趣味英语:帕蒂 4页

  • 82.54 KB
  • 2022-06-16 16:59:09 发布

趣味英语:帕蒂

  • 4页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
趣味英语:帕蒂PaddyTherewasasmallboywhohadbeengivenalittleterrierforhisveryown,onwhichhebestowedthenameofPaddy,andlovedmightily・Hewasverysaddenedbythefactthathecouldnottakehispetawaywithhimonhisholidays,whichhewasspendingwithsomerelativesinthecountry・WhilsthewasawayPaddyJsyounglifewascutshortbyanunfortunateadventurewithamotor・Theboy"smotherfearedhewouldtakethenewsveryhardlyonhisreturn;shebrokeitverygently,therefore,andwasrathersurprisedthatthelittleladdidnotseemmuchperturbed・Later,however,sheheardhimweepinglustilyinhisbed・Hewasinarticulatewithgrief,buthisbrotherexplainedthathewascryinguaboutPaddy・"But,”saidthemother,uItoldhimaboutitthismorning,andhedidnotseemtomind!”Thebrotherexplained,ayes,buthethoughtyousaidDaddy.”帕蒂 从前有一个小男孩,他得到了一条完全属于他自己的小猎狗。他给小狗取名帕蒂,对它宠爱万分。他要到乡下一些亲戚家去度假,可又不能带上他的宠物,为此他很伤心。他不在家的时候,帕蒂在一次不幸的车祸中失去了年轻的生命。男孩的母亲怕他回家时听到这个消息太难过;因此她相当小心地把这个消息透露给他,而颇为令人惊讶的是小伙子看起来并不怎么在意。可是,后来她听见他在床上哭得死去活来。他伤心得说不出话来,但是他的哥哥解释说他在为“帕蒂”痛哭。“可是,”这位母亲说:“我今天早晨告诉他了,他好像根本不在乎啊!”他哥哥解释说:“是的,可他以为你说的是爸爸。”WhatAreTheTwoWords?Averyniceoldladyhadafewwordstosaytohergranddaughter・“Mydear,”saidtheoldlady,“Iwishyouwoulddosomethingforme・Iwishyouwouldpromisemenevertousetwowords・0neis"lousy"andtheotheris"swell"・Wouldyoupromisemethat?"Why,sure,Granny,saidthegirl・uWhatarethetwowords?”是哪两个词? 一个非常高贵的老夫人有几句话要对她的孙女说。“我亲爱的,”老夫人说:“我希望你能帮我一个忙。我要你答应永远不要用两个词。一个是"讨厌的",另一个是"极好的"。你能答应我吗?”“噢,当然,奶奶。”女孩说:“是哪两个词?”AskYourOwnChampClarkwaItwasacold,rawdayatWashington.sdiscussingthegaminsofthecitieswithanEnglishvisitoThelatterexpatiatedonthewitoftheLondontypeofthegenius・ClarkdeclaredthatiftheEnglishmanweretoaskanyWashingtonstreeturchinanyquestion,theurchinwouldmakeanaptreply.Theysalliedforth."Whattimeisit,Bub?Theytellmeyoucantelltimebyyournose,”saidthevisitortothefirstnewsboytheymet・“Askyourown,mister,mineain"trurmiwasthereply.问问你自己的吧这是华盛顿的一个阴冷天。钱普・克拉克正和一个来访的英国人讨论城市的流浪儿,英国人详细地叙述着伦敦 式天才的机智。克拉克宣称,要是对方向华盛顿街上任何一个儿童提任何问题,那孩子都会对答如流。他们便出发To“什么时候了,小兄弟?人们说你能用鼻子报时。”回答是:""先生,问问你自己的吧,我的不在走呢。”[l]nbsp;[2]nbsp;[3]nbsp;[4]nbsp;[5]nbsp;nbsp;下一页