- 78.50 KB
- 2022-06-16 14:25:15 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
十二生肖与英语习语、谚语] “十二生肖”是指12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。也就是俗话说的“属相”(animalsigns),是中国人特有的一种表示出生时间的方式。在英语中与它们有关的谚语(proverb).习语(idiom)有很多,而且有时具有出人意料的意思。另外,表示同一动物的单词往往也不止一个。在特定的谚语.习语中需要使用特定的表示该动物的单词,不能混淆。这在很大程度上是由于中西方对动物的看法不同。 一、鼠(rat)(口,比喻)不忠的人;(尤指困难时)背弃事业的人;讨厌的人;不忠的人;(美,俚)新学生、下流女人。与它有关的谚语、习语多含贬义。例如:1.aratleavingasinkingship不能共患难的人 2.dielikearat被毒死4.aratinahole瓮中之鳖5.(look)likeadrownedrat(湿的)像落汤鸡.6.ratout夹着尾巴走,在尴尬中离去7.Rats!胡说!瞎扯!(具有斥责、生气的意味)8.Ratsdesertasinkingship.树倒猢狲散 另外,表示"鼠"的单词还有mouse(复数为mice)。下面的则是使用mouse的习语。11.aspoorasachurchmouse一贫如洗,赤贫的
12.likeadrownedmouse狼狈不堪/落汤鸡/落水狗13.playcatandmousewithsb.对某人时好时坏14.(as)quietasamouse不出声;无声响 二、牛(ox)(不分性别的通称);公牛;阉牛。相关的谚语、习语很生动形象。例如:15.ox-eyed大眼睛的16.TheblackOxhastrodonsb’sfoot灾祸已降临到某人头上/某人已人老珠黄而bull则表示“公牛”。例如:17.abullinachinashop莽撞闯祸的人18.likeabullatagate狂怒地,凶猛地19.milkthebull干徒劳的事20.takethebullbythehorns不畏艰险 另外,cow是指"母牛,奶牛"。例如:22.asacredcow圣牛,神圣之物23.tillthecowscomehome无限期地 三、虎(tiger)凶恶的人,虎狼之徒;[英](穿制服的)马夫;[口](比赛的)劲敌。例如:24-1.ridethetiger以非常不确定或危险的方式生活24-2.fightlikeatiger极力攻击某人或保护自己 25.apapertiger纸老虎26.Howcanyoucatchtigercubswithoutenteringthetiger"slair?不入虎穴,焉得虎子?27.worklikeatiger生龙活虎地干活 四、兔(hare)(英俚)坐车不买票的人。例如:28.makeahareofsb.愚弄某人。29.startahare。在讨论中提出枝节问题。30.Firstcatchyourhare(thencookhim).勿谋之过早31.hold/runwiththehareandrun/huntwiththehounds.两面讨好 32.astimidasahare胆小如鼠 另外,表示“兔”的单词还有rabbit。例如:33.likerabbitsinawarren挤得水泄不通。 五、龙(dragon)(比喻,贬)凶暴的人,严厉的人;凶恶严格的监护人;(尤指)悍妇。例如:34.dragon’steeth相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混凝土障碍物。35.theoldDragon魔鬼 六.蛇(snake)阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;(美俚)追求和欺骗少女的男子(一般指男青年),男阿飞。例如:36.asnakeinthegrass.潜伏的危险/敌人。37.asnakeinone’sbosom恩将仇报的人38.havesnakesinone’sboots/seesnakes喝醉酒39.raise/wakesnakes引起骚动;引起激烈的争吵
七、马(horse)(美俚)粗鲁的家伙;笨蛋。与马有关的谚语有很多。例如:40.getonthehighhorse.耀武扬威,目空一切。41.worklikeahorse.辛苦工作。43.adarkhorse[口]黑马(意外得胜之马),竞争中出人意料的获胜者,实力难测的赛马/竞争者44.ahorseofanother/differentcolour完全另外一回事45.comeoffone"shighhorse不再骄傲自大46.beonone"shighhorse趾高气扬47.mount/ridethehighhorse趾高气扬,耀武扬威 48.backthewronghorse(赛马中)下错赌注,[喻]支持失败的一方 50.spurawillinghorse无故加鞭;给予不必要的刺激51.eatlikeahorse狼吞虎咽,吃得很多52.Neverswap/swophorseswhilecrossingthestream.(谚)行到河中不换马(意指危难时不宜作大变动)53.talkhorse吹牛,说大话54. workforadeadhorse从事不可能有报酬的工作55.Youcantakeahorsetowater,butyoucan"tmakehimdrink.牵马到水边易,逼马饮水难(意指不要逼人做他不愿做的事)。56.askahorsethequestion(赛马骑师)力求竞赛的马竭其全力。57-1.asstrongasahorse壮实得像头牛;非常健壮;精力充沛 57-2.putthecartbeforethehorse本末倒置,前后颠倒 八、羊(sheep)害羞而忸怩的人,胆小鬼,蠢人,驯服的人。有关sheep的谚语不少。例如:58.aswellbehangedforasheepas(for)alamb.一不做,二不休;索性蛮干59.ablacksheep败家子;败类;害群之马;拒绝参加罢工的工人60.Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。61.awolfinsheep"sclothing披着羊皮的狼。62.alostsheep迷途的羊;误入歧途的人 63. followlikesheep盲从64..sheepwithoutashepherd没有牧羊人的羊群;乌合之众65.Onescabbedsheepinfectsthewholeflock.一只羊生疮,整群羊遭殃.此外, goat指山羊。例如:66. playthegiddygoat行为如小丑67.thesheepandthegoats好人和坏人。 九、猴(monkey)顽童,淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人:与monkey一词搭配习语和俚语很多非常有趣。例如:69.makeamonkeyof愚弄;70.amonkeywithalongtail.抵押;(美俚)毒瘾很深(以至思想上经济上负担沉重)72.。monkeyaround(美俚)捣蛋,闲荡,瞎弄73.monkeybusiness恶作剧,欺骗,胡闹74.haveamonkeyonahouse/upthechimney低押房屋
十、鸡(cock)首领,头目,神气十足的人。与cock组成的习语多姿多彩,例如:75.Cockofthewalk/school.有威望的领导人76.acockoftheloft/dunghill.在小地方称王的人77.Livelikefightingcocks.吃得好;吃最好的东西78.Cock-and-bullstory.荒诞的故事,无稽之谈。用cock表达的谚语:79.Itisasadhousewherethehencrowslouderthanthecock.牝鸡司晨,家之不祥(意指丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的)80.gooffathalfcock枪走火;操之过急(指计划典礼等尚未安排就绪即行开始)81.redcock纵火引起的火灾82.Thatcockwon"tfight.这话讲不通/那一手行不通。 十一、狗(dog)无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。用dog表达的习语有:83.aluckydog.幸运儿84.aslydog.暗中寻欢的人;暗地里偷鸡摸狗的人85.adoginthemanger.占着茅坑不拉屎的人。用dog表达的谚语:86.Barkingdogsdonot/seldombite.吠犬不咬人。87.Everydoghashisday.凡人皆有得意日。88. Loveme,lovemydog.爱屋及乌。89.betopdog处于支配的地位90.calloffthedogs停止追逐/查询;打断不快的谈话91.giveadogabad/anillnameandhanghim.人言可畏92.gotothedogs堕落,毁灭 93.Letsleepingdogslie.别惹是生非。94.Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindastick欲加之罪,何患无辞。95.Anolddogcannotalteritswayofbarking江山易改,本性难移。96..Betterbetheheadofadogthanthetailofalion宁为鸡头,毋为牛后 十二、猪(pig)(口)猪一般的人(指肮脏贪吃的人);(美俚)警察,密探;荡妇。相关的习语有:97..driveone"spigstomarket打鼾98.inapig"swhisper(俚语)低声地;顷刻间99.teachapigtoplayonaflute教猪吹笛;做荒谬/不可能做到的事。涉及猪的词语还有hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法),boar(未阉割的公猪.公野猪.) 由于中西文化的差异,在谚语或某些习语的翻译上也需要注重翻译技巧。例如:100.Castpearlsbeforeswine对牛弹琴/明珠暗投