- 49.04 KB
- 2022-06-17 15:45:19 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
给人改变未来的力量 五、考研常见介词辨析 (一)as,like 作介词时as强调同类或完全相似,另有“作为,按照”之意,like强调比较,表示“像……一样”。 例句:Intheearly1900sinNorthAmerica,German-bornAmericananthropologistFranzBoasdevelopedanewtheoryofcultureknownashistoricalparticularism.(选自2009年PartB) 分析:该句是简单句,其中knownashistoricalparticularism是分词作后置定语,相当于whichwasknownas...。 译文:20世纪早期,在北美,德裔美国人类学家弗朗茨·博厄斯阐述了一种新的文化理论,被称作“历史特殊论”。 例句:BesidestheninetyorsolearnedministerswhocametoMassachusettschurchesinthedecadeafter1629,therewerepoliticalleaderslikeJohnWinthrop,aneducatedgentleman,lawyer,andofficialoftheCrownbeforehejourneyedtoBoston.(选自2009年Text4) 分析:该句是复合句,句子主干是therewerepoliticalleaderslikeJohnWinthrop,besidestheninety...after1629作状语,表示伴随情况,whocameto...1629是修饰ministers的定语从句,aneducatedgentleman,lawyer,andofficialoftheCrown是JohnWinthrop的同位语,before引导一个时间状语从句。 译文:除了在1629年之后的十年中来到马萨诸塞教堂的90余位很有学问的牧师之外,还有像约翰·温斯罗普这样的政治领袖。在来到波士顿之前,他是一名受过教育的绅士、律师,他还是英国皇室的官员。 例句:Alargefishwasslowlyswimmingthroughthewater,itstailswingingbackandforthlikethependulumofaclock. 分析:该句是简单句,其中itstailswinging是一独立主格结构,在句中作状语,表示伴随。 译文:一条大鱼在水中缓缓游动,尾巴像钟摆一样来回晃动。中公考研http://www.kaoyan365.cn
给人改变未来的力量 例句:Thus,theanthropologicalconceptof“culture”,liketheconceptof“set”inmathematics,isanabstractconceptwhichmakespossibleimmenseamountsofconcreteresearchandunderstanding.(2003年第65题) 分析:该句是复合句,主干部分为theanthropologicalconceptof“culture”isanabstractconcept。定语从句whichmakespossible...understanding修饰anabstractconcept。 译文:因此,人类学关于“文化”的概念就像数学中“集合”的概念一样,是一个使大量的具体研究和认识成为可能的抽象概念。 (二)despite,inspiteof 两者意义相似,可互换使用,表示“尽管”,但despite后不能接of。 例句:Despite/Inspiteofthewiderangeofreadingmaterialspeciallywrittenoradaptedforlanguagelearningpurposes,thereisyetnocomprehensivesystematicprogramforthereadingskills. 分析:该句是简单句。despite/inspiteof...在句中作状语表示让步;writtenoradapted...purposes作material的后置定语。 译文:尽管有各种专门为语言学习撰写或改编的阅读材料,但在阅读技巧方面还没有系统的综合课程。 例句:Despite/Inspiteofmuchresearch,therearestillcertainelementsinthelifecycleoftheinsectthatarenotfullyunderstood.(1996年第16题) 分析:该句是复合句,定语从句thatarenotfullyunderstood修饰elements;介词短语inthelifecycleoftheinsect在句中作状语。 译文:尽管做了大量研究,但昆虫的生活周期中仍有某些元素未被人们完全理解。 (三)except,exceptfor 两者都表示“除外”。如果排除之物与所述之物属于同类时,两者可通用,但如果排除之物与所述之物不属于同类时,则只能用exceptfor。 例句:Hudsonsaidhewouldnotkillalivingthingexceptforthemotiveofhunger.(1997年第37题) 分析:该句是复合句。中公考研http://www.kaoyan365.cn
给人改变未来的力量 译文:哈德逊说除非是饿极了,否则他不会杀生。 例句:Hesawlittleevidenceofastrategy,exceptforwillingnesstolistentoprotectionistappealsfromtheautomobile. 分析:该句是简单句,介词短语fromtheautomobile在句中作定语修饰appeals。 译文:他认为一项策略只有愿意倾听来自汽车行业的贸易保护主义者的申诉才能有证据支持。 (四)dueto,owingto,becauseof 它们都表示“由于……”之意。dueto+名词构成的介词短语可作表语、定语或状语;owingto+名词构成的介词短语只作表语或状语,如果作状语放在句首时,一般只用owingto引出的介词短语;becauseof+名词构成的介词短语通常用作状语,但当主语不是一个名词而是一个事实时,becauseof短语也可以用作表语。 例句:Duringanearthquake,thegreatpartofdamageandlossoflifehasbeendueto/owingtocollapseofbuildingsandeffectofrockslides,floods,diseases,andotherphenomenaresultingfromearthquakes,ratherthanfromthequakesthemselves. 分析:该句是简单句。ratherthan后省略了resulting;而resultingfromearthquakes作otherphenomena的后置定语。 译文:在地震中,大量的损失和人员伤亡都是由于地震引发的房屋倒塌、滑坡、洪水、疾病和其他一些现象造成的,而不是地震本身所造成的。 例句:Whentheworkisdone,aclimateofaccident-freeoperationsisestablishedwheretimelostduetoinjuriesiskeptataminimum.(选自1999年ClozeTest) 分析:该句是复合句,其中wheretimelostduetoinjuriesiskeptataminimum为定语从句修饰aclimate,过去分词lost作time的后置定语。 译文:当上述工作圆满完成时,一个无事故的运作环境便建立起来了。在这里,因人员伤害而损失的时间被控制到最低水平。 例句:Becauseofitsintimacy,radioisusuallymorethanjustamedium;itiscompany.(2001年第20题) 分析:该句是并列句,分号相当于转折连词but。中公考研http://www.kaoyan365.cn
给人改变未来的力量 译文:因为与人们的生活关系密切,收音机通常不仅仅是一种传媒工具,还是一个伙伴。 (五)by,till,until 三者都表示时间范围。by表示到某时,某事或动作已完成,常与完成时态连用;till表示动作或状态持续到某时,口语中常用,通常不用于句首;until与till是同义词,语气庄重,多用于句首表示强调。until与till用作介词时后接表示时间的名词,不能接表示地点的名词。 例句:TheSocialSecurityRetirementProgramismadeupoftwotrustfunds,thelargerofwhichcouldgopennilessbynextyear.(1997年第1题) 分析:该句是复合句。thelargerofwhich...是一非限制性定语从句,修饰twotrustfunds。 译文:社会退休保障计划由两笔信托基金组成,其中较大的一笔到明年可能会分文不剩。 例句:Theschoolauthoritiesdidnotannouncethedecisiontillyesterdayafternoon.(或Untilyesterdayafternoon,theschoolauthoritiesdidnotannouncethedecision.) 分析:该句是简单句。 译文:校方直到昨天下午才公布了该决定。 (六)of,about,on 三者都可译为“关于”,但在用法上有区别。of一般只表示“提及”某人、某事,不涉及详情;about表示“论及”某人、某事,涉及详情;on表示“论及”详情,比about所涉及的事情更为详细,多用于较正式的文件,尤其在演说或学术论文中。 例句:Thelogicofscientificdevelopmentissuchthatseparategroupsofmenworkingonthesameprobleminfar-scatteredlaboratoriesarelikelytoarriveatthesameansweratthesametime.(1998年第16题) 分析:该句是复合句。that...atthesametime是结果状语从句;workingonthesameprobleminfar-scatteredlaboratories作men的后置定语。中公考研http://www.kaoyan365.cn
给人改变未来的力量 译文:科学的发展如此富有逻辑性,以至于人们在极为分散的实验室里研究同一课题,却有可能在同一时间得出相同的答案。 例句:Ontheother,itlinkstheseconceptstoeverydayrealitiesinamannerwhichisparalleltothelinksjournalistsforgeonadailybasisastheycoverandcommentonthenews.(2007年第47题) 分析:该句是复合句,主句为itlinkstheseconceptstoeverydayrealities。which后的定语从句修饰amanner,as后的状语从句表示时间。 译文:另一方面,这一学科把这些概念结合到日常生活中,这与新闻记者每天报道和评论新闻时的做法是相同的。 例句:Justasonsmoking,voicesnowcomefrommanyquartersinsistingthatthescienceaboutglobalwarmingisincomplete,thatit‘soktokeeppouringfumesintotheairuntilweknowforsure.(选自2005年Text2) 分析:该句是复合句,其中主句为voicesnowcomefrommanyquarters。现在分词insisting作主语voices的补足语,后接两个宾语从句;until后是一时间状语从句。 译文:和吸烟的问题一样,四面八方传来的声音坚持认为有关全球变暖的科学说法不全面,在不确定之前,向大气中排放废气没什么大不了的。 (七)in,with,of 在描述人时:in表示衣着;with表示携带某物或生理特征或某种品质;of表示性格特征或年龄。如:beingreen/amanofwisdom(aladyofvirtue)/agirlof18/achildwithabighead。 例句:Themayorisawomanwithgreatintegrityandthereforedeservesourpoliticalandfinancialsupport.(2000年第35题) 分析:该句是简单句,is和deserves是两个并列谓语动词;介词短语withgreatintegrity修饰awoman。 译文:这位市长是个非常正直的女性,因而值得我们在政治上和经济上给予帮助。 注意:with和of表示属性、特征时,of后通常接抽象名词;with后常接具体名词。 六、小品词短语 当一个介词后无宾语时,它的词性就转化成副词,称为小品词(particle)。试比较:中公考研http://www.kaoyan365.cn
给人改变未来的力量 Weliveinthesamebuilding. Comein,please! Thesoldierssataroundthetable. Helookedaround,buttohissurprise,hesawhisfathercomingtothisway. 例句:Yetmuchhadhappenedbetween.(选自2002年UseofEnglish) 分析:该句是简单句。between为小品词,意为“(……时间)之间”。 译文:在此(段时间)之间发生了很多事。 例句:AsI‘llbeawayforatleastayear,I‘dappreciatehearingfromyounowandthentellingmehoweveryoneisgettingalong.(2000年第1题) 分析:该句是复合句。主句中谓语动词appreciate后接动名词hearing和telling作其宾语,介词along后无宾语,所以称为小品词。从句howeveryoneisgettingalong作tell的间接宾语。 译文:由于我至少有一年的时间不在这里,如果你能时常来信告诉我每个人的生活情况,我将不胜感激。中公考研http://www.kaoyan365.cn