• 70.00 KB
  • 2022-06-16 13:10:46 发布

N3日语学习——日本民间故事《鲷鱼妻子》.doc

  • 4页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
个人收集整理勿做商业用途N3日语学习——日本民间故事《鲷鱼妻子》作者:未名天日语来源:未名天日语时间:2013—10—24 分享到:0    12月能力考还有37天,大家一定都很紧张吧?日语学习虽然不能放松,但是也需要劳逸结合,未名天日语小编今天继续给大家讲故事。中国有一个《田螺姑娘》的古代神话故事,也就报恩云云。日本民话中也有这样的故事,不过,这位“鲷鱼姑娘”的报恩方式也太奇特了。我们一起来看看吧~希望在给你带来快乐的同时,能对你的日语学习有帮助。  むかしむかし、あるところに、一人者の漁師(りょうし)がいました。  很久很久以前,在某个地方,有一个渔夫.  ある日の事、漁師はピカピカとうろこが光輝く大きな赤ダイを釣り上げました。「これは大物だ」  有一天,渔夫钓上来一条鱼鳞闪闪发光的大红鲷鱼.“这可真是个好家伙。”  漁師が新鮮なうちに手カギを入れて、血抜きをしようとすると、(殺さないで!)と、うったえるような声を感じました。 个人收集整理勿做商业用途  渔夫想趁着新鲜,插入鹰嘴钩,抽血出来时,听到了控诉般的声音“不要杀!”  「うん?このタイが言ったのか?・・・まさかな」  “咦?是这条鲷鱼在说吗?・・・怎么可能"  漁師がもう一度、手カギを振り上げると、(殺さないで!)と、また声が聞こえたように気がしたのです。  渔夫再次举起鹰嘴钩时,又听到了一声“不要杀!”  「うーん、仕方ない、逃がしてやるか」漁師は赤ダイを、海に逃がしてやりました。  “额,没办法,放走吧"渔夫就把那条红鲷鱼放回到了海里。  それからしばらくたったある日、漁師は人のすすめで、今まで見た事もないほど赤ら顔の女の人を女房(にょうぼう)にもらいました。  几天之后,渔夫经人推荐,和至今都没有见过的红红脸的女人结了婚。  その女房は料理が大変上手で、特にみそ汁やおすましなどは天下一の味です。  这位妻子很擅长做菜,特别是酱汤和高汤可以说是天下一绝。  あまりにもおいしいので、漁師は女房に、「こんなにうまい料理、どうやって作るんだ?」と、聞いたのですが、女房はそれには答えず、はずかしそうに顔を赤らめて、「男の人が、そんな事を気にするもんでねえ」と、笑うだけで答えてくれません.  实在是太美味了,所以渔夫就问妻子:“这么好吃的菜,是怎么做的呀?”妻子没有回答,害羞似的红了脸,笑着说:“男人不必介意这种小事吧。”  「まあ、それもそうだな」漁師はそう言いましたが、やっぱり料理の作り方が気になって、翌朝早起きすると、台所で料理を作る女房の姿をのぞき見ました。 个人收集整理勿做商业用途  “是哦,的确如此。”渔夫虽然这样说,但是还是很想知道料理的制作方法.于是第二天早起后,就在厨房偷看正在做料理的妻子的身影。  「ほほう。今日はすましか。あれがなかなかにうまいんだ」  “呵呵。今天是高汤啊.那可真好喝啊。"  女房の作るところをジッと見ていましたが、別に変わったところはありません。  一直偷偷得看着妻子做菜,可是也没有发现特别之处。  「さて、いよいよ味付けだが、いったいどうやって。・・・なっ、なんと!」のぞいていた漁師は、ビックリです。  “话说,该到了加味的时候了,但是会怎么做呢。・・・什,什么!”偷看的渔夫大吃一惊.  なんと女房は、すましを入れたナベの上にまたがって、味付け代わりにシャーシャーとおしっこをしていたのです。  妻子居然站在放高汤的锅上面,不是加味,而是撒尿.  漁師の声に見られた事を知った女房は、全てを話しました.「実はわたしは、あなたに命を助けてもらった赤ダイなのです。恩返しをしようとこうしてやってきたのですが、正体を見られたからには、これ以上ここにいることは出来ません」  妻子听到渔夫的声音,知道被看到了,就把一切跟他坦白了:“其实我是你救下来的红鲷鱼。为了报恩,所以才会这么做,但是既然被你看到了真身,那就不能再待下去了。”  そして追いかける漁師を振りきって、女房は岬(みさき)から海に飛び込んだのです。  然后甩开追上来的渔夫,妻子从海角跳进了海里。  するとまもなく海面に大きな赤ダイが現れて、なごりおしそうに男の姿を振り返りながら波の中に消えていきました。 个人收集整理勿做商业用途  不久之后海面就出现了红鲷鱼,恋恋不舍得一边回头看男人的身影,一边消失在海浪里.    看完之后是不是有种天雷滚滚的的感觉?这到底是报恩呢还是报复呢?笑过之后可以重回复习状态啦!在最后的时间里如何提高自己的日语水平?来未名天能力考试辅导班+模考班吧!直击12月能力考,带你顺利过级.在提价前夕,快来尽享优惠学员活动吧!本日语学习资料来源于网络,经北京未名天日语培训学校编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。>推荐文章N3日语学习—-日本民间故事《背靠背生下来的夫妻》N3日语学习——日本民间故事《由鸡守护的寿命》日语童话故事欣赏—-可怕的年糕