilyattractaudiences’attentionandberetainedinthememory.Inthisway,theadvertisementsachievetheirpurposes,moreover,proverbmemesofthiskindareottenemployedasnewsheadlinesbecausetheyarecondensedandeye—catching.(3)Intheprocessoftransmission,proverbmemeshavetoadaptthemselvestocognitive,emotiveandculturalfactorswhichexertgreatinfluencesontheirsurvivalandreplication.Duetothelimitationofpeople’Sworkingmemory,proverbmemesshouldbebriefandsimple.Whilefiguresofspeech,suchasparallelism,rhyme,personificationandpun,couldmakeproverbmemesadapttopeople’Swayofperceivingandunderstanding.Inordertoadapttoemotivefactors,proverbmemesshouldbeabletoactivatefeelingbuttonsappropriately,suchastheneedofhealthandsafety.Byadaptingtovalueorientation,nationalpsychologyandreligion,proverbmemesfitintheculturalenvironmenttospreadthemselves.Throughabriefanalysisonstrongproverbmemesandweakproverbmemes,itisconcludedthatweakproverbmemesshouldadapttothenewenvironmentforthepurposetogainnewlife.Despkealltheresearchresultsobtained,thepresentstudystillhaslimitations.Firstly,thestudyofproverbmemesadaptationfromcognitive,emotiveandculturalfactorsisnotpenetratedthoroughlyanddeeplyduetothelimitedspace.Besides,thereareotherfactorsthatinfluencetheadaptationofproverbmemesapartfromthosethreefactors.Itissuggestedthatfurtherstudiesonproverbmemescouldbecarriedoutfromdifferentpointsofview,anddeeperstudiesonculturaladaptationofproverbmemesCanbeaccomplished.Secondly,thedataofthethesisaremainlyfromIntemetmedia.Infuturestudies,datafromotherSOurCeS,suchasnewspaper,magazines,aresuggested.Thirdly,thestudyisonlycarriedoutthroughqualitativeanalysiswhichishardlytoavoidsubjectivefeelings.Aquantitativestudyinthisfieldisexpected.Itishopedthatthepresentstudywouldarouseinterestsinfuturestudiesinthefield.63 广西大学司bb学位论文模因顺应视角--it实用英胡H彦语模因的研究Bibliography[I】Ayling,Geoff.1998.RapidResponseAdvertising[M】.Business&ProfessionalPublishingPtyLimited.[2】2Aunger,Robert.2002.Theelectricmeme:anewtheoryofhowwethink[M】.FreePress.[3】Blackmore,Susan.1998.Imitationanddefinitionofameme[J】.JournalofMemetics—EvolutionaryModelsoflnformationTransmission.[4】4Blackmore,Susan.1999.Themememachine嗍.Oxford:OUP.[5】Blackmore,Susan.2000.Thepowerofmemes【M】.ScientificAmerican.[6】Brodie,Richard.1996.Virusofthemind."thenewscienceofthememe[M】.IntegralPress.[7】Brown,JanetE&WilhelminaYWright-Harp.2011.Culturalandgenerationalfactorsinfluencingproverbrecognition川.CICSDJournal38:26-35.[8】Dawkins,Richard.1976.Theselfishgene[M】.Oxford:OxfordUniversityPress.【9】9Distin,Kate.2005.Theselfishmeme[M】.London:CambridgeUniversityPress.【10]Dodd,CarleyH.2009.Dynamicsofinterculturalcommunication[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageTeachingPress.【11】Durham,WilliamH.1991.Coevolution:genes,cultureandhumandiversity【M】.StanfordUniversityPress.【12】George八Miller.1956.Themagicalnumbersevenplusorminustwo[J】.ThePsychologicalReview:81—97.【131Gibbs,Raymond&BeitelDinara.1995.Whatproverbunderstandingrevealsabouthowpeoplethink闭.PsychologicalBulletin18(1):133-154.[14】Fox,MichaelV2004.Therhetoricofdisjointedproverbs阴.JournalfortheStudyoftheOldTestament29(2):165-177.【15】Friedman,Mikeeta1.2006.Proverbpreferencesacrosscultures:dialecticalityorpoeticality?阴.PsychonomicBulletin&Review13(2):353-359.[16】HeylighenF.1997.Objective,subjectiveandintersubjectiveselectorsofknowledge阴.EvolutionandCognition3(1):63-67.【17]HeylighenE1998.Whatmakesamemesuccessful?Selectioncriteriaforculturalevolution[A].In:Proc.15恤Int.CongressonCybernetics[C].418.423.[18】Lauhakangas,Outi.2005.Useofproverbsandnarrativethought【EB/OL]. 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究(2005-11-12)[2011-2-24]。http://www.folklore.ee/foiklore.[19】LiubinieneVilmante&MykolaityteIndre.2007.LinguisticandculturaladaptationofEnglishwebsitesintoLithuanian[J】.StudiesAboutLanguages(10):47.52.[20】Lynch,Aaron.1996.Thoughtcontagion:howbeliefspreadsthroughsociety[M】.BasicBook.【2l】Johanssort,S.2005.Originsoflanguage:constraintsonhypothese【M】.Amsterdam:JollllBenjamins.[22】Mcgrath,AlisterE.2005.Dawkins’God:genes,memesandthemeaningof蜘[M.BlackwellPublishing.[23】Mieder,Wolfgang.1993.Proverbsareneveroutofseason:popularwisdominthemodemage[M].OxfordUniversityPress.【24】Mieder,Wolfgang.2004.Proverbs:ahandbookM.USA:GreenwoodPress.【25】Mieder,Wolfgang.2005.Proverbsarethebestpolicy[M】.Utah:USUPress.[261Norrick,NealR1985。Howproverbsmean:semanticstudiesinEnglishproverbs[M].Mouton.【27]OxfordEnglishDictionary.【EB/OL].(2001.6)[2012.,.225].http://www.oed.com/view/Entry/2399097redirectedForm=meme#eid.【28】Resnick,DavidA.1982.Adevelopmentalstudyofproverbcomprehension[J】.JournalofPsycholinguisticResearchll(5):521.538.【29】Simpson,J.1998.Oxfordconcisedictionaryofproverbs[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.【30]Uekermann,Jennifereta1.2008.Proverbinterpretationchangesinaging川.BrainandCognition67:51-57.[31Verschueren,Jef.2000.Understandingpragmatics【M].Shanghai:ForeignLanguageTeachingandResearchPress.[32】Webster’SDictionary.【EB/OLI.(2010—8-29)【2012.2.25].http://www.webster-online—dictionary.org/defmitions/meme.[33】Wilkins,JohnS.1998.What’Sinameme?[J].JournalofMemetics-EvolutionaryModelsoflnformationTransmission(1):56,38.[34】wiI(ipedia.Proverb.[EB/OL].(2012-1—12)[2012—2-26].http://en.w浓ipedia.org/wiki/Proverb65 模因顺应视角下实用英荫n彦语模因的研究[35】Wikipedia.Phenotype.[EB/OL].(2011-8·15)[2011—10—7】.http://en。wikipedia.org/wiki/Phenotype[36]Wikipedia.Workingmemory.[EB/OL].(2012-2-28)【2012-3-5】.http://en.wikipedia.org/wiki/working_memory【37】Wikipedia.Nationalpsychology.【EB/OL].(2012-3—13)[2012—3—29].http://en.wil【ipedia.org/wiki/National_psychology【38】Wikipedia.Maslow’Shierarchyofneeds.【EB/OL].(2012—3-4)【2012-3-17].http://en.wikipedia.org/wiki/Maslow’s__hierarchy,ofneeds【39】蔡少莲.2006.模因论与语言变异【J】.广东外语外贸大学学报(3):31—35.[40】曹畅.2008.广告语和文化关系的模因顺应分析[D】.重庆:西南大学.[4l】陈琳霞,何自然.2006.语言模因现象探析叨.外语教学与研究(2):108-114.【42】戴丽琼.2010.语境顺应论视角下的广告语言阐释【刀.南京航空航天大学学报(1):71.74.【43]冯翠华.2005.英语修辞大全【M】.上海:外语教学与研究出版社.【44】何自然.2005.语言中的模因叨.语言科学(6):54—64.【45】何自然,何雪林.2003.模因论与社会语用[J].现代外语(2):200-209.[46】何自然,冉永平.2009.新编语用学概论嗍.北京:北京大学出版社.【47】何自然,谢朝群,陈新仁.2007.语用三论:关联论·顺应论·模因论【M】.上海:上海教育出版社.【48】胡壮麟.2001.语言学教程[M】.北京:北京大学出版社.【49】黄朝立.2007.英语谚语的语用分析及翻译策略[J】.重庆工商大学学报(6):133—135.【50】贾玉新.2009.跨文化交际学【M】.上海:上海外语教育出版社.【51】蒋庆胜.2010.中国大学校训的模因论阐释[D].重庆:lⅡt)llJ"b语学院.[52】寇福明.2007.汉英言语对比研究[D】.北京:中央民族大学.[53】理查德·道金斯.1998.自私的基因M.卢允中译.吉林:吉林人民出版社.[54】李艳.2010.从语用顺应论角度谈语码转换现象[J].广州大学学报(7):88—91.[55】李晓红.2011.谚语的模因变异[J】.海外英语(1):276—277.【56]李永芳.2009.英汉双解英语谚语辞典【Z】.上海:上海外语教育出版社.【57】李执桃.2007.熟语模因:广告文化的守望者叨.北京第二外国语学院学报(2): 广西大掌硕士学位论文模因顺应视角下实用英语谚语模因的研究——————————————————————————————————————————————————————一一一73-77.【58】林秋茗.2009.从“埋单"到“买单":粤语模因在普通话中的复制明.语言教学与研究(4):91.96.[59】刘剑雯.2007.从模因顺应的视角研究新闻标题语的普及性【D】.广州:广东外语外贸大学.【60】龙千红.2000.汉英谚语中的女性形象及其成因阴.湘潭师范学院学报(1):111.114.【6l】路阳.2009.汉语广告语言中成语模因的语用分析【D】.石家庄:河北师范大学.【62】冉永平,张新红.2007.语用学纵横【M】.北京:高等出版社.【63】宋娟.2011.基于语料库的英语谚语变体研究【D].重庆:重庆大学.【64】苏珊·布莱克摩尔.2011.谜米机器【M】.高申春等,译.吉林:吉林人民出版社.【65】谭占海.2009.语言模因研究M.成都:四川大学出版社.【66】谭江竹.2005.谚语的语用连接意义川.河南理工大学学报(1):72.74.[67]唐建国.2011.论英语谚语创新使用的启示阴.语言文化研究:174.179.【68]王德春,杨素英,黄月圆.2003.汉英谚语与文化l-M].上海:上海外语教育出版社.[69】王伟娜.2010.英汉言语里动物词汇的文化内涵对比分析[D】.上海:上海外国语大学.[70】魏彬彬.2010.基于模因论的网络语言语境顺应性研究[D】.西安:西安理工大学.[71】谢朝群,何自然.2007.语言模因说略阴.现代外语(1):23.27.[72】谢朝群,何自然.2007.模因与交际四.暨南大学华文学院学报(2):46.52.【73】谢朝群,李冰芸.2006.礼貌·语言·模因【J】.福建师范大学学报(3):152.155.【74】谢庆芳.2004.谚语在广告英语中的活用与创新阴.解放军外国语学院学报(5):10.13.[75】徐朝晖.2011.谚语的语法形式、语义关系和认知理解叨.语言与翻译(4):17.21.【76】许静.2009.从顺应论角度分析语用失误的根本原因川.安徽工业大学学报(47):72-73,104.[77】徐学平.2005.顺应论与语用距离【J].外国语言文学(2):91.95.[78】徐艳.2006.英语谚语使用中的言语行为研究【D】.合肥:安徽大学.【79】耶夫·维索尔伦.2003.语用学诠释口阅.钱冠连,霍永寿译.北京:清华大学.67 模因顺应视角下实用英词n彦语模因的研究【80】杨婕.2008.新闻标题中流行语的模因论研究明.外语学刊(1):79.82.【81】余文都.20lO.顺应论视角下“中华老字号”商标名的英译阴.无锡职业技术学院学报(1):46.49.【82】张慧芳.2009.顺应论视角下的语用模糊探讨叨.湖北第二师范学院学报(11):26.28.【83】朱峰.2001.英汉谚语的翻译[D].西安:西安电子科技大学.[84】庄美英.2005.广告口号中的强势模因一语言的语用与模因分析[D】.广州:广东外语外贸大学【85】庄美英.2008.模因工程一如何打造强势广告语言模因们.外语学刊(1):83.87.【86】庄美英.2010.从模因论的角度解析奥巴马总统竞选口号阴.科教文汇(1):207.208. PapersPublishedDuringtheStudyforM.A.Degree柯东玲·2011.电影台词中强势模因的探析【J].海外英语(2):253.254.69