- 174.00 KB
- 2022-06-16 14:13:15 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
家之于人,犹如巢之于鸟,穴之于兽。Asthehousetotheman,soisthenesttothebirdandthecavetotheanimal.警惕暗藏的敌人。(注意隐患。)Takeheedofthesnakeinthegrass.酒后多言。Goodalewillmakeacatspeak./酒后吐真言。Alewillmakeacatspeak./Goodliquorwillmakeacatspeak./空手套不着狼。Emptyhandsnohawksallure./Anemptyhandisnolureforahawk.口紧不招祸。苍蝇不叮无缝的鸡蛋。Aclosemouthcatchesnoflies./Intoashutmouthfliesflynot.困兽犹斗。Beastsatbaywillfightback.来说是非者,必是是非人。搬弄是非的人比贼还坏。Atattlerisworsethanathief./搬弄是非者,必小人也。Thedogthatfetcheswillcarry./搬弄口舌者必是小人。Whochatterstoyou,willchatterofyou.对你说是非的人也会说你的是非。/来说是非者,即是是非人。Adogthatwillfetchabonewillcarryabone.懒猫逮不住老鼠,懒人出不了成果。Muffledcatscatchnomice.老奸巨猾。Theolderthegoosethehardertopluck.老婆当家。Thegreymareisthebetterhorse.妻子胜过丈夫。老调重弹,空耗时间。Itisuselesstoflogadeadhorse.良言美语三冬暖,恶语伤人六月寒。Molassescatchesmorefliesthanvinegar./Youwillcatchmoreflieswithaspoonfulofhoney,thanwithagallonfulofvinegar./Fliesareeasiercaughtwithhoneythanwithvinegar.两人同事,必有主次。Whentworideononehorse,onemustsitbehind./不可能人人得第一。Iftwomenrideahorse,onemustridebehind.烈马要套上好辔头。Aboisteroushorsemusthaveaboisterousbridle.锣鼓听声,听话听音。Abirdmaybeknownbyitssong.什么鸟唱什么歌。/闻声知鸟鸣,闻言见人心。Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk/words.落井下石。狗若落水人人救。顺手的事人人都会干。Whenadogisdrowningeveryoneoffershimdrink.人遭难,众人踩。Iftheoxfalls,whetyourknife.马儿众人用,掌子无人钉。Thecommonhorseisworstshod.蚂蚁搬家,天将雨。Whenladybugsswarm,expectadaythat"swarm.卖鱼的不喊鱼臭,卖瓜的不说瓜苦。Nomancries"stinkingfish"./Don"tcrystinkingfish.猫儿胆小耗子闹。Ashycatmakesaproudmouse.猫哭耗子假慈悲。Carrioncrowsbewailthedeadsheep,andtheneatthem.没有蜂,没有蜜;没有劳动,没有收益。Nobees,nohoney;nowork,nomoney.没蜜蜂,没蜂蜜;没劳动,没有钱。蜜蜂迟归,雨来风吹。Ifbeesstayathome,rainwillsooncome.Iftheyflyaway,finewillbetheday.天塌下来高个子顶着。不必祀人忧天。异想天开。Iftheskyfallsweshallcatchlarks.切莫杞人忧天。Whentheskyfallsweshallcatchlarks.男大当婚女大当嫁。女大当嫁,鱼死难留。Daughtersanddeadfisharenokeepingwares.鸟恋小巢人恋家。(金窝银窝,不如自家的草窝。)Thebirdloveshernest./鸟爱其巢,人爱其家。金窝银窝,不如自己的草窝。Everybirdlikesitsownnest(best).鸟美不在羽毛,人美不在相貌。Itisnotonlythefeatherthatmakesthebird.宁失骏马,勿失己言。Bettertoslipwiththefootthanwiththetongue./宁可滑跤,不可失言。
女子若有才,驴子能上天。Whenanassclimbsaladder,wemayfindwisdominwomen./拍马是为骑马。Dogswagtheirtailsnotsomuchinlovetoyouastoyourbread.欺软怕硬。Alionamongsheepandasheepamonglions.骑虎难下。Haveawolfbytheears./Hewhoridesatigerisafraidtodismount./Hewhoridesonatigercanneverdismount.牵着鼻子走。Toleadonbythenose.一人出力,他人得利。Onebeatsthebush,andanothercatchesthebird./强扭的瓜不甜。牵马过河易,逼马饮水难。老牛不喝水,不能强按头。Youmayleadahorsetothewater,butyoucannotmakehimdrink./牛不喝水,不能强饮。Amanmayleadahorsetothewater,buthecannotmakehimdrink./事非己愿,不能强求。Youcanbringanasstothewater,butyoucannotmakehimdrink./Youcantakeahorsetothewater,butyoucannotmakehimdrink./事非己愿,不能强求。老牛不喝水,不能强按头。Onecantakeahorsetothewaterbuttwentycannotmakehimdrink.切勿杀鸡取卵。Killnotthegoosethatlaidthegoldenegg.切勿杀鸡取卵。Killnotthegoosethatlaidthegoldenegg.切勿引狼入室。黄鼠狼看鸡,越看越稀。Hesetsthefoxtokeephisgeese./切莫引狼入室。Nevergiveawolfthewethertokeep./Neverputthekitetowatchyourchicken./Nevertrustawolfwiththecareoflambs./Giveneverthewolfthewethertokeep.勤是摇钱树,俭是聚宝盆。Diligenceisacashcow,wasteispassing.擒牛擒角,捉人捉舌。Anoxistakenbythehorns,andamanbyhistongue.牛因角被执,人因舌陷身。/抓牛抓角,抓人抓话。Takeamanbyhisword,andacowbyherhorn.穷人的一只羔羊比富人的一头牛还要珍贵。Alambisasdeartoapoormanasanoxtotherich.犬吠不咬人。色厉内荏。爱叫的狗不咬人。Barkingdogsdonotbite./嘴硬者手软。Barkingdogsseldombite.犬吠不咬人。/气壮如牛,胆小如鼠。(外强中干。)Manywouldbecowardsiftheyhadcourageenough./爱叫的狗不咬人。(色厉内荏。)Longmint,littledint./犬吠不咬人。好狗不挡道。气壮如牛,胆小如鼠。Greatbarkersarenobiters./一切反动派都是纸老虎。Abullyisalwaysacoward.恃强欺弱者均是懦夫。让狼当忏悔师的羊是笨羊。Itisafoolishsheepthatmakesthewolftoconfess.人、马、狗可以永远相伴不厌倦。Aman,ahorse,andadogareneverwearyofeachotherscompany.人不可貌相,海不可斗量。不可以貌取人。人不可貌相。Ablackhenlayswhiteeggs.Youcannotjudgethehorsebytheharness.Ahorseisneitherbetternorworseforhistrappings.Finefeathersdonotmakefinebirds.人不可以在一棵树上吊死。切莫孤注一掷。不可铤而走险。Donotkeepallyoureggsinonebasket./Venturenotallinonebottom./人不可在一棵树上吊死。Therearemorewaysofkillingacatthanbychokingitwithbutter./Therearemorewaysofkillingadogthanbyhanging./Therearemorewaystokilladogthanhanging.人不能在一个地方跌倒两次。智者不上两次当。蠢人才吃两次亏。Itisasillyfishthatiscaughttwicewiththesamebait.人不是生来就老成。Theoldcowthinksshewasneveracalf.人非万能。Itisagooddogthatcancatchanything.
是人当自立。Everyherringmusthangbyitsowngill./人当自立。Leteveryherringhangbyitsowntail./Leteverysheephangbyhisownshank.人老不学艺。人过四十不学艺。(八十岁学不了吹鼓手。)Anolddogwilllearnnotrick./Itishardtoteachanolddogtricks./老狗学不出新把戏,老人学不了新东西。Anolddogwill/cannotlearnnewtricks./人老不学艺。朽木不可雕也;人老则守旧。Youcannotteachanolddognewtricks.人善被人欺,马善被人骑。能者多劳。Ifyoumakeyourselfanass,don"tcomplainifpeoplerideyou./马善有人骑,人善有人欺。(能者多劳。)Alllayloadsonawillinghorse./Don"tmakeyourselfamouse,orthecatwilleatyou./Himwhomakeshimselfasheepthewolfeats./Makeyourselfallhoney,andtheflieswilldevouryou./人弱必受恶人欺。Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf./人弱必受恶人欺。Hewhomakesamouseofhimselfwillbebeatenbythecats.大智若愚,大巧若拙。Catshidetheirclaws.人要衣装,佛要金装。人靠衣裳马靠鞍。Fairfeathersmakefairfowls/Fineclothesmaketheman./Clothesmaketheman./Thecoatmakestheman./Thetailormakestheman./人靠衣装。Thegarmentmakestheman./Apparelmakestheman./人在衣裳马在鞍。Finefeathersmakefinebirds.人整人,害死人。Manisawolftoman./Manistomanawolf.弱肉强食。大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米。Bigfisheatlittlefish./Menlivelikefish,thegreatonesdevourthesmall./Thegreatfisheatupthesmall./弱肉强食。三句话不离本行。Cadgersareayecrackingofcrooksaddles.三年清知府,十万雪花银。Adogismadefatintwomeals.杀鸡给猴看。Beatthedogbeforethelion.杀鸡取卵,竭泽而渔。Hekilledthegoosethatlaidthegoldeneggs./(涸泽而渔。)Tokillthegoosethatlaysthegoldeneggs./Ifyousellthecow,yousellhermilktoo.杀鸡用牛刀。Breakabutterflyonthewheel./Hetakesaspeartokillafly.傻小子听不进好人言。犟驴不该顺着捋。Honeyisnotfortheass"smouth.傻子爱说,驴子爱叫。Everyasslikes/lovestohearhimselfbray.山中无老虎,猴子称霸王。猫儿不在,鼠儿成精。Whenthecatisaway,themicewillplay./大王不在,小鬼成精。Whenthecatsareawaythemicewillplay./(赏罚不明。Putthesaddleonthewronghorse./赏罚不明。无功受禄。Setthesaddleonthewronghorse.赏罚分明。冤有头,债有主。Setthesaddleontherighthorse./赏罚分明。Putthesaddleontherighthorse.上行下效。Astheoldcockcrows,sodoestheyoung.老公鸡怎样叫,小公鸡怎样学。/娘勤女不懒,爹懒儿好闲。(孩子是父母亲的影子。)Astheoldcockcrows,theyoungonelearns.身在屋檐下,不得不弯腰。胳膊扭不过大腿。(不要以卵击石。)Thewagonmustgowhitherthehorsesdrawit.Aslongasyouservethetod,youmustbearuphistail./狗咬月亮白费力。Doesthemooncareforthebarkingofadog?/狂犬吠日白费力。狗咬月亮白费力。Thedogbarksinvainatthemoon./Themoondoesnotheedthebarkingofdogs./平生不做亏心事,半夜不怕鬼敲门。问心无愧天天乐。失之东隅,收之桑榆。有得必有失。失鳕鱼,得鲱鱼。
Weloseinhake,butgaininherring./Whatweloseinhake,weshallhaveinherring.狮子是百兽之王。Thelionisthekingofanimals.Amouseintimemaybiteintwoacable./有志者事竟成。鱼与熊掌不可兼得。事难两全。Youcannotsellthecowanddrinkthemilk./事难两全其美。有得就有失。是骡子是马,拉出来遛遛。Fightdog,fightbear./Youneverknowwhatyoucantillyoutry.树倒猢狲散。Ratsdesertafallinghouse./船沉鼠先窜,树倒猢狲散。Ratsdesertasinkingship.说者自说,做者自做。Thedogsbark,butthecaravangoeson.贪吃的鱼儿易上钩。Thefishwillsoonbecaughtthatnibblesateverybait.贪图一时快活,必然留下隐祸。天机不可泄露。Don"tletthecatoutofthebag.天下乌鸦一般黑。Dogsbiteineverycountry.同类不相残。同室不操戈。盗亦有道。Dogdoesnoteatdog./Dogsdonoteatdogs./Crowsdoesnotpickcrow"seye./Crowswillnotpickoutcrow"seyes./Hawkswillnotpickhawk"seyes./Thereishonouramongthieves.偷大偷小都是贼。一不做,二不休。Youmayaswellbehangedforasheepasalamb./偷大偷小都是贼。一不做,二不休。Aswellbehangedforasheepasforalamb.偷鸡不成蚀把米。得不偿失。Thecamelgoingtoseekhorns,losthisears.骆驼追求长角,却失去了耳朵。/偷鸡不成蚀把米。Manygooutforwoolandcomehomeshorn./偷鸡不成蚀把米。Goforwoolandcomehomeshorn.秃子面前不说光,癞子面前不说疮。Namenotahalterinhishorsethathangedhimself.兔子不吃窝边草,老鹰不吃窝下食。Awisefoxwillneverrobhisneighbour"shenroost./Thefoxpreysfarthestfromhishole/home./Foxespreyfarthestfromtheirearths./Thewolfpreysfarthestfromhisden/home.兔子急了也咬人。人急造反,狗急跳墙。逼人入绝境,绵羊也反抗。Evenawormwillturn./Abaitedcatmaygrowasfierceasalion.被逼急的猫,凶得象狮子。/Awormmayturn./Tramponasnail,andshe’llshootoutherhorns./狗急跳墙。Acomeredcatbecomesasfierceasalion./人急造反,狗急跳墙。Despairgivescouragetoacoward./人急造反,狗急跳墙。Treadonawormanditwillturn.Adoghashisday./凡人皆有得意时。Amanhashishour,andadoghashisday./人人都有走运的一天。verydoghashis/itsday.外国的月儿圆。Farfowlshavefairfeather.玩笑莫过分,过分会伤人。Goodjestsbitelikelambs,notlikedogs.亡羊补牢,为时已晚。Itistoolatetolockthestablewhenthehorsehasbeenstolen.马已被盗,锁圈已晚。/Itistoolatetolockthestablewhenthehorseisstolen./Itistoolatetoshutthestabledoorafterthehorsehasbeenstolen./Itistoolatetoshutthestable-doorwhenthesteedisstolen./Lockthebarndoorafterthehorseisstolen./Lockthestabledoorafterthehorsehasbeenstolen./TheTrojansbecamewisetoolate./Whenthecalfisstolen,thefarmermendsthestall./Whenthehorseisstolen,youlockthestabledoor.王婆卖瓜,自卖自夸。家有敝帚,享之千金。敝帚自珍。Allyourgeeseareswans.Allhisgeeseareswans./Everycockpraiseshisownbroth./Everymanthinkshisowngeese
swans.未成功,莫夸耀。Nevercackletillyoureggislaid.瓮中之鳖。Likearatinahole.我哭豺狼笑。Thelifeofthewolfisthedeathofthelamb.无知最爱装聪明。Allasseswagtheirears./Theasswagshisears.勿摆架子。不可盛气凌人。(不要趾高气扬。)Don"tridethehighhorse.勿对所受礼物挑剔抱怨。Don"tlookagifthorseinthemouth.物以类聚,人以群分。/Birdsofafeatherflocktogether.习惯成自然。Habitsareatfirstcobwebsandatlastcables.瞎马鼓勇气,是件危险事。Mettleisdangerousinablindhorse.瞎子吃苍蝇,眼不见为净。Theblindeatsmanyafly.瞎子点灯白费蜡。不要对牛弹琴。不要明珠暗投。Donotcastyourpearlsbeforeswine./Castnotyourpearlsbeforeswine./Neithercastyeyourpearlsbeforeswine./Nevercastyourpearlsbeforeswine./对牛弹琴。Anodisasgoodasawinktoablindhorse./Liketalkingtoabrickwall./Castpearlsbeforeaswine.先下手为强,后下手遭殃。捷足先登。早起的鸟儿有食吃。Thecowthat"sfirstup,getsthefirstofthedew.Theforemostdogcatchesthehare.Itisearlybirdthatcatchestheworm.小孩不能惯,一惯定有乱。Apetlambmakesacrossram.小鸟恋小巢,小人无大志。Alittlebirdiscontentwithalittlenest./小洞爬不出大蟹来。Alittle/smallbirdwants(but)asmall/littlenest.小鸟要食,小孩要喂。Smallbirdsmusthavemeat.小钱不去,大钱不来。吃小亏占大便宜。舍小钱挣大钱。Youmustloseaflytocatchatrout./舍小鱼,钓大鱼。吃小亏占大便宜。Throwoutaminnowtocatchawhale./Throwoutasprattocatchaherring./Ventureasmallfishtocatchagreatone.小人扎堆,臭味相投。Pigslovethatlietogether.小人乍富,忘乎所以。Setabeggaronhorseback,andhewillridetothedevil.小时偷针,大了偷金。小时偷油,大了偷牛。Hethatwillstealanegg,willstealanox./Hewhowillstealapinstealanox.小物有大用。Makeahogoradogofathing./Makeahogoradogofit.笑里藏刀。口蜜腹剑。Ahoneytongue,aheartofgall./Beesthathavehoneyintheirmouthshavestingsintheirtails./Thereisasnakeinthegrass.泄漏天机。Letthecatoutofthebag.心急钓不到鱼。Thehastyanglerlosesthefish./性子烈的牛角短,脾气暴的人为害有限。Acurstcowhasshorthorns.喧宾夺主。Thesauceisbetterthanthefish.严师出高徒。Itisthebridleandspurthatmakesagoodhorse.掩耳盗铃。Thecatshutsitseyeswhenstealingcream.
雁过留声,雀过留影。Wherethedeerisslain,someofherbloodwilllie./Wherethehorseliesdown,theresomehairwillbefound.养虎为患。Hehasbroughtupabirdtopickouthisowneyes.咬人的狗儿不露齿。Dumbdogsaredangerous.一朝被蛇咬,十年怕井绳。吃一堑,长一智。Ascaldeddogthinkscoldwaterhot.狗儿挨过烫,冷水当热汤。/Ascaledcatdreadscoldwater./Burntbairnsdreadthefire./Hethathasbeenbittenbyaserpent,isafraidofarope./Thedogthathasbeenbeatenwithastickisafraidofitsshadow./Thescaldeddog/catfearscoldwater./Whomaserpenthasbittenalizardalarms./Whomaserpenthasbittenfearsalizard./Whomanadderbites,dreadsalizard./吃一次亏,学一次乖。一花独放不是春,百花齐放春满园。Asingleflowerdoesnotmakeaspring./一花独放不是春。Oneflowermakesnogarland./Onelarkdoesnotmakeaspring.一举两得。一箭双雕。(一石二鸟。)Hefellstwodogswithonestone./一举两得。Achievetwothingsatonestroke./Killtwobirdswithonestone.一马有病百马忧。一只老鼠坏一锅汤。Onedropofpoisoninfectswholetunofwine./Oneillweedmarsawholepotofpottage./(一个烂桃坏满筐。)Onemangysheepspoilawholeflock./一马有病百马忧。(一个烂桃坏满筐。)Onescabbedsheepinfectsthewholeflock./一个老鼠坏一锅汤。一犬吠影,百犬吠声。榜样的力量是无穷的。Onebarkingdogsetsallthestreeta-barking.Ifonesheepleapsovertheditch,allrestwillfollow.一旦有人带头,众人就会跟随。一人出力,他人得利。Onebeatsthebush,andanothercatchesthebird.一人得道,鸡犬升天。Eventhedogswaggerswhenitsmasterwinsfavor.(各有所好。)Everymanhashishobby-horse(liking).一心不可二用。Nomancandotwothingsatonce./分身无术。Onecannotbeintwoplacesatonce./一心不能二用。Amancannotspinandreelatthesametime./Amancannotwhistleanddrinkatthesametime./Donotattendtotwothingsatatime./Nomancanbothsupandblowtogether./一口吃不成个胖子。Onethingatatime./YoucannotserveGodandMammon.不能既侍奉上帝又侍奉财神。/Youcannotspinandreelatthesametime./Youcannotwhistleanddrinkatthesametime./一心不能二用。不能脚踏两只船。身在曹营心在汉。Youaretryingtorunwiththehareandholdwiththehounds./Youaretryingtoholdwiththehareandrunwiththehounds./身在曹营心在汉。Thesoulisnotwhereitlives,butwhereitloves./不能脚踏两只船。Herunswiththehareandhuntswiththehounds./一脚不能踏两只船。Onecannotrunwiththehareandhuntwiththehounds./不可脚踏二条船。Youcannotrunwiththehareandhuntwiththehounds./一只脚踏不了两只船。()Hethathuntstwoharesoftlosethboth./脚踏两只船,必定要落水。Betweentwostoolsthebreechcomethtotheground./脚踏两只船,早晚要落水。Betweentwostoolsonefalls/goestotheground./脚踏两只船,两头都落空。Hewhohuntstwoharesleavesoneandlosestheother./Hewhorunstwohorsesleavesoneandlosestheother./Onefallsintotheground,intryingtositontwostools./脚踏两只船,必定要落水。Ifyourunaftertwohares(atonce),youwillcatchneither.一燕不成春。Oneswallowdoesnotmakeaspring./一燕不成夏。Oneswallowdoesnotmakeasummer.得鱼忘筌。娶了媳妇忘了娘。Whenthefishiscaught,thenetislaidaside.恩将仇报。
Bringuparavenanditwillpeckoutyoureyes.不能忘恩负义。过河拆桥。以贼捉贼。以夷制夷。对症下药。Takeahairofthedogthatbit(you)./硬的不行来软的。不能强攻,只能智取。(多用兵不如巧用计。)Ifthelion"sskincannot,thefox"sshall.忧伤神,愁伤身。愁能伤身。愁大伤身。Carewillkillacat./Careisenemytohealth.有时不珍惜,失去空叹息。物在不知好,失去方觉贵。Thecowdidn"tknowthevalueofhertailtillshe"dlostit./Thecowknowsnotthevalueofhertailtillshelosesit./Thecowknowsnotwhathertailisworthuntilshehaslostit.鱼过三天不新鲜,客住三天讨人嫌。久居别家招人嫌。Thebestfishsmell(bad)whentheyarethreedaysold./客久招人嫌。Fishandcompanystinkinthreedays./客居三日招人嫌。Freshfishandguestsstinkinthreedays./Freshfishandnew-comeguestssmellinthreedays./常客招人厌。渔利双收。Hehasgottenthebootandthebetterhorse.玉不琢,不成器。Auncutgemdoesnotsparkle./玉不琢,不成器。Thebesthorseneedsbreaking,andtheaptestchildneedsteaching./Thefinestdiamondmustbecut.鹬蚌相争,渔翁得利。Iftheshepherdsquarrels,thewolfhasawinninggame./Twodogsstriveforabone,andathirdrunsawaywithit./Whilethedogsgrowledateachother,thewolvesdevouredthesheep./螳螂捕蝉,黄雀在后。Thewolfhasawinninggamewhentheshepherdsquarrel.缘木求鱼。Seekahareinahen"snest./不可缘木求鱼。Don"tclimbatreetolookforfish.远吠之犬不咬人。Dogsthatbarkatadistanceneverbite.在家是老虎,出门是老鼠。夜郎自大。Acockisvaliant/boldonhisowndunghill./Everyoneisakinginhisownhouse./一个蠢材在他自己家里所知的事比一个聪明人在别人家里所知的事要多。Afoolknowsmoreinhisownhousethanawisemaninanother./在家是老虎,出门是老鼠。Alionathome,amouseabroad./Acockiscrouseonhisainmidden./Everycockiscrouseonhisainmidden./Everydogisvaliantathisowndoor./狗是百步王,门口逞凶狂。夜郎自大。Everydogisalionathome./夜郎自大。Everycockcrowsonitsowndunghill.在什么山上唱什么歌。Onemusthowlwiththewolves.到什么山上唱什么歌。/见什么人说什么话。见人说人话,见鬼说鬼话。Gotobedwiththelambandrisewiththelark.随羔羊就寝,与云雀同起。法网只捉苍蝇,不捉黄蜂。Lawarelikecobwebs,whichmaycatchsmallflies,butletwaspsandhornetsbreakthrough./法网捕苍蝇,黄蜂由它去。Lawscatchflies,butlethornetsgofree.只许州官放火,不许百姓点灯。Onemanmaystealahorse,whileanothermaynotlookoverthehedge.众口铄金,积毁销骨。欲加之罪,何患无辞。Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith./Astickissoonfoundtobeatadogwith./Anystickwilldotobeatadogwith.Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindhisstick./Hewhowouldhanghisdoggivesoutfirstthatitismad./Ifyouwantapretencetowhipadog,saythatheatethefryingpan./Itisaneasythingtofindastafftobeatadog./Itisaneasythingtofindastonetothrowatadog./众口铄金,积毁销骨。舌头底下压死人。(舌上有龙泉,杀人不见血。人言可畏。)三人成虎。
谗言可畏。Giveadogabad/anillnameandhanghim.猪的优点在于肥壮,人的优点在于美德。Theexcellencyofhogsisfatness,ofmenvirtue.竹篮子打水一场空。Allhisswansaregeese.抓到篮子里便是菜。捉到网里都是鱼。Allisfishthatcomestohis/the/one′snet.自古英雄出少年。少年也可以成大事。Littlepigeonscancarrygreatmessages.自己的东西样样好,别人的东西样样糟。Allhisowngeeseareswansastheswansofothersaregeese.自在不实在,实在不自在。Heisasmuchoutofhiselementasaneelinasandbag./Heislikeafishoutofwater.醉翁之意不在酒。Catchingfishisnotthewholeoffishing.坐井观天。井底之蛙,不知大海。Thefroginthewellknowsnothingofthegreatsea/ocean.不打不相识。Abriefencounter./Byscratchingandbitingcatanddogcometogether./不入虎穴,焉得虎子。Allmen’sgainsarethefruitofventuring./Gotothesea,ifyouwouldfishwell./Ifyoudon"tenteratiger"sden,youcan"tgethiscubs./Ifyouventurenothing,youwillhavenothing./Nothingbrave,nothinghave./Nothingstake,nothingdraw./Nothingventure,nothinghave./Nothingventured,nothinggained./Withoutdanger,wecannotgetbeyonddanger.不畏艰险方能化险为夷。/收获与风险并存。Hewhorisksnothing,gainsnothing./勇者天佑。Fortunefavoursthebold/brave./要成功,需冒险。Takeyourventure,asmanyagoodshiphasdone./不是大获全胜,就是满盘皆输。Eitherwinthehorseorlosethesaddle.不养猫,必养鼠。Ifyoudon"tfeedthecats,youmustfeedtherats.不要大材小用。杀鸡不用宰牛刀。不可因小失大。Takenotamuskettokillabutterfly./杀鸡不用宰牛刀。不要小题大作。Don"tmakeamountainoutofamolehill./杀鸡焉用宰牛刀。Sendnotforahatchetwithwhichtobreakopenanegg./杀鸡焉用宰牛刀。不要大材小用。Don"tuseanelephanttocrackanut.不要高兴得太早。凡事不能操之过急。不能操之过急。Countnotyourchickensbeforetheyarehatched./Don"tsingyoursongoftriumphbeforeyouhavewonthevictory./不要高兴得太早。蛋未孵先数雏。Countone"schickensbeforetheyarehatched./凡事不能操之过急。Makenotyoursaucetillyouhavecaughtthefish./大事未成时,莫开庆功宴。Catchthe/yourbearbeforeyousellhis/itsskin.抓到熊再卖皮。/别过早打如意算盘。Gutnofishtillyougetthem./别过早打如意算盘。Neverfryafishtillitiscaught./别过早乐观得意。勿打如意算盘。Don"tcountyourchickensbeforetheyhatch./蛋未孵,别先数鸡。勿打如意算盘(别过早乐观得意)。Don"tcountyourchickensbefore/untiltheyarehatched.不要隔山买牛。Neverbuyapiginapoke.不要拣了芝麻丢了西瓜。不要舍本逐末。不可因小失大。Don"tspoilasheepforaha"p"orch/halfpennyworthoftar./Burnnotyourhousetofrightthemouseaway./Burnnotyourhousetoriditofthemouse.别为吓跑耗子而去烧房子。/Neverspoilashipforahalfpenny-worthoftar./不要舍本逐末。Catchnotattheshadowandlosethesubstance./Itisnousespoilingthesheepforahalf-pennyworthoftar.不要越俎代庖。Donotkeepadogandbarkyourself./Whykeepadogandbarkyourself?
不要占着茅坑不拉屎。Don"tbeadog(lying)inthemanger.布丁太多噎死狗。Toomuchpuddingwillchokeadog.成也萧何,败也萧何。Likethecowthatgivesagoodpailofmilk,andthenkicksitover./Thegoatgivesagoodmilking,butshecastsitalldownwithherfoot.第一个吃牡蛎的人是勇敢的人。Hewasaboldmanthatfirstateanoyster.丢卒保车,弃车保帅。塞翁失马,焉知非福。Betterlosethesaddlethanthehorse./Bettercuttheshoethanpinchthefoot.东施效颦。Beingbutcher,don"timitatethepiper./Monkeysee,monkeydo./不要东施效颦。Donotapeyourbetters./画虎不成反类犬。Thecrowthatmimicsacormorantisdrowned.恫吓解决不了问题。Toscareabirdisnotthewaytocatchit.独子亦费娘操心。Onechickkeepsahenbusy.一雏已足扰其母。读书如蜜蜂采花,吸取其中之精华。Useabookasabeedoesflowers.对于公鸡来说,麦粒胜过钻石。Abarly-cornisbetterthanadiamondtoacock.多得不如现得。一鸟在手胜过双鸟在林。Halfismorethanthewhole./Thehalfismorethanthewhole./Betteraneggtodaythanahentomorrow./Bettertohavethanwish./锅里一条小鱼胜过海里一条大鱼。Atroutinthepotisbetterthanasalmoninthesea./双鸟在林不如一鸟在手。得到手的才靠的住。Abirdinthehandisworthtwointhebush.咒人反咒己。Chickenscomehometoroost./骂人如骂己。Curses,likechickens,comehometoroost./骂人如骂己。Cursescomehometoroost.传闻总是言过其实。Thelionisnotsofierceastheypainthim./Thelionisnotsofierceasheispainted./耳闻不如面见。凡事宜节制,过则必败事。Thelaststrawbreaksthecamel"sneck.肥水不流外人田。Giveyourownfish-gutstonyourownsea-maws./Keepyourainfish-gutstoyourainsea-maws.狗改不了吃屎。江山易改,本性难移。Itisadog’slifeChrisisleading./不要枉费心机。Youcannotmakeacrabwalkstraight./秉性难移。本性难移。泰山可移,本性难改。Thoughyoucastoutnaturewithafork,itwillstillreturn./江山易改,本性难移。Thewolfchangeshiscoat,butnothisdisposition./Thewolfmaylosehisteeth,butneverhisnature./狐狸可以变老,但不会变好。Thefoxmaygrowgrey,butnevergood./积习难改。Aleopardcannotchangeitsspots./Acrowisneverthewhiterforwashingherselfoften./Afoxmaygrowgray,butnevergood./CantheEthiopianchangehisskin,ortheleopardhissports?/Cantheleopardchangehisspots?/Crookedbynatureisnevermadestraightbyeducation./Crowsareneverthewhiterforwashingthemselves./Itishardertochangehumannaturethantochangeriversandmountains.江山易改,本性难移。Thefoxchangeshisskinbutkeepshisknavery./Thefoxchangeshisskinbutnothishabits./Theleopardcannotchangehisspots./Youcan’tchangeyourownnature./江山易改,秉性难移。Youcan’tmakeacrabwalkstraight./Asow,whenwashed;returnstothemuck.狗若落水人人救。顺手的事人人都会干。Whenadogisdrowningeveryoneoffershimdrink.狗瘦主人羞。Aleandogshameshismaster.狗咬的不见得都是小偷。Allarenotthievesthatdogsbarkat.Ofapig’stailyoucannevermakeagoodshaft./朽木雕不成器。狗嘴里岂能吐出象牙来?狗嘴里吐不出象牙。Whatcanyouexpectfromahogbutagrunt/bark?/狗嘴里吐不出象牙来。Afilthymouthwillnotutterdecentlanguage./Evilwillneversaidwell./恶意无善言。Illwillneversaidwell./朽木雕不成器。朽木不可雕也。Youcannotmakeasilkpurseoutofasow’sear.
孤芳自赏。Eachbirdlovestohearhimselfsing.孤掌难鸣。Abirdneverflewononewing.骨头打狗狗不叫。Adogwillnothowlifyoubeathimwithabone.关键时刻莫手软。不畏艰难。Takethebullbythehorns./捉牛需执角。Thebullmustbetakenbythehorns.光说不练假把势。响水不开,开水不响。Ifwaterisnoisy,therearenofishinit.孩子都是自己的好。Everymotherthinksherchildbeautiful./Everymother"schildishandsome./Thecrowthinksherownbirdfairest./Theowlthinksherownyoungfairest.海豚戏水,风暴要起。Theporpoiseplaysbeforeastorm.害群之马,无处不有。林子大了什么鸟都有。Itisasmallflockthathasnotablacksheep./Thereareblacksheepineveryflock.好马不用鞭策,响鼓不用重锤。响鼓不用重锤敲。不要鞭打快牛。好马不用鞭策,快牛不用鞭打。Neverspurawillinghorse./Don"tspurawilling/freehorse./好马不用鞭策,响鼓不用重锤。Arunninghorseneedsnospur./Awillinghorsemustnotbewhipped./好马不用鞭策。响鼓不用重锤敲。良驹不用鞭策,响鼓不用重锤。Agoodhorseshouldbeseldomspurred.好马无劣色。良马无劣色。Agoodhorsecannotbeofabadcolour.好人象绵羊,为恶不在行。Agoodmancannomoreharmthanasheep.好人一生平安。Happyman,happydole.好死不如赖活着。Aliving/livedogisbetterthanadeadlion.好鱼居水底。好马出深山,好鱼潜水底。Thebestfisharenearthebottom./Thebestfishkeepthebottom./Thebestfishswimsnearthebottom.后生可畏。Araggedcoltmaymakeagoodhorse.狐狸说吃素,母鸡得当心。Whenthefoxsaysheisavegetarianit’stimeforthehentolookout.狐狸再狡猾也斗不过好猎手。(道高一尺,魔高一丈。)Thefoxknowsmuch,butmorehethatcatchethhim.虎父生犬子。良父难保无逆子。Manyagoodcowhasanevilcalf./Manyagoodcowhasabadcalf./贤父难免生逆子。虎父无犬子。龙生龙,风生风。有因必有果。Eaglesdonotbreeddoves./有其因必有其果。Likebegetslike./虎父无犬子。Awisegooseneverlaidatameegg.虎口拔牙。(太岁头上动土。)Beardthelioninhisden.虎落平阳被犬欺,龙游浅滩被虾戏。Whenanelephantisintroubleevenafrogwillkickhim./Haresmaypulldeadlionsbythebeard.虎头蛇尾。Hewhoentersanawhirlwindwilldepartasanant.画蛇添足。多此一举。担柴上山。CarrycoalstoNewcastle./Carry/Bring/SendowlstoAthens./画蛇添足。Gildingthelily.黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。强盗装正经,不可不当心。IfeartheGreeks,evenwhenbringinggifts.即使希腊人带礼物来,我也担心。/Theyaretobefearedeventhoughtheyoffergifts./Whenthefoxpreaches,thenbeware/takecareofyourgeese.浑水好摸鱼。Itisgoodfishingintroubledwaters./浑水摸鱼。Fishintroubledwaters./不要浑水摸鱼。Donotfishintroubledwaters.饥不择食。Agoodappetiteisagoodsauce./Hungerfindsnofaultwithcookery./Hungergivesrelishtoanyfood./Hungerisgoodkitchenmeat./Hungerisgoodsauce./Hungeristhebestsauce./Hungerwillrelishtheplainestfare./Nothingcomesamisstoahungryman./Nothingcomeswrongtoahungryman./Scornfuldogswilleatdirtypuddings./Theassthatishungrywilleatany
kindoflitter./饿了吃糠甜如蜜,饱时吃蜜也不甜。Hungermakeshardbeanssweet./Tothehungrysouleverybitterthingissweet./Hungrydogswilleatdirtypuddings./饥者不得择食。Beggarscan/mustnotbechoosers.乞丐不能挑肥拣瘦。机关算尽太聪明,反算了卿卿性命。聪明反被聪明误。Everyfoxmustpayhisownskintotheflayer./Everyfoxmustpayhisskintothefurrier./机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。Thefoxknewtoomuch,that"showhelosthistail.鸡飞狗跳,风暴要到。Pigsseethewind.鸡窝里飞不出金凤凰。(鸡毛飞不上天。)Thebearwantsatail,andcannotbelion.积羽沉舟。Itisthelaststrawthatbreaksthecamel"sback./Itwasthelaststrawthatbrokethecamel"sback./吉人自有天相。ThegoodareprotectedbyHeaven./Acathasninelives.猫有九条命。既想当婊子,又想立牌坊。Thecatwouldeatfishbutisunwillingtowetherfeet./Thecatwouldeatfishbutwouldnotwetherfeet./Allcatslovefishbutfeartowettheirpaws./懒猫逮不住老鼠,懒人出不了成果。Acatinglovescatchesnomice.带手套的猫捉不到老鼠。/怕弄湿鞋子的人捉不到鱼。Dryshoeswillnotcatchfishes.既想做婊子,又想立牌坊。金玉其外,败絮其中。Afairfacebutfoulheart./Beautymayhavefairleaves,yetbitterfruit./Fairwithoutbutfoulwithin./Finedressingisusuallyafoulhousesweptbeforethedoors./满嘴仁义道德,心里男盗女娼。Thefriarpreachedagainststealingandhadagooseinhissleeve.家有敝帚,享之千金。王婆卖瓜,自卖自夸。敝帚自珍。Allyourgeeseareswans./Everypotterpraiseshisownpot./Allhisgeeseareswans./Everycockpraiseshisownbroth./Everymanthinkshisowngeeseswans./家之于人,犹如巢之于鸟,穴之于兽。Asthehousetotheman,soisthenesttothebirdandthecavetotheanimal.假朋友坏过真敌人。明枪好躲,暗箭难防。Bewareofsilentdogandstillwater.假如胡须就是一切,那么山羊也可以传经布道了。Ifthebeardwereall,agoatmightpreach.艰难险阻压不倒男子汉。Troublerunsoffhimlikewateroffaduck’sback.见到老鼠都害怕。Hedaren"tsay"Boo"toagoose.狡猾的流氓,不需居间人。Acraftyknaveneedsnobroker.狡兔三窟。凡事要有两手准备。Itisapoormousethathasonlyonehole./狡兔三窟。Themousethathasbutoneholeisquicklytaken.狡诈必露。Thefoxisknownbyhisbrush./Thefoxisknownbyhisfurredtail.捷足先登。Earlybirdscatchworms.人有失足,马有失蹄。好马亦有失蹄时。Itisagoodhorsethatneverstumbles./马有失蹄,人有失误。(老虎也有打盹的时候。)Ahorsemaystumbleonfourfeet./(老虎也有打盹的时候。)Ahorsestumblesthathasfourlegs.近朱者赤,近墨者黑。交什么人,学什么人。什么人交什么友。Hethatsleepswithdogsriseupwithflees.Whokeepscompanywithwolves,willlearntohowl./Hewhokeepscompanywithawolfwilllearntohowl.久在河边走,焉能不湿鞋。老子偷瓜盗果,儿子杀人放火。Thecasksavoursofthefirstfill./Hewhoscrubseverypigheseeswillnotlongbecleanhimself.警惕暗藏的敌人。(注意隐患。)Takeheedofthesnakeinthegrass.救了落水狗,回头咬一口。Saveathieffromthegallowsandhewillbethefirsttodotheeamischief./Saveathieffromthegallowsandhewillcutyourthroat./Saveathieffromthegallowsandhewillhateyou.
豹子和山羊不同群。Aleopardandagoatcanneverliveinthesameflock.鞭长莫及。Farshootingneverkilledbrid.别和蠢人一般见识。不要和蠢人一般见识。Ifadonkeybraysatyou,don"tbrayathim.别惹麻烦。勿打草惊蛇。不要惹事生非。不要在太岁头上动土。Letsleepingdogslie./Wakenotasleepinglion./Itisdangeroustowakeasleepingdog./Itisilltowakesleepingdogs./不要无事生非,免得自讨苦吃。Itisnotgoodtowakeasleepinglion./Itisbesttoletsleepingdogslie./别自找麻烦。Nevermeettroublehalf-way./别在太岁头上动土。警惕暗藏的敌人。(注意隐患。)Takeheedofthesnakeinthegrass.班门弄斧。Teachadogtobark./Teachyourgrandmothertosuckeggs.饥不择食。Theassthatishungrywilleatanykindoflitter./Hungrydogswilleatdirtypuddings.无知最爱装聪明。Theasswagshisears./Allasseswagtheirears.鸡窝里飞不出金凤凰。(鸡毛飞不上天。)Thebearwantsatail,andcannotbelion.好马出深山,好鱼潜水底。Thebestfisharenearthebottom./Thebestfishkeepthebottom.鱼过三天不新鲜,客住三天讨人嫌。Thebestfishsmellwhentheyarethreedaysold.玉不琢,不成器。Thebesthorseneedsbreaking,andtheaptestchildneedsteaching.闻其声而知其人。Thebirdisknownbyhisnote,themanbyhiswords./Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk.鸟恋小巢人恋家。(金窝银窝,不如自家的草窝。)Thebirdloveshernest./Everybirdlikesitsownnest.大祸临头。Theblackoxhastrodhisfoot.投机不成反蚀一把米。Thecamelgoingtoseekhorns,losthisears.掩耳盗铃。Thecatshutsitseyeswhenstealingcream./Thecatshutsitseyeswhileitstealscream.既想当婊子,又想立牌坊。Thecatwouldeatfishbutwouldnotwetherfeet./Thecatwouldeatfishbutisunwillingtowetherfeet./Allcatslovefishbutfeartowettheirpaws.马儿众人用,掌子无人钉Thecommonhorseisworstshod.物在不知好,失去方觉贵。(有时不珍惜,失去空叹息。)Thecowknowsnotwhathertailisworthuntilshehaslostit./Thecowknowsnotthevalueofhertailtillshelosesit./Thecowdidn"tknowthevalueofhertailtillshe"dlostit.早起的鸟儿有食吃。(捷足先登。)Thecowthat"sfirstup,getsthefirstofthedew./Theearlybirdcatchestheworm./Theforemostdogcatchesthehare.孩子都是自己的好。Thecrowthinksherownbirdfairest./Everymother"schildishandsome.狂犬吠日白费力。Thedogbarksinvainatthemoon./Themoondoesnotheedthebarkingofdogs.来说是非者,必是是非人。Thedogthatfetcheswillcarry./Whochatterstoyou,willchatterofyou.一朝被蛇咬,十年怕井绳。Thedogthathasbeenbeatenwithastickisafraidofitsshadow./Theburntchildfearsthefire.说者自说,做者自做。Thedogsbark,butthecaravangoeson.各有各的想法。(仁者见仁,智者见智。)Thedonkeymeansonethingandthedriveranother./Onethingthinksthebear,andanotherhethatleadshim./Onethingthinksthehorse,andanotherhethatsaddleshim.江山易改,本性难移。Thefoxchangeshisskinbutkeepshisknavery./Thefoxchangeshisskinbutnothishabits./Thefoxmaygrowgrey,butnevergood.狡诈必露。Thefoxisknownbyhisbrush./Thefoxisknownbyhisfurredtail.
狐狸再狡猾也斗不过好猎手。(道高一尺,魔高一丈。)Thefoxknowsmuch,butmorehethatcatchethhim.兔子不吃窝边草。Thefoxpreysfarthestfromhishole./Awisefoxwillneverrobhisneighbour"shen-roost.井底之蛙,不知大海。(坐井观天。)Thefroginthewellknowsnothingofthegreatsea.能成事者,也能败事。(成也萧何,败也萧何。)Thegoatgivesagoodmilking,butshecastsitalldownwithherfoot./Likethecowthatgivesagoodpailofmilk,andthenkicksitover.大鱼吃小鱼。(弱肉强食。)Thegreatfisheatupthesmall.老婆当家。Thegreymareisthebetterhorse.狡兔三窟。(凡事要有两手准备。)Don"tputallyoureggsinonebasket./Themousethathasbutoneholeisquicklytaken.孩子都是自己的好。Theowlthinksherownyoungfairest./Thecrowthinksherownbirdfairest.年事高,办事牢。Theoxwhenweariesttreadssurest./Thetiredoxtreadssurest.一朝被蛇咬,十年怕井绳。Thescaldedcatfearscoldwater./Thescaldeddogfearscoldwater.小人得势。(本末倒置。)Thetailwagsthedog.人靠衣装,佛靠金装。Thetailormakestheman./Thecoatmakestheman./Finefeathersmakefinebirds.年事高,办事牢。Thetiredoxtreadssurest./Theoxwhenweariesttreadssurest.笑对死亡。Theswansingsbeforehisdeath./Theswansingswhendeathcomes.不怕慢,就怕站。Thetortoisewinstheracewhilethehareissleeping.江山易改,本性难移。(狗改不了吃屎。)Thewolfchangeshiscoat,butnothisdisposition./Thefoxmaygrowgrey,butnevergood./Thewolfmaylosehisteeth,butneverhisnature.兔子不吃窝边草。Thewolfpreysfarthestfromhishome./Thewolfpreysfarthestfromhisden./Thefoxpreysfarthestfromhishole.陈年的皇历翻不得。(时过境迁。)Therearenobirdsofthisyearinlastyear’snest.人不可在一棵树上吊死。Therearemorewaysofkillingadogthanbyhanging./Therearemorewaystokilladogthanhanging./Therearemorewaysofkillingacatthanbychokingitwithbutter.口蜜腹剑。Thereisasnakeinthegrass.林子大了什么鸟都有。Thereareblacksheepineveryflock./Itisasmallflockthathasnotablacksheep.盗亦有道。(同类不相残。)Thereishonouramongthieves/Dogdoesnoteatdog.老当益壮。Thereislifeintheolddogyet./Thereismanyagoodtuneplayedonanoldfiddle..三个女人一台戏。Threewomenandagoosemakeamarket.杀鸡取卵。(涸泽而渔。)Tokillthegoosethatlaysthegoldeneggs.不要杀鸡取卵。Killnotthegoosethatlaysthegoldeneggs.恫吓解决不了问题。Toscareabirdisnotthewaytocatchit.饿了吃糠甜如蜜,不饿吃蜜也不甜。(饥不择食。)Tothehungrysouleverybitterthingissweet./Hungrydogswilleatdirtypuddings.兔子急了也咬人。Tramponasnail,andshe’llshootoutherhorns./Evenawormwillturn./Treadonawormanditwillturn.艰难险阻压不倒男子汉。Troublerunsoffhimlikewateroffaduck’sback.不要惹事生非。Wakenotasleepinglion./Letsleepingdogslie.狗嘴吐不出象牙来。Whatcanyouexpectfromapigbutagrunt?/Youcannotmakeasilkpurse
outofasow’sear.律人先律己。Whatissauceforthegooseissauceforthegander.顺手的事人人都会干。Whenadogisdrowningeveryoneoffershimdrink.女子有才,毛驴上天。Whenanassclimbsaladder,wemayfindwisdominwomen.黑暗中美丑难辨。Whencandlesareoutallcatsaregrey./Allcatsaregreyinthedark.亡羊补牢。Whenthecalfisstolen,thefarmermendsthestall./Lockthebarndoorafterthehorseisstolen.老猫不在,鼠儿成精。(大王不在,小鬼成精。)Whenthecatsareawaythemicewillplay.得鱼忘筌。Whenthefishiscaught,thenetislaidaside.强盗装正经,不可不当心。Whenthefoxpreaches,thenbewareofyourgeese./Whenthefoxpreaches,thentakecareofyourgeese.狐狸说吃素,母鸡得小心。Whenthefoxsaysheisavegetarianit’stimeforthehentolookout.狼狈为奸,生灵涂炭。Whentheweaselandthecatmakeamarriage,itisaveryillpresage.贫穷则爱渝。Whenthewolfcomesinthedoor,lovecreepsoutofthewindow./Whenpovertycomesinatthedoor,lovefliesoutatthewindow.两人同事,必有主次。Whentworideononehorse,onemustsitbehind./Iftwomenrideahorse,onemustridebehind.人勤地不懒。Wherebeesare,thereishoney.雁过留声,雀过留影。Wherethehorseliesdown,theresomehairwillbefound./Wherethedeerisslain,someofherbloodwilllie.远水不解近渴。Whilethegrassgrowsthehorsestarves.来说是非者,必是是非人。Whochatterstoyou,willchatterofyou./Thedogthatfetcheswillcarry.木匠无好床,瓦匠无好房。Whogoesmorebarethantheshoemaker’swifeandthesmith’smare?近墨者黑。Whokeepscompanywithwolves,willlearntohowl./Hethatliesdownwithdogs,mustriseupwithfleas.爱屋及乌。Wholovesmewell,lovesmydogalso./Loveme,lovemydog.一朝被蛇咬,十年怕井绳。Whomaserpenthasbittenalizardalarms./Whomaserpenthasbittenfearsalizard./Whomanadderbites,dreadsalizard./Thescaldedcatfearscoldwater.不要越俎代庖。Whykeepadogandbarkyourself?孤注一掷。Winthemareorlosethehalter.老牛不喝水,不能强按头。Youcanbringanasstothewater,butyoucannotmakehimdrink./Youcantakeahorsetothewater,butyoucannotmakehimdrink./Onecantakeahorsetothewaterbuttwentycannotmakehimdrink./Youmayleadahorsetothewater,butyoucannotmakehimdrink.人不可貌相。Youcannotjudgeatreebyitsbark./Youcannotjudgethehorsebytheharness.不要枉费心机。Youcannotmakeacrabwalkstraight.朽木雕不成器。Youcannotmakeasilkpurseoutofasow’sear./Whatcanyouexpectfromahogbutagrunt?/Ofapig’stailyoucannevermakeagoodshaft.事难两全。(蜡烛不能两头点。)Youcannotburnthecandleatbothends./Youcannotsellthecowanddrinkthemilk.人老不学艺。Youcannotteachanolddognewtricks./Youcannotteacholddogsnewtricks./Anolddogwillnotlearnnewtricks.勿谓恶小而为之。Youmayaswellbehangedforasheepasalamb./Aswellbehangedfora
sheepasforalamb.小钱不去,大钱不来。Youmustloseaflytocatchatrout./Ventureasmallfishtocatchagreatone.兔子急了也咬人。Abaitedcatmaygrowasfierceasalion./Evenawormwillturn.锣鼓听声,听话听音。Abirdmaybeknownbyitssong.猫有九条命。Acathasninelives.病从口入,祸从口出。Aclosemouthcatchesnoflies.夜郎自大。Acockisvaliant(bold)onhisowndunghill./Everycockcrowsonitsowndunghill.育人当在年幼时。Acoltyoumaybreak,butanoldhorseyounevercan.风水轮流转。(凡人皆有得意时。)Adoghashisday./Everydoghashisday.三年清知府,十万雪花银。Adogismadefatintwomeals.有钱能使鬼推磨。Agoldenkeycanopenanydoor./Agoldenkeyopenseverydoor./Monkeytalks.良马无劣色。Agoodhorsecannotbeofabadcolour.响鼓不用重锤敲。Agoodhorseshouldbeseldomspurred.半大小子,吃死老子。Agrowingyouthhasawolfinhisbelly./Thegrowingyouthhasawolfinhisstomach.马有失蹄,人有失误。(老虎也有打盹的时候。)Ahorsemaystumbleonfourfeet./Ahorsestumblesthathasfourlegs./Nomaniswiseatalltimes.不劳动者不得食。(不劳则无获。)Ahorsethatwillnotcarryasaddlemusthavenooats.江山易改,本性难移。(狗改不了吃屎。)Aleopardcannotchangeitsspots.欺软怕硬。Alionamongsheepandasheepamonglions.在家是老虎,出门是老鼠。Alionathome,amouseabroad.小鸟恋小巢,小人无大志。Alittlebirdiscontentwithalittlenest./Alittlebirdwants(but)asmallnest.好死不如赖活着。Aliving(live)dogisbetterthanadeadlion.人人皆有得意时。Amanhashishour,andadoghashisday.牛不喝水,不能强饮。Amanmayleadahorsetothewater,buthecannotmakehimdrink./Youcanbringanasstothewater,butyoucannotmakehimdrink.狼猫逮不住老鼠,懒人出不了成果。Amuffledcatwasneveragoodmouser./Acatinglovescatchesnomice.瞎子点灯白费蜡。Anodisasgoodasawinktoablindhorse./Nonesoblindasthosewhowon"tsee.小孩不能惯,一惯定有乱。Apetlambmakesacrossram.天上有蟠桃,不如手里有核桃。(天上的仙鹤,比不上手里的麻雀。)Abirdinthehandisworthtwointhebush./Apoundinthepurseisworthtwointhebook.后生可畏。Araggedcoltmaymakeagoodhorse.好马不用鞭策,好鼓不用重锤。Arunninghorseneedsnospur./Awillinghorsemustnotbewhipped.一朝被蛇咬,三年怕井绳。(狗儿挨过烫,冷水当热汤。)Ascaldeddogthinkscoldwaterhot./Aburntchilddreadsthefire.小菜一碟。Ashorthorseissooncurried.小洞爬不出大蟹来。Asmallbirdwants(but)asmallnest./Alittlebirdwants(but)alittlenest.欲加之罪,何患无辞。Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith./Astickissoonfoundtobeatadogwith./Anystickwilldotobeatadogwith.
女像男,讨人嫌。AwhistlingmaidandcrowinghenisfitneitherGodnormen.良驹不用鞭策,响鼓不用重锤。Awillinghorsemustnotbewhipped./Agoodhorseshouldbeseldomspurred.兔子不吃窝边草,老鹰不吃窝下食。Awisefoxwillneverrobhisneighbour"shenroost./Thefoxpreysfarthestfromhishole(home).兔子急了也咬人。Awormmayturn./Evenawormwillturn.病来如山倒,病去如抽丝。Diseasescomeonhorseback,butgoawayonfoot./Sicknesscomesonhorsebackbutgoesonfoot.样样通,样样松。(贪多嚼不烂。)Allcovet,alllose./Dogsthatputupmanyhareskillnone.王婆卖瓜,自卖自夸。((敝帚自珍。)Allone"sgeeseareswans./Allhisgeeseareswans./Allyourgeeseareswans.自己的东西样样好,别人的东西样样糟。Allhisowngeeseareswansastheswansofothersaregeese.竹篮打水一场空。Allhisswansaregeese./Allyourswansaregeese.苍蝇也是肉。Allisfishthatcomestohis(the)net.马善有人骑,人善有人欺。(能者多劳。)Alllayloadsonawillinghorse.竹篮子打水一场空。Allswansareturnedtogeese.人过四十不学艺。(八十岁学不了吹鼓手。)Anolddogcannotlearnnewtricks./Anolddogwilllearnnotrick./Anolddogwillnotlearnnewtricks./Youcannotteachanolddognewtricks.老将出马,一个顶俩。(生姜还是老的辣。)Anoldoxmakesastraightfurrow.擒牛擒角,捉人捉舌。Anoxistakenbythehorns,andamanbythetongue./Takeamanbyhisword,andacowbyherhorn.打狗无须挑棍子。(欲罪其人,何患无辞。)Anystickwilldotobeatadogwith./Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith.人在屋檐下,不得不弯腰。Aslongasyouservethetod,youmustbearuphistail.娘勤女不懒,爹懒儿好闲。(孩子是父母亲的影子。)Astheoldcockcrows,theyoungonelearns.爱叫的狗不咬人。(犬吠不咬人。色厉内荏。)Barkingdogsseldombite./Longmint,littledint.虎口拔牙。(太岁头上动土。)Beardthelioninhisden.杀鸡给猴看。Beatthedogbeforethelion.口蜜腹剑。Beesthathavehoneyintheirmouthshavestingsintheirtails.多得不如现有。Betteraneggtodaythanahentomorrow.盘中小鱼胜无鱼。Betteraresmallfishthananemptydish./Bettersmallfishthanemptydish.宁做鸡头,不做凤尾。(宁为鸡口,勿为牛后。)Betterbetheheadofadog(cat;fox;lizard;mouse)thanthetailofalion./Betterbetheheadofanassthanthetailofahorse./Betterbetheheadofapikethanthetailofasturgeon./Betterbetheheadoftheyeomanrythanthetailofthegentry.宁做鸡头,不做凤尾。(宁为鸡口,毋为牛后。)Bettertoreigninhellthanserveinheaven./Betterbetheheadofanassthanthetailofahorse.明枪好躲,暗箭难防。Bewareofsilentdogandstillwater.大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米。(弱肉强食。)Bigfisheatlittlefish.家和万事兴。(手足不相残。)Birdsintheirlittlenestsagree.物以类聚,人以群分。(同声相应,同气相求。)Birdsofafeatherflocktogether./Likewilltolike.不可因小失大。Burnnotyourhousetofrightthemouseaway./Burnnotyourhousetoriditofthe
mouse./Takenotamuskettokillabutterfly.江山易改,本性难移。Cantheleopardchangehisspots?多此一举。Carry(Bring/Send)owlstoAthens.不要对牛弹琴。Castnotyourpearlsbeforeswine.瞎子吃苍蝇,眼不见为净。Theblindeatsmanyafly.子女学父母,亦步亦趋。Astheoldcockcrows,sodoestheyoung.Whatcanyouexpectfromapigbutagrunt?狗嘴里吐不出象牙。Atigerleavesaskinbehindhim.人过留名,雁过留声。Everydogisalionathome.狗是百步王,门口逞凶狂。IfeartheGreeks,evenwhenbearinggifts.黄鼠狼给鸡拜年。OnefallsintoScyllainseekingtoavoidCharybdis.才离狼窝,又入虎口。(此谚语源于希腊神话,Scylla是住在意大利墨西拿海峡大崖礁心的六头女妖,对面是水流湍急、险象环生的卡律布狄斯大漩涡。)ChooseawifeonaSaturday,ratherthanaSunday.择妻宜重德,不可只重貌。(英国人多信奉基督教,星期天要盛装去教堂做礼拜,而周一至周六工作日人们要穿着朴实的工作服工作。)Twodogsfightforaboneandthethirdrunsawaywithit.鹬蚌相争,渔翁得利。Eventhedogswaggerswhenitsmasterwinsfavor.一人得道,鸡犬升天。Curseslikechickenscomehometoroost.骂人如骂己。Aswellbehangedforasheepasforalamb.一不做二不休。Whykeepadogandbarkyourself?为何家有佣人而亲自操劳?咒人反咒己。Chickenscomehometoroost./Curses,likechickens,comehometoroost.江山易改,本性难移。Crowsareneverthewhiterforwashingthemselves./Afoxmaygrowgrey,butnevergood.同类不相残。Crowsdoesnotpickcrow"seye./Crowswillnotpickoutcrow"seyes./Dogdoesnoteatdog./Hawkswillnotpickhawk"seyes.不要对牛弹琴。Donotcastyourpearlsbeforeswine.
不要越俎代庖。Donotkeepadogandbarkyourself./Whykeepadogandbarkyourself?身正不怕影子斜。Doesthemooncareforthebarkingofadog?/Themoondoesnotheedthebarkingofdogs.同类不相残。(同室不操戈。)Dogsdonoteatdogs./Dogdoesnoteatdog.远吠之犬不咬人。Dogsthatbarkatadistanceneverbite.拍马是为了骑马。Dogswagtheirtailsnotsomuchinlovetoyouastoyourbread.不要占着茅坑不拉屎。Don"tbeadog(lying)inthemanger.不可缘木求鱼。Don"tclimbatreetolookforfish.不要高兴的太早。Don"tcountyourchickensbefore(until)theyarehatched./Countnotyourchickensbeforetheyarehatched.卖鱼的不说鱼臭,卖瓜的不说瓜苦。Don"tcrystinkingfish./Don"tmakeyourselfamouse,orthecatwilleatyou.天机不可泄露。Don"tletthecatoutofthebag.不要本末倒置。Don"tputthecartbeforethehorse.不可盛气凌人。(不要趾高气扬。)Don"tridethehighhorse.不要拣了芝麻丢了西瓜。(不可因小失大。)Don"tspoilasheepforaha"p"orch(halfpennyworth)oftar./Neverspoilashipforahalfpennyworthoftar.不要鞭打快牛。Don"tspurawilling(free)horse./Neverspurawillinghorse.不要大材小用。(杀鸡焉用宰牛刀。)Don"tuseanelephanttocrackanut.切莫惹事生非。Don"twakeasleepingdog./Itisilltowakesleepingdogs.咬人的狗儿不露齿。Dumbdogsaredangerous.说啥都是自己的好。Eachbirdlovestohearhimselfsing.人生而平等。Evenacatmaylookataking./Acatmaylookataking.兔子急了也咬人。(人急拼命,狗急跳墙。)Evenawormwillturn.驴子爱叫,傻子爱说。Everyasslikes(loves)tohearhimselfbray.人人都爱自己的家。(鸟恋小巢人恋家。)Everybirdlikesitsownnest(best)./Thebirdsloveshernest.在家是老虎,在外属老鼠。Everycockcrowsonitsowndunghill./Everycockiscrouseonhisainmidden./Acockiscrouseonhisainmidden./Everydogisalionathome./Everydogisvaliantathisowndoor.王婆卖瓜,自卖自夸。Everycockpraiseshisownbroth./Everymanthinkshisowngeeseswans./Allhisgeeseareswans./Everypedlarpraiseshisownneedles./Everysalesmanboastsofhisownwares.凡人皆有得意日,人人都有走运时。Everydoghasits(his)day.聪明反被聪明误。(机关算尽太聪明,反算了卿卿性命。)Everyfoxmustpayhisownskintotheflayer./Everyfoxmustpayhisskintothefurrier.人是衣裳马是鞍。(人要衣装,佛要金装。)Fairfeathersmakefairfowls./Finefeathersmakefinebirds.外国的月儿圆。Farfowlshavefairfeather.是马是骡子,拉出来溜溜。Fightdog,fightbear.人是衣裳马是鞍。(人要衣装,佛要金装。)Fineclothesmaketheman./Finefeathersmakefinebirds./Thecoatmakestheman.君子在德不在衣。(好马不在鞍,人美不在衣。)Finefeathersdonotmakefinebirds.客久招人嫌。Fishandcompanystinkinthreedays./Freshfishandguestsstinkinthree
days./Freshfishandnew-comeguestssmellinthreedays.上梁不正下梁歪。Fishbeginstostinkattheheads.甜言蜜语三冬暖,恶语伤人六月寒。Fliesareeasiercaughtwithhoneythanvinegar./Youwillcatchmoreflieswithaspoonfulofhoney,thanwithagallonfulofvinegar.兔子不吃窝边草。Foxespreyfarthestfromtheirearths./Awisefoxwillneverrobhisneighbour"shenroost.舌头底下压死人。(舌上有龙泉,杀人不见血。人言可畏。)Giveadogabad(anill)nameandhanghim./Flingdirtenoughandsomewillstick.捡了芝麻,丢了西瓜。Givealarktocatchakite./Hewillburnhishousetowarmhishands.切莫引狼入室。Giveneverthewolfthewethertokeep./Nevergiveawolfthewethertokeep.爱叫的狗不咬人。Greatbarkersarenobiters./Barkingdogsdonotbite.见到老鼠都害怕。Hedaren"tsay"Boo"toagoose.一箭双雕。(一举两得。)Hefellstwodogswithonestone./Killtwodogswithonestone.想入非非。Hehasabeeinhisbonnet.心烦意乱,懒得说话。Hehasanoxonhistongue.养虎为患。Hehasbroughtupabirdtopickouthisowneyes.渔利双收。Hehasgottenthebootandthebetterhorse.外强中干。Heissheepinwolf"sclothing.杀鸡取卵,竭泽而渔。Hekilledthegoosethatlaidthegoldeneggs.黄鼠狼看鸡,越看越稀。Hesetsthefoxtokeephisgeese.一朝被蛇咬,十年怕井绳。Hethathasbeenbittenbyaserpent,isafraidofarope./Aburntchilddreadsthefire.墙倒众人推。Hethatisdown,downwithhim./Iftheoxfalls,whetyourknife.什么人交什么友。Hethatliesdownwithdogs,mustriseupwithflees./Hethatsleepswithdogsriseupwithflees./Whokeepscompanywithwolves,willlearntohowl.爱屋及乌。Hethatlovesthetreelovesthebranch./Loveme,lovemydog.马善有人骑,人善有人欺。Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf./Hewhomakesamouseofhimselfwillbeeatenbythecats.小时偷油,大了偷牛。(小时偷针,大了偷金。)Hethatwillstealanegg,willstealanox./Hewhowillstealapinstealanox.家有敝帚,享之千金。Hethinkshispennygoodsilver./Allhisgeeseareswans.欲加之罪,何患无辞。Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindhisstick./Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith./Hewhowouldhanghisdoggivesoutfirstthatitismad.脚踏两只船,两头都落空。Hewhohuntstwoharesleavesoneandlosestheother./Ifyourunaftertwoharesatonce,youwillcatchneither.Hewhorunstwohorsesleavesoneandlosestheother.人弱必受恶人欺。Hewhomakesamouseofhimselfwillbebeatenbythecats./Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.骑虎难下。Hewhoridesatigerisafraidtodismount./Hewhoridesonatigercanneverdismount.想要摘花莫怕刺,想要吃鱼莫怕腥。Hewhowouldcatchfishmustnotmindgettingwet.帮困扶贫,共渡难关。Helpalamedogoverastile.马善有人骑,人善有人欺。Himwhomakeshimselfasheepthewolfeats./Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.犟驴不该顺着捋。Honeyisnotfortheass"smouth.
吃蜜别怕蜂蛰人,摘花别怕花带刺。Honeyissweet,butthebeestings./Thereisnorosewithoutathorn.挨金似金,挨玉似玉。Ifonesheepleapsovertheditch,allrestwillfollow.硬的不行来软的。(多用兵不如巧用计。)Ifthelion"sskincannot,thefox"sshall.天塌下来高个子顶着。Iftheskyfallsweshallcatchlarks./Whentheskyfallsweshallcatchlarks.响水不开,开水不响。(光说不练假把势。)Ifwaterisnoisy,therearenofishinit.不入虎穴,焉得虎子。Ifyoudon"tenteratiger"sden,youcan"tgethiscubs./Ifyouventurenothing,youwillhavenothing./Nothingventure,nothinghave.欲加之罪,何患无辞。Ifyouwantapretencetowhipadog,saythatheatethefryingpan.祸不入慎家门。Illherdsmakefatwolves.苍蝇不叮无缝的鸡蛋。Intoashutmouthfliesflynot./Aclosemouthcatchesnoflies.好马亦有失蹄时。Itisagoodhorsethatneverstumbles.狡兔三窟。Itisapoormousethathasonlyonehole./Themousethathasbutoneholeisquicklytaken.害群之马,无处不有。Itisasmallflockthathasnotablacksheep./Thereareblacksheepineveryflock.人不能在一个坑里跌倒两次。Itisasillyfishthatiscaughttwicewiththesamebait.欲加之罪,何患无辞。Itisaneasythingtofindastafftobeatadog./Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith./Itisaneasythingtofindastonetothrowatadog.不要惹是生非。Itisdangeroustowakeasleepingdog./Itisilltowakesleepingdogs.浑水好摸鱼。Itisgoodfishingintroubledwaters.家留三斗粮,便于躲饥荒。Itisgoodwalkingwithahorseinone"shand.不要因小失大。Itisnousespoilingthesheepforahalf-pennyworthoftar.傻小子听不进好人言。Itisnotforassestolikehoney./Honeyisnotfortheass"smouth.不要无事生非,免得自讨苦吃。Itisnotgoodtowakeasleepinglion.鸟美不在羽毛,人美不在相貌。Itisnotonlythefeatherthatmakesthebird.早起的鸟儿捉到虫。(捷足先登。)Itisearlybirdthatcatchestheworm./Theearlybirdscatchestheworm.积羽沉舟。Itisthelaststrawthatbreaksthecamel"sback./Itwasthelaststrawthatbrokethecamel"sback.亡羊补牢,为时已晚。Itistoolatetolockthestablewhenthehorseisstolen./Itistoolatetoshutthestabledoorafterthehorsehasbeenstolen./Itistoolatetoshutthestable-doorwhenthesteedisstolen.老调重弹,空耗时间。Itisuselesstoflogadeadhorse.切勿杀鸡取卵。Killnotthegoosethatlaidthegoldenegg.一箭双雕。(一石二鸟。一举两得。)Killtwobirdswithonestone./Hefellstwodogswithonestone.刑不上大夫。Lawarelikecobwebs,whichmaycatchsmallflies,butletwaspsandhornetsbreakthrough./Lawscatchflies,butlethornetsgofree.江山易改,秉性难移。Leopardnevershedtheirspots./Theleopardcannotchangehisspot.切莫惹是生非。Letasleepingdoglie./Itisilltowakesleepingdogs./Letsleepingdogslie.是人当自立。Leteveryherringhangbyitsowntail./Everyherringmusthangbyitsowngill./Leteverysheephangbyhisownshank./Leteverytubstandonitsownbottom.有其母必有其女。Likecow,likecalf./Likemother,likechild.
成也萧何,败也萧何。Likethecowthatgivesagoodpailofmilk,andthenkicksitover./Thegoatgivesagoodmilking,butshecastsitalldownwithherfoot.礼轻情意重。Littlefisharesweet.亡羊补牢。Lockthebarndoorafterthehorseisstolen./Lockthestabledoorafterthehorsehasbeenstolen./Whenthecalfisstolen,thefarmermendsthestall.马善有人骑,人善有人欺。Makeyourselfallhoney,andtheflieswilldevouryou./Don"tmakeyourselfamouse,orthecatwilleatyou.人整人,害死人。Manisawolftoman./Manistomanawolf.大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米。Menlivelikefish,thegreatonesdevourthesmall./Thegreatfisheatupthesmall.有钱能使鬼推磨。Moneycanbuythedevilhimself./Moneymakesthemarego.懒猫逮不住老鼠,懒人出不了成果。Muffledcatscatchnomice./Acatinglovescatchesnomice.不要明珠暗投。Neithercastyeyourpearlsbeforeswine./Donotcastyourpearlsbeforeswine./Nevercastyourpearlsbeforeswine.不要隔山买牛。Neverbuyapiginapoke.心急吃不得热豆腐。Neverfryafishtillitiscaught./Gutnofishtillyougetthem.切勿引狼入室。Nevergiveawolfthewethertokeep./Giveneverthewolfthewethertokeep./Neverputthekitetowatchyourchicken./Nevertrustawolfwiththecareoflambs.不要班门弄斧。Neveroffertoteachfishtoswim./Don"ttrytoteachyourgrandmahowtosuckeggs.好马不用鞭策,快牛不用鞭打。Neverspurawillinghorse.不可中途换将。Neverswaphorseswhilecrossingthestream./Neverswaphorsesinmidstream./Don"tchangehorsesinmidstream.没蜜蜂,没蜜甜;没劳动,没有钱。Nobees,nohoney;nowork,nomoney.卖鱼的不喊鱼臭,卖瓜的不说瓜苦。Nomancries"stinkingfish".年少懒散,前程未卜。Nooneknowstheluckofalousycalf.城门没失火,凡事不能急。Nothingmustbedonehastilybutkillingoffleas.朽木不可雕也。Ofapig"stailyoucannevermakeagoodshaft./Youcannotmakeasilkpurseoutofasow"sear.一犬吠影,百犬吠声。Onebarkingdogsetsallthestreeta-barking.一人出力,他人得利。Onebeatsthebush,anothercatchesthebird./Onemansowsandanotherreaps.事非己愿,不能强求。Onecantakeahorsetothewater,buttwentycannotmakehimdrink./Youcantakeahorsetothewater,butyoucannotmakehimdrink.一脚不能踏两只船。Onecannotrunwiththehareandhuntwiththehounds./Youcannotrunwiththehareandhuntwiththehounds.一只老鼠坏一锅汤。Onedropofpoisoninfectswholetunofwine./Oneillweedmarsawholepotofpottage./Onescabbedsheepinfectsthewholeflock.只许州官放火,不许百姓点灯。Onemanmanstealahorse,whileanothermaynotlookoverthehedge.一马有病百马忧。(一个烂桃坏满筐。)Onemangysheepspoilawholeflock./Onescabbedsheepinfectsthewholeflock.人各有志。(仁者见仁,智者见智。)Onethingthinksthebear,andanotherhethatleads
him./Onethingthinksthehorse,andanotherhethatsaddleshim./Themonkeymeansonethingandthedriveranother.小人扎堆,臭味相投。Pigslovethatlietogether.鸡飞狗跳,风暴要到。Pigsseethewind.赏罚分明。Putthesaddleontherighthorse.赏罚不明。Putthesaddleonthewronghorse.树倒猢狲散。Ratsdesertafallinghouse./Ratsdesertasinkingship.饥不择食。Scornfuldogswilleatdirtypuddings./Hungrydogswilleatdirtypuddings.小鸟要吃食,小孩要喂养。Smallbirdsmusthavemeat.抓牛抓牛角,抓人抓话柄。Takeamanbyhisword,andacowbyherhorn./Anoxistakenbythehorns,andamanbyhistongue.杀鸡不用宰牛刀。Takenotamuskettokillabutterfly./Don"tmakeamountainoutofamolehill.以毒攻毒。Takeahairofthedogthatbityou./Seekyoursalvewhereyougetyoursore.班门弄斧。Teachadogtobark./Teachyourgrandmothertosuckeggs.饥不择食。Theassthatishungrywilleatanykindoflitter./Hungrydogswilleatdirtypuddings.无知最爱装聪明。Theasswagshisears./Allasseswagtheirears.鸡窝里飞不出金凤凰。(鸡毛飞不上天。)Thebearwantsatail,andcannotbelion.好马出深山,好鱼潜水底。Thebestfisharenearthebottom./Thebestfishkeepthebottom.鱼过三天不新鲜,客住三天讨人嫌。Thebestfishsmellwhentheyarethreedaysold./Freshfishandnew-comeguestssmellinthreedays.