针对法语中谚语的研究 3页

  • 28.50 KB
  • 2022-06-16 14:26:14 发布

针对法语中谚语的研究

  • 3页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
针对法语中谚语的研究针对法语中谚语的研究摘要:法语谚语是法国文化的瑰宝,有强烈的感染力和表现力,谚语中运用了很多的修辞手法,使得句子简洁有力,形象生动,便于记忆。关键词:法语;谚语;修辞手法中图分类号:H05文献标识码:A文章编号:1005-5312(2013)23-0213-01谚语是语言的精华,智慧的火花,是人类在长期生活和社会实践中经验体会的精华。法语谚语内容丰富,富有哲理,是法国文化的一块瑰宝。谚语因为运用了重复、比喻、押韵等很多的修辞手法,读起来有很强的表现力和感染力,琅琅上口,便于记忆。本文就试着从语音、词义和句法三方面对法语谚语中一些常用的修辞手法加以介绍和分析。一、语音修辞格(一)半谐音(1"assonance):两个词重读音节的元音相同称为半谐音,它可以使句子有鲜明的节奏感,读起来琅琅上口,便于记忆。女11:Abonchat,bonrat•棋逢对手;Atousoiseaux,leursnidssontbeaux.金窝银窝不如自己的草窝(二)近音词连用(laparonomase):在一个句子中连续使用声音相近、意义迥异的词,使句子的音调听上去和谐悦耳。如:Quivoleunoeufvoleunboeuf.小时偷针,大时偷金;Quiseressembles"assemble.物以类聚,人以群分。二、词义修辞格(一)提喻(lasynecdoque):又称举偶法或者对代,用与表达对象有包容关系的人或物代替本称,可以是部分代替整体或者单数代替复数,抽象代替具体等等(或反之)。 如:Ventreaffameprendtoutagre.饥不择食(用部分ventre代替整体,指人homme);Bonjourlunettes,adieufillettes.人老收心(用人年老时带眼镜的特征lunettes代替老人)(二)暗喻(lametaphoreinpraesentia):是隐喻mQtaphore的一种,也是谚语中使用较多的一种修辞格。它是用与表达对象有相似关系的人或物來比喻该对象,句中没有比喻词,木体和喻体是靠系动词、同位语等连接在i起。女口:Lajeunesseestleprintempsdelavie•青年是生命的春天;Lapauvreteestmauvaiseconseillere・人穷志短。(三)拟人(lapersonnification):用人來表现事物或抽象概念,临时赋予它以人的思想感情或动作神态,使表达变得形象半动。女口:Lapassionestsourdeetmuettedenaissance.(Balzac)(借助两个形容词sourde和muette把passion拟人化);Lesmursontdesore订les•隔墙有耳(把没有生命的墙mur赋了了人的特征,有耳朵oreille)三、句法修辞格(一)省略(1‘ellipse):通过省略词、词组或句子,避免重复,使语言简洁有力,紧凑明快。如Telquiritvendredi,dimanchepleurera••人生祸福无常;argentamoinsdevaleurque1or,etl"orque1a.vertu.白银不如黄金,黄金不如美德。(二)交错配列法(lechiasme):在两个对立或并列的词组或句子中,颠倒对称部分的词序,或交叉对称部分的词类,用封闭、反射镜似的结构强调对称、交互的关系。如:Bonneblancetblancbonnet.半斤八两(词语的交错配 列);Quandonn"apasceque1"onaime,ilfautaimercequePona・未得己所爱,需爱儿所有。(句了的交错配列)(三)重复(larQpQtition):重复是法语中的大忌讳,但有意识的重复却有重要意义和强烈的修辞效果。重复某些词语,可以渲染气氛,抒发强烈的感情,增强句子的节奏感。重复有有头语重复,也有句末重复。女口:Chosepromise,chosedue•言而有信;Pasdenouvelles,bonnesnouvelles.没有消息,就是好消息(四)反衬(1’antithese):把两个对立的事物或同一事物的两个不同侧面拿来对照,形成鲜明的反差,给人深刻印象。两个对立的词或词组在句中可并列,也可对称。(五)明喻(lacomparaison):喻体,本体和比喻词都出现的比喻,木体和喻体有相似关系,通过comme、pare订d、semblablea>telque等比喻词连接,便于理解,增强语言的真实感。四、结束语通过对法语谚语中常用的一些修辞手法的介绍,可以加深法语学习者对谚语的理解和其背后的法国文化及生活哲理的了解,同吋也可以学到丰富的修辞格和修辞意义。参考文献:[1]彭媛媛•论法语熟语屮修辞手段的使用[J]•台州学院学报.2010(02).[2]王文琴•关于谚语的修辞手法[J].和田师范专科学校学报.2010(03).[3]韩凤霞•法语谚语在法语教学中的应用[J]•科技信息.2006(S5)・