- 24.50 KB
- 2022-06-16 14:18:41 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
趣味谚语的中英文两译 有这样的译法: Hewhoteachesmeforonedayismyfatherforlife. Ifyouaremyteacherforevenoneday,youwillbemyteacherallmylife. Hewhoteachesmemaybeconsideredmyfather-figureforlife. 这几种译法意思都是“老师即使对我只有一天的教诲,也会让我一生都受用不尽。”外国人也有他们表达师生关系的谚语,如: Teachotherstofishandtheywillfishforalifetime. Giveamanfish,hewillhaveameal;teachhimtofish,hewillhavefoodallhislife. 有人译成: Faithfulwordsarecontrarytotheears;goodmedicinetastesbittertothemouth. 也有人反译为: Bitterwordsaremedicine;sweetwordsbringillness. Goodadviceoftenjarsontheears;bitterpillshavegood
effects. 这些说法,老外也会“一知半解”,不如直接一点说成: Honestadvicemaybedistastefultotherecipient. Honestadviceishardtoaccept. Truthisahardpilltoswallow. 更简单的说就是: Truthhurts. 有人直译为: onewhostaysnearvermiliongetsstainedred,andonewhostaysnearinkgetsstainedblack. 也有人译成: Whenyoutouchblack,youbecomeblack;whenyoutouchred,youbecomered. 这种说法,恐怕老外一时无法理解真正含意。不过他们倒有这么说: Onetakesthebehaviorofone’scompany.或 Onetakesontheattributesofone’sassociates. 简单的说,就是: Watchthecompanyyoukeep! 或者也可以说成: Ashewholieswithdogswillridewithfleas,howcouldyoursonlearnanythinggoodbymixingwiththosepeople?