- 54.00 KB
- 2022-06-16 14:23:59 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。abirdinthehandisworthtwothebush一鸟在手,胜似二鸟在林ablankslate干净的黑板(新的一页,新的开始)abonetopick可挑剔的骨头(争端,不满)acatnap打个盹儿achipofftheoldblock大木头上砍下来的小木片(子肖其父)achiponone"sshoulder肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)anouchpotato躺椅上的马铃薯(懒鬼)acakewalk走去吃糕(易事)aheadache头痛(麻烦事)aknockout击倒(美得让人倾倒)aloadoffmymind心头大石落地anut傻子,疯子apainintheneck脖子疼(苦事)apieceofcake一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)apig猪猡ashotinthedark盲目射击(瞎猜)ashortfuse引线短(脾气火爆)asinkingship正在下沉的船aslamdunk灌篮(轻而易举的事)aslapintheface 脸上挨了一耳光(公然受辱)asmokescreen烟幕asocialbutterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)astickinthemud烂泥中的树枝athickskin厚脸皮athorninsomeone"sside腰上的荆棘(芒刺在背)aturncoat反穿皮袄的人(叛徒)anuphillbattle上坡作战(在逆境中求胜)aweightoffmyshoulders放下肩头重担ace得满分(得到完美的结果)allears全是耳朵(洗耳恭听)allthumbs满手都是大拇指(笨手笨脚)anaceupmysleeve袖里的王牌anopenandshutcase明显的事件antsinone"spants裤裆里有蚂蚁(坐立不安)backinthesaddle重上马鞍(重整旗鼓)backontrack重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ballandchain铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beatadeadhorse鞭打死马令其奔驰(徒劳)beatenbytheuglystick被丑杖打过(生得难看)beggarcan"tbechoosers讨饭的谈不上挑三拣四betonit下这一注稳赢(有把握,无疑)betyourlife把命赌上(绝对错了)betterhalf我的另一半betweenarackandahardplace进退维谷(前有狼后有虎)bigheaded大脑袋(傲慢,自大)biggerfishtofry有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)
biteoffmorethanonecanchew贪多嚼不烂bitethebullet咬子弹(强忍痛苦)birdsofafeatherflocktogether羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blowupinyouface在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna胡说,瞎说breakalet折断一条腿(表演真实,演出成功)breaktheice破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brownnose讨好,谄媚bugsomebody使人讨厌bullinachinashop瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)bumpinto撞上(巧遇)burnbrides烧桥(过河拆桥)burstyourbubble扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)buryone"sheadinthesand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterfliesinmystomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buythefarm买下农场(归道山,死了)callitanight一日事毕,可以睡觉了can"tteachanolddognewtricks老狗学不会新把戏cashinmychips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆小鬼)circlethewagons把篷车围成一圈(严阵以待)cleanupone"sact自我检点,自我改进comedowninbucket倾盆大雨comedowninsheets整片整片地下(倾盆大雨)coolyourlips冷静下来costsomeoneanarmandaleg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)countonsomething/doingsomething这事靠得住countyourchickensbeforetheyhatch 蛋还没孵化,先数小鸡crock破瓦片(无用之物,废话)crosstheline跨过线(做得太过分了)crossthatbridgewhenwecometoit到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cryoverspilledmilk为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushiontheblow给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cuttothechase抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)dailygrind例行苦事,每天得干的苦工daysarenumbered来日无多deadcenter正当中dead-endstreet死路,死巷子dog狗(丑八怪)dominoeffect骨牌效应don"tholdyourbreath别憋着呼吸(别期望太高)don"tlookagifthorseinthemouth赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)downtothewire最后关头downunder南边(常指面半球的澳洲)downhillfromhere从此都是下坡路(自此每况愈下)droptheball掉了球(失职)emptynest空巢(儿女长大离家)
everycloudhasasilverlining乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fallintoplace落实,就绪fenderbender撞弯保险杠的车祸(小车祸)fighttoothandnail爪牙并施,拚命抵抗fineline细线(微妙的差别)fishoutofwater如鱼离水flashinthepan淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)forkintheroad岔路fox狐狸(并无贬意)framed被陷害,遭栽赃fullthrottle加足马力getafootinthedoor一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)gethitched拴起来(结婚)getoffonthewrongfoot起步便错(第一印象不佳)gettheballrolling让球滚起来(动起手来)get/givethegreenlight绿灯亮了(获准行动)getuponthewrongsideofthebed起床下错边givetheshirtoffone"sback 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)goonesteptoofar多走了一步(做得太过分了)gooutona limb爬高枝(担风险)gooverboard过火gotohellinahandbasket坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)gotoone"shead上头上脸,冲昏头脑gounder 沉没(破产)goosebumps鸡皮疙瘩graspforstraws抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)guts胆子hot惹火haveone"scakeandeatittoo既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)hindsightis20/20 事后的先见之明hitstride脚步走顺了hitthebooks撞书(用功)hitthehay 倒在稻草上(睡觉、就寝)hitthejackpot中了头彩hittheroad 上路holdacandleto给他拿蜡烛都不配(元不能相比)holdthekeytomyheart掌管我心灵的钥匙holdyourhorses勒住你的马(慢来)hangsomebodyouttodry把……晾起来了(把……坑苦了)inone"sbackpocket在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)inthedark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)inthelimelight站在聚光灯圈里(出风头)inthespotlight站在聚光灯圈里(出风头)it"sGreektome希腊文(天书)inthemiddleofnowhere周围什么也没有(前不见村,后不着店)joinedatthehip连体婴(死党,从不分开的两个人)jumpthegun枪未响先偷跑(抢先)justwhatthedoctorordered正是大夫说的(对症下药)keepaneartotheground 一耳贴地(注意新动向)
keepone"sfingerscrossed/crossone"sfingers把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)kickthebucket踢水桶(翘辫子)killtwobirdswithonestone一箭双雕,一举两得kissupto 讨好kittycorner小猫的角落(斜对角)knucklesandwich指节骨三明治(饱以老拳)landslide山崩(压倒性的胜利)laststraw最后一根稻草leftabittertasteinone"smouth留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)lefthanging被晾起来了(被挂起来,悬而不决)letsleepingdogslie别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)letthecatoutofthebag放出袋中猫(泄密,说漏嘴)lightafireunderyourbutt在屁股下点一把火(促其行动)lightattheendofthetunnel隧道末端的光(一线希望)likehotcakes象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)likelookingforaneedleinahaystack如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)likepullinghen"steeth跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)likeshootingfishinabarrel桶里射鱼(瓮中捉鳖)likestealingcandyfromababy娃娃手里骗糖(易事)lingwinded长舌,碎嘴loosecannon松动的大炮(一触即发的脾气)loseone"smarbles疯了,神智不清lowblow不正当的攻击,下流手段makeamountainoutofamolehill把小土堆说成大山(小题大作)makehimandbreakthemold上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)Mondaymorningquarterback星期一早晨的四分卫(马后炮)monkeybusiness猢狲把戏(胡闹)monkeyonone"sback背上的猴子(难以摆脱的负担)morethanyoucanshakeafingerat屈指难数morethanonewaytoskinacat剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)musictomyears爱听的话myoldman 我的老头(我父亲)nailinthecoffin棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)neckandneck马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)nosweat不出汗(没什么大不了)notdealingwithafulldeck脑子里少几张牌(头脑不正常)nothingwillleavethesewalls话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)offthecharts好得没治了offthedeepend暴跳如雷offthefopofone"shead临时一想,随口一说onagoodnote 尽欢而散onaroll做得很顺,势如破竹oncloudnine九霄云上onfire 着火了(红火,手气旺)onmynerves惹我心烦onpinsandneedles如坐针毡,坐立不安ontap桶装啤酒(现成的,预备好的)onthebackburner搁在靠后的炉子上(靠边站)ontheball看球看得准(做事有准备,有把握)
ontheedgeofmyseat坐在椅子前沿(专心地看和听)ontherocks触礁,搁浅;加冰块onthesamepage在同一页上(进度相同)onthetipofmytongue话到舌尖,呼之欲出onceinabluemoon出蓝月亮的时候(稀罕,少见)onefootinthegrave一脚已经入了坟(入土三尺)oneofakind独一无二onestepaheadofyou领先你一步outofthepanandintothefire跳出锅里,掉进火里(每况愈下)outofthepicture不在画面里outofthisworld人世所无,只应天上有paleincomparison相形失色peasinapod一荚之豆(好哥儿们)piecescometogether拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)playitbyear不用看谱(随机应变)plentyofotherfishinthesea海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)pokerface扑克面孔(喜怒不形于色)popthequestion提出大问题(求婚)potcallingthekettleblack锅嫌壶黑(五十步笑百步)pulloneselfupbyone"sbootstraps拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)pulltherugoutfromunderneathsomeone地毯从脚下被抽出(事出意外)punchyourlightsout揍得你两眼发黑putallofone"seggsinonebasket鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)putone"sfootinone"smouth把脚丫放进嘴里(说错话了)putone"snosetothegrindstone鼻子冲着磨刀石(专心工作)putthecartbeforethehorse车在马前(本末倒置)putupthewhiteflag竖白旗(投降,放弃)rainonyourparade游行时下雨(扫兴,浇冷水)raincatsanddogs天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raisethebar提高横竿(更上一层楼)readsomeonelikeabook对这个人一目了然redhanded趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮redtape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)rightdownmyalley恰是我的路(正能者多劳的胃口)robthecradle劫摇篮(老牛吃嫩草)rocktheboat晃船(无事生非,制造不安定)rumplemyfeathers逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless天衣无缝secretweapon秘密武器seerightthroughsomeone一眼看穿,洞烛其奸shootforthestarssickandtired射星星(立志要高)sitshotgun厌烦sixoneway,halfadozentheother一边六个,一边半打(半斤八两)skateonthinice在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeletoninone"scloset壁橱里的骷髅(不可告人的事)skinandbones皮包骨sleeponit 睡在上面(考虑一晚上)smalltalk 寒喧,闲聊smoothsailing一帆风顺
snowball滚雪球,越滚越大snowball"schanceinhell雪球进了地狱(希望不大)spark火星(来电)spineless没脊梁(没有骨气)splithairs 细分头发(吹毛求疵)stabintheback背后插刀(遭人暗算)stallion千里驹(貌美体健的男人)standsomeoneup对方失约,让人空等stickaforkinhim,he"sdone用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stopandsmelltheroses停下来闻玫瑰(享受生活)strawthatbrokethecamel"sback压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)straightfromthehorse"smouth听马说的(根据最可靠的消息来源)strikeout三振出局stud种马(貌美体健的男人)swingforthefence打全垒打takeahike走路(滚蛋)takearaincheck因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)takeoff动身takeonefortheteam为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)takethewordrightoutofsomeone"smouth替我说了(你所说的正是我想要说的)theballisinsomeone"scourt球在你那边(该你行动了)thewallshaveears 墙有耳朵(隔墙有耳)thewholenineyards整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)throwinthetowel扔毛巾(认输,放弃)tietheknot打结(结婚)toetheline循规蹈矩,沿着线走tongueincheek闲磕牙(挖苦地)toomanycooksinthekitchen厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)twinkleinyourmother"seye母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)twisted脾气拧,别扭twoleftfeet有两左脚(笨手笨脚)undermyskin钻到我的皮下(让我极不舒服)undertheweather受了风寒untilthecowscomehome 等到牛回家(空等,白等)untilyouareblueintheface干到脸发青(也是白干)unwind放松发条(轻松下来)upforgrabs大家有份upintheair挂在空中(悬而未决)walkinsomeone"sshoes穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)walkonair(高兴得)脚不点地,飘飘然washedup像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)wateroffaduck"sback鸭背的水珠(马耳东风)waterunderthebridge桥下的水(逝水,覆水)whenhellfreezesover地狱结冰(绝不可能的事)weedout除去杂草(淘汰)wellrounded全能,全才whenpigsfly猪飞的时候(绝不可能)notliftafinger连手指都不动一动(袖手旁观)woundup上足发条(紧张,兴奋)
wrappedaroundhis/herlittlefinger化为绕指柔(玩弄于股掌之间)wringhisneck扭断他的脖子从水果、蔬菜中学习俚语Apple(苹果)tobetheappleofone’seye exp.tobeone’sfavorite掌上明珠;心爱物 ·She’stheappleofherfather’seye.她是她父亲的掌上明珠 theBigApple exp.NewYork大苹果城[即纽约] ·IliveintheBigApple.我住在大苹果城。compareapplesandoranges exp.tocomparetwothingsthatsimplycannotbecompared比较两个无法相比的事物 ·That’sridiculous.Nowyou’recomparingapplesandoranges.真可笑,你这是拿两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。"Howdoyoulikethemapples?" exp."Whatdoyouthinkofthat?"你认为那怎么样? *注:这是对某种冒犯性行为做出报复后所说的话。Banana(香蕉)Tobebananas Exp.Tobecrazy发疯的;神经错乱的 ·Thatguy’sbananas!那家伙真是疯了。 *注意:togobananas exp. 1.tobecomecrazy发疯;神经错乱 ·I’msobored.I’mgoingbananas.我厌烦得要死,都快发疯了。 2.Tobecomewildwithanger狂怒,气得发疯 ·Shewentbananaswhenshefoundhimcheating.她发现他欺骗时气得要命。Toplaysecondbanana Exp.Tobesecondchoice第二选择;次要任务 ·Ialwaysplaysecondbananatoher.我总是做她的候补。Topbanana Exp.Mainboss领袖;头头;大老板 ·He’s(the)topbananainthiscompany.他是这家公司的大老板。