谚语俗语翻译.doc 6页

  • 141.00 KB
  • 2022-06-16 14:30:10 发布

谚语俗语翻译.doc

  • 6页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
浑水摸鱼[húnshuǐmōyú]·makeaprofitintroubledsituation火上浇油[huǒshàngjiāoyóu]·pouroilontheflames·addfueltotheflames·pouroilonthefire轻如鸿毛[qīngrúhóngmáo]·beaslightasafeather以牙还牙·returnlikeforlike·retaliate·aneyeforaneye趁热打铁[chènrèdǎtiě]·strikewhiletheironishot·makehaywhilethesunshines·欲速则不达·morehastelessspeed·Fool"shasteisnospeed.·Morehasteandlessspeed有志者事竟成[yǒuzhìzhěshìjìngchéng]·wherethereisawillthereisaway星星之火可以燎原·星星之火可以燎原:Asinglesparkcanstartaprairiefire;Wherethereislifethereishope;Alittlesparkmaykindleagreatfire断断续续·intermittently·offandon·onandoff·continuefromtimetotime·workinsnatches 针锋相对地[zhēnfēngxiāngduìdì]·measureformeasure·titfortat乱七八糟·beoutoforder·inamess·beinwilddisorder大发雷霆·befurious·flyintoarage·hittheceiling·blowone"stop掌上明珠[zhǎngshàngmíngzhū]abeloveddaughter·apearlinthepalm·appleofone"seye·one"sewelamb精囊妙计Seminalvesiclescheme小题大做makeafuss·makeamountainoutofanolehill无风不起浪·therearenowaveswithoutwind·Comingeventscasttheirshadowsbefore.·Thereisnosmokewithoutfire.·Wherethere"sreekandthere"sheat.塞翁失马焉知非福BlessingorBane塞翁失马,焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing;Sweetareusesofadversity;Nothingsobadbutmightbeablessing;Behindbadluckcomesgoodluck塞翁失马,焉知非福Behindbadluckcomesgoodluck;Sweetareusesofadversity 外强中干[wàiqiángzhōnggān]·outwardlystrongandinwardlyweak·buckram·outwardlystrongbutinwardlyweak易如反掌[yìrúfǎnzhǎng]·aseasyasturningone"shandover·easyasmyeye·aseasyasrollingoffalog·ashandyasapocketinashirt·likeahotknifethroughbutter挥金如土[huījīnrútǔ]·spendmoneylikewater守口如瓶[shǒukǒurúpíng]·keepone"smouthshut·asmuteasafish·assilentasthegrave·clamup·keeptheliddown·留得青山在,不愁没柴烧。Aslongasthegreenhillsarethere,oneneednotworryaboutfirewood.开门见山[kāiménjiànshān]·comestraighttothepoint·cometothepoint·toopenthedoorandseethemountain·bythestringratherthanthebow初生牛犊不怕虎初生牛犊不怕虎:TheFightofaFledgling;Newborncalvesmakelittleoftigers;Themorewit,thelessc瞎子点灯白费蜡[xiāzidiǎndēngbáifèilà]·Ablindmanlitthelamp--avaineffortandasheerwaste.·likelightingacandleforablindperson--asheerwaste·(like)lightingalampforablindman--absolutelyuseless·It"sasuselessaslightingacandleforablindperson. 扬眉吐气[yángméitǔqì]·feelproudandelated·holdone"sheadhigh单枪匹马·alone·single-handed·allbyoneself·playalonehand不到黄河心不死[bùdàohuánghéxīnbùsǐ]·Untilallisoverambitionneverdies.·notstopuntilonereachesone"sgoal·nottogiveuphopeuntilonecomestoone"stether"send·nottostopuntilonereachestheHuangheRiver·refusetogiveupuntilallhopeisgone鬼鬼祟祟·sneaking·furtive·stealthy八仙过海各显其能Eightgodsgetthroughsea,andeveryonetryhisbesttoshowhisability,风餐露宿[fēngcānlùsù]·bravethewindanddew·standexposure,deprivationandhunger·gothroughtherigors[hardships]oflivinginthewilderness[open]·exposedtocoldandwetonajourney贼眉鼠眼[zéiméishǔyǎn]·thievish-looking辗转反侧[zhǎnzhuǎnfǎncè]·tossandturn·tossabout·twistsandturns跃跃欲试[yuèyuèyùshì]·itchtotry·itchtodosth 狼吞虎咽·gobble·engorge·glut·wolfdown·devourravenously必恭必敬[bìgōngbìjìng]·reverentandrespectful不屈不挠·perseverance·fortitude·tenacity·indomitable·unflaggingly长吁短叹[chángxūduǎntàn]·sighandgroan·天長地久Everlasting之天长地久AMomentOfRomanceII天长地久ALLTHEWAY自给自足[zìjǐzìzú]self-sufficiency·autarky·autarchy经久耐用·wearwell小葱拌豆腐·小葱拌豆腐:beancurdmixedwithchoppedgreenonion;thesmallspringonionmixsthebeancurd;Coldstirshallotwithbeancurd一寸光阴一寸金[yīcùnguāngyīnyīcùnjīn]·Timeismoney.三个臭皮匠赛过诸葛亮·三个臭皮匠赛过诸葛亮:foureyesseemorethantwo;Twoheadsarebetterthanone;threeheadsarebetterthanone